Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Инн Яно или сын Белой Луны
Шрифт:

— В моем возрасте можно ездить по свету и изучать мир. Вот это мне подходит, — отдаю ей платье, чтобы она подготовила его к балу.

— Но оно вам совершенно не к лицу, — возмущается Лиза.

— Ты что-то не поняла? — меня начинает злить ее упорство.

— Все поняла, только вы умышленно скрываете свою красоту, — опустив голову, бормочет она.

— Это мое дело. Пусть Мария выходит замуж за этого павлина. Мне оно совершенно не нужно. Готовь его, да будем делать прическу.

Через пару часов я уже готова и теперь

спускаюсь в гостинную, где вовсю топает недовольно ножкой Мария.

Девушку нарядили в самое дорогое и красивое платье. Ее белокурые локоны очень красиво лежат на плечах, а грудь подчеркнута смелым вырезом, в ложбинке которой красиво мерцает драгоценный камень.

— Фу, — оценивающе оглядывает меня сестра. — Ты со мной рядом даже не дыши, — брезгливо отмахивается от меня веером.

— Ты тоже рядом со мной не свети, — огрызаюсь. — Уважение тоже надо иметь.

— Девочки, не ругаемся, — встревает в разговор отец. — Вы обе у меня красавицы.

Какое может быть тут уважение, если оценив по внешнему виду, тут же кривят фарфоровым лицом.

— Девочки, карета подана. Выезжаем немедля, — в дверях появляется мама.

Маму сегодня не узнать. Платье из атласа золотистого цвета на солнечных лучах переливается всеми цветами радуги. Пшеничного цвета волосы уложены так, что шляпка смотрится как часть прически. У сестры же платье бордового цвета того же кроя, что и у родительницы. Одна лишь я смотрелась неприметно на их фоне, чего собственно я и добивалась.

Растянув улыбку до ушей, проследовала за Марией и с помощью руки, поданной Майком, залезла в карету, поймав на себе пристальный взгляд друга.

Дверь кареты закрыли и мы отправились в путь.

Стоит ли говорить, что поездка в этих деревянных коробка не приносит никакого удовольствия? Трясешся на каждой кочке, от каждого камушка. Даже мягкие подушки на сидении не смягчают безумную тряску.

Устав разглядывать пейзаж сменяющийся за окном, я просто откинула голову на подголовник и прикрыла глаза, стараясь не вникать в пустой разговор между мамой и сестрой.

И в итоге под их болтовню уснула, и не заметила, как мы прибыли к королевскому замку.

— Хватит дрыхнуть, — получаю локтем под ребра от Марии. — Свою жизнь проспишь.

— Такую бы проспала с большим удовольствием, — ворчу я, поправляя платье, прежде чем выйти из кареты.

Тут же появляются слуги, встречающие гостей. Нас провожают в праздничный зал, где собираются все гости. Народу уже прилично собралось и я по привычке отстаю от своих родственниц и прячусь на балконе, выходящем на цветущий и благоухающий невероятными запахами сад.

Опираюсь о парапет и свешиваюсь вниз. Таким образом можно достать до цветущего куста с невероятно ароматными огромными цветами. Тянусь рукой, желая сорвать цветок.

— Я бы на вашем месте не делал этого, хорошенько не подумав, — раздается рядом мужской голос, от чего вздрагиваю от неожиданности и выпрямляюсь.

— А я бы на вашем месте не пугала так неожиданно, иначе мог бы случиться несчастный случай, —

оглядываю мужчину нарушившего мои планы.

— Позвольте представиться, Аэрон Сэмсон, — и кланяется.

На вид мужчине не больше тридцати. Высокий, симпатичный брюнет с серого цвета глазами. Мягкая улыбка касается его губ. Его костюм отличается от всех остальных и у меня это вызывает немой вопрос.

— О, вы обратили внимание на мою одежду, — оглядывает себя и возвращает свое внимание мне. — Я посол соседнего королевства. Наша королевская семья не смогла приехать на это мероприятия. И отправили меня.

— Вот как, — пожимаю плечами, все еще разглядывая необычного гостя. — Так, а что вы говорили про цветок? — кидаю мимолетный взгляд в сторону куста, к которому хотела дотянуться.

— А вы не знаете? — удивленно вскидывает брови мужчина.

— Нет, — я уже боюсь того, что скрывает этот коварный куст.

— Это любимые цветы королевской семьи, — подходит ближе и опирается локтями о перила, теперь мы вдвоем смотрим вниз на этот куст, усыпанный роскошными цветами. — И даже больше: если девушка сорвет такой цветок и вденет его в свои волосы, для мужчины это станет верным знаком, что она согласна выйти за него замуж. А если подобный увидеть в нагрудной петлице, значит, сердце мужчины занято, — меня от этой информации кидает в жар. Вот я чуть не натворила дел.

— Надо же, я и не знала, — прячу руки за спину.

— Если бы вы не сбежали так поспешно на балкон, могли бы и сами увидеть на костюме Герцога этот цветок и еще один в руках, которым он украсит волосы своей избранницы.

Чувствую, как мурашки бегут по коже.

— Ясно, только в таких случая надо огородить этот злосчастный куст, чтобы никто случайно не сорвал цветок.

Мужчина начинает смеятся. Да так заразительно, что я сама невольно улыбаюсь. И этот смех так приятен, что мурашки снова бегут по коже, теряясь где-то в голове и взрываясь там фейерверком.

А вы правы, несомненно, - хмыкает мужчина, отстраняясь от перил. — А вас как зовут, юная леди?

— Рози, — подаю ему руку и он с готовностью пожимает ее, не выказывая никакого удивления моим манерам.

— Просто Рози? — его бровь плавно ползет вверх и я расплываюсь в улыбке.

— Да, просто Рози, — киваю в подтверждение и прячу руки за спину.

— Удивительная вы девушка, Рози. Уверен, вас ждет интересная судьба. Вы явно не хотите следовать уставу общества, — он прочитал меня, как открытую книгу, что немного насторожило.

— А вы что, можете предсказывать будущее? — нахмуриваю лоб я и отступаю от него на шаг.

— Нет, что вы. Просто интуиция, а она меня никогда еще не подводила. И сейчас я думаю, нам надо бы уже показаться в зале. Церемония вот-вот начнется, — предлагает мне свою руку, но я отказываюсь.

— Я с вашего позволения одна вернусь, чтобы не давать повод слухам, — и мужчина, видимо, меня понимает, откланивается и направляется в зал. Следом и я.

Глава 4

Поделиться с друзьями: