Хозяйственная госпожа для Темного властелина
Шрифт:
К горлу подкатил ком.
Паниковать рано. Я не готов сдаваться. Я найду ее, где бы она ни была.
На моем запястье потеплел браслет. Парный, такой же, как и у Кати. Магическая защита, подаренная мной. И как выяснилось, не зря.
Артефакт все еще на девушке. Пусть это не поможет мне в поисках, но все равно это хоть что-то.,
Особенно с учетом того, что единственный человек, который может его снять я сам.
В траве что-то блеснуло.
Подошел ближе и увидел, что там кулон. Наклонился и поднял.
Уставился на него с легким удивлением. Это было не
То ли я сам такой везучий, то ли мне намеренно дали подсказку.
Хотя, возможно, меня намеренно хотят ввести в заблуждение.
Глава 27
Элиас:
Судя по украшению, Кати забрали ливонийцы. Непросто ливонийцы, а непосредственно доверенные люди императора Ливонии, которые подчинялись только его приказам.
Наверное, правильно было бы проверить информацию через агентов, но мне было некогда об этом думать. Меня не слишком волновало, что вообще в этом мире правильно, мне нужно было вернуть Кати.
И если для этого нужно нарушить дипломатические договоренности и этикет, я это сделаю
Быстро произнес заклинание телепортации.
Вспышка, и я оказался там же, где был. Окружающая обстановка не изменилось, а это значило одно, Император Ливонии закрыл свою столицу от телепортации. Часто встречающаяся практика, но мне кажется, что на этот раз у него есть вполне конкретная причина.
Он знает, что я захочу вернуть девушку.
Что ж, остается только взять себя в руки. В конце концов, никто не собирается убивать Кати, она нужна совсем для другого. Правда, даже от мыслей об этом, у меня сводит скулы.
Что ж, нужно вернуться в свой дворец и проверить информацию.
Хотя бы потому, что, если это ловушка, я потеряю такое дорогое для меня время.
Но интуиция упорно подсказывает, что я прав, Кати у Императора Ливонии.
В этом случае, это идеальная ловушка. Правители других стран не поймут меня за то, что я ввязался в сражение из-за чужой наложницы. Своим решением вернуть девушку, я наврежу своей стране.
Но у меня нет другого выхода. Я не вижу другого выхода.
Кати:
Открыла глаза и поняла, что я очнулась в незнакомой мне комнате. Опять.
Что-то не нравится, мне эта традиция. Еще больше мне не нравится, что окружающая обстановка не только земную не напоминает, но и мою комнату во дворце Элиаса, как, впрочем, и любые другие покои в его гареме. Пол из черного дерева, собственно, и мебель из подобного дерева, стены насыщенно-винного цвета.
Решетки на окнах.
Наверное, это самое важное, из всего интерьера. И весьма красноречиво намекающее на одну вещь. Похоже, мой побег не удался, и теперь меня упекли под замок. Мои условия содержания теперь значительно изменились. Уверена, дверь заперта, да и вряд ли Элиас даст мне еще
возможность сбежать, прежней свободы уже не будет.
Проверила дверь, мои предположения оказались верными, теперь я настоящая пленница. Впрочем, я и раньше была ею, просто мне было позволено больше свободы.
Что ж, остается ждать.
Ждать и готовиться к разговору. Уверена, Элиас
захочет меня проведать, похоже, у меня даже появилась отличная возможность, высказать все, что я о нем думаю, не боясь последствий. Последствия уже наступили.Поправила на себе незнакомое до этого платье из алого шелка, фасон был непривычным, расклешенное под грудью, никакого пояса. В гареме сменилась мода? Или в моем положении можно уже не соблюдать традиции?
Решила привести себя в порядок, хотя бы причесаться, все равно делать было нечего. Взяла расческу, и только сейчас обратила внимание на незнакомый браслет у себя на запястье. Похожий на золотой. Довольно массивный и широкий с интересным плетением. А это еще откуда? Впрочем, это был не самый важный вопрос. Гораздо важнее было то, что замка не было, и браслет не снимался.
А значит это, скорее всего, артефакт. Артефакт со свойствами, о которых я ни капли не знаю.
Замечательно.
Обыскала комнату на предмет полезных вещей для побега, ничего не нашлось, даже шпилек. Единственное, что я заметила, это то, что мебель сдвинуть нельзя, она похоже просто прибита к полу.
Что ж, остается ждать визита Элиаса. От нечего делать решила просто полюбоваться видом.
В этот раз из моего окна не было видно дворцового парка. Вдали виднелось озеро. Только не припомню, чтобы я его видела раньше. Собственно, насколько я помню, возле дворца Элиаса не было никакого озера.
Сдается мне, что я где-то в другом месте.
Услышала, как кто-то завозился возле двери, щелкнул замок, и в проеме я увидела незнакомого крупного рыжеволосого мужчину на вид лет сорока. Одет в темный камзол, обшитый золотом.
Он обвел меня внимательный пронизывающим взглядом, от которого внутри все похолодело.
– Добро пожаловать в Ливонию, моя дорогая Кати. Дорого же вы мне достались, должен отметить.
Дорого досталась? Ничего не понимаю. Похоже, поймал меня не Элиас, и это плохо. От него я бы знала, что ждать.
– Кто вы?
– холодно спросила я, стараясь не дрожать.
– И зачем я вам.
Страшно, я не думала, что кто-то другой мог вести за мной охоту. Мой контракт был продан, а значит, я должна была интересовать только Элиаса и его людей.
– Ах, да, я же не представился, Император Ливонии, Таскол Седьмой. А зачем? Моя милая, это глупый вопрос, я владелец твоего контракта, там прямо написано зачем.
На миг мне показалось это страшный сон, кошмар, который мне порою представлялся на протяжении всего этого времени. Самое страшное, что может случиться. Что когда-нибудь я буду принадлежать незнакомому и неприятному для меня мужчине.
– Но мой контракт у Элиаса… - заявила я. Это как будто сон, от которого нужно проснуться. Кажется, будто я тону, и мне нужно сделать глоток воздуха.
Мужчина, напротив, лишь улыбается.
– Я опередил правителя Айгейзирии в свое время. Или он не сказал?
Слова словно выбивают воздух из груди. Потому что такого я не могла представить в своем самом кошмарном сне.
В довесок к этому, я понимаю, Элиас вполне мог не сказать. Это, как я полагаю, для него весьма привычная вещь, действовать в своих интересах.