Идеальная женщина зверя
Шрифт:
А мне хотелось, чтобы моя женщина приняла решение остаться рядом по своей воле.
Я предвидел, что наш полёт в интернат и общение с детьми пойдёт Алине на пользу. Она должна была увидеть меня другим, не тем, кем считает. Не бездушным монстром…
Но вот чего я не смог предвидеть, о чём никогда не задумывался, так это о том, что женщина способна так сильно переживать из-за бесплодия…
Для талеранцев жизнь любого ребёнка всегда была священна.
Прибыв на Землю, ещё до встречи с Алиной я впервые увидел совсем других женщин. Тех, что осознанно избавлялись от детей, ещё не родившихся и уже
На это смотреть было больно…
На родной планете, на Талерании я занимал высокий пост. Почётный, по сути второй после правителя. Однако немногие стремились занять его.
До того, как прибыть на Землю, я был единственным, кто имел право оспорить решение нашего правителя. Я мог подарить жизнь или отнять её.
Я был Палачом…
Наверное, это сыграло свою роль. И когда я собственными глазами увидел женщину, убившую новорожденное дитя, что-то во мне сломалось…
Тычок под рёбра обрывает череду воспоминаний и сбивчивых мыслей и резко возвращает в реалии сегодняшнего дня.
– Эй, хватит пялиться в окно. Хватит уже витать весь день хрен знает где! Ты вообще услышал хоть слово из того, что я сказал?
Поворачиваюсь на голос.
Проклятье! Алина и мысли о ней сводят меня с ума!
Как я мог забыть о том, что здесь Флиггар. Я сам вызвал его к себе в кабинет.
– Извини, Флиг. Мысли заняты предстоящей поездкой на Талеранию, – вру я брату. Не по поводу поездки. По поводу мыслей…
И мне плевать, поверит ли он.
– Понимаю, – кивает Флиггар. – Ты столько лет безвылазно торчишь на этой чёртовой планетке. Наверное, уже и забыл, как выглядит наша родина.
Делаю вид, что не замечаю сарказм брата, звучащий и в голосе, и в словах.
– Я ничего не забываю, брат, – отвечаю ему в том же тоне.
Судя по взгляду, которым Флиггар одаривает меня, мы отлично понимаем друг друга.
Брат не забыл, что именно я стал причиной его смещения с поста Правящего городом. Так же как не забыл и я. Ни того, во что он превратил этот город за время своего недолгого правления. Ни того, сколько дерьма мне пришлось разгрести после него, прежде чем жизнь здесь стала налаживаться.
– Ладно, – машет рукой Флиггар и резко меняет тему разговора. – Значит, я правильно понял? Ты хочешь отправиться на Талеранию после праздника?
У брата множество недостатков, но он далеко не дурак. И явно соображает, что продолжать наш вялый спор совсем ни в его интересах.
– Конечно же после, Флиг. Как Правящий я обязан присутствовать. Ты это знаешь.
Брат, вальяжно развалившись на диване в моём кабинете, постукивает пальцами по ноге. Этот жест выдаёт его состояние. Флиггару не терпится избавиться от меня хоть на время.
– М-м… И что твоя женщина? Как она отнеслась к известию о твоём скором отъезде? – Флиг ждёт от меня ответ с явной нездоровой заинтересованностью. И его взгляд мне очень не нравится.
Моя женщина способна спасти меня от больших проблем, если захочет. Но она же в любой момент может стать моей слабостью…
Решаю, сегодня же сделать то, что давно уже следует. Официально приставить к Алине охрану.
– Ни одной женщине не понравится, когда мужчина покидает её. Даже на время, – отвечаю весьма обтекаемо, избегая подробностей. Флиггару ни к чему знать все нюансы моих
отношений с Алиной. – Если бы у тебя была постоянная женщина, ты знал бы об этом.Иногда мне кажется, в городе нет никого, кто не знает о его больном увлечении ловить в переулках женщин, склоняя их к сексу. И меня раздражает собственное бессилие. Сколько раз я пытался повлиять на брата, но так и не смог. Уговоры, угрозы, приказы, запреты, попытки занять его делом – ничто на него не действует.
Брат только смеётся.
– Что ж, один-ноль в твою пользу! Но ты ведь привезёшь с собой на праздник свою идеальную самочку?
Слова неприятно режут слух и вязким осадком откладываются в самой глубине души.
– Я привезу мою жену! – повышаю голос и хмурю брови, глядя на Флиггара. Никому, даже брату не позволю в подобном тоне говорить о моей женщине. – После маскарада я хочу представить её всем.
– Хочешь представить всем кого?! – Он кривит морду. – Ой, Рик, перестань! Мы с тобой оба знаем, ни одна женщина, какой бы идеальной она ни была, не может считаться законной женой. До тех пор пока не родила твоего отпрыска. И потом, Риккан, если она, правда, твоя идеальная, разве не должна она была залететь после первого секса с тобой?
Очень хочу поспорить с Флиггаром, но понимаю, что он прав.
Я уже должен почувствовать своего сына, растущего внутри Алины. Но я до сих пор его не чувствую. Признаться, и меня самого беспокоит вопрос, почему она до сих пор не беременна.
Может, просто связь между нами ещё не настолько крепка?
– Я же прав, братец, твоя девица ещё не беременна? – Брат продолжает подливать масла в огонь. – Твой огненный зверь всё ещё сводит тебя с ума?
– Довольно! Лучше заткнись, Флиггар! – зло рычу на брата. – Для меня Алина жена. Клянусь, вырву кадык любому, кто не окажет ей должного уважения. Даже если этим любым окажется мой брат.
– Вот это поворот. – Флиггар уже откровенно издевательски ржёт. – Да ты, брат мой Риккан, похоже, нехило запал на свою земляночку.
Сужаю глаза. Ещё одно слово, и клянусь, я ему врежу.
– Я вижу, тебе нечем заняться, брат! – едва сдерживаю ярость. Если что-то Флиггар и умеет делать на все сто, так это бесить меня. – В таком случае, завтра с утра отправишься с поручением.
– С каким ещё поручением? – тут же меняется в лице Флиг.
– Я получил несколько жалоб из больницы. – Даже не пытаюсь скрыть радости от ого, что мы наконец-то приступаем к обсуждению насущных дел, а не моих отношений с Алной. – Причина – нецелевое расходование средств, выделенных на закупку дорогостоящих препаратов. Нужно проверить информацию.
Вообще-то ещё вчера я собирался лететь туда лично. Но сегодня подумал, что, отправив вместо себя Флиггара, одним выстрелом решу две проблемы сразу.
Направлю неуёмную энергию брата в полезное русло и заодно получу немного свободного времени, которое уделю Алине.
Только вот, похоже, брат не разделяет моего оптимизма…
– Так ты меня за этим вызвал? – корчит он кислую рожу. – Риккан, кто я, по-твоему?
– Пока ты всё ещё мой заместитель, Флиг, – напоминаю ему с удовольствием. – С должностными обязанностями и правом подписи на документах. Но если ты против, я легко назначу на твоё место другого.