Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Это дежурная леди-гид, из местных вилланов, — сообщил пилот, ловко и привычно спрыгивая из кабины на траву, — Хай, Прати! У тебя модная картинка на футболке.

— Хай, Флинт, — немного неуверенно отозвалась она, — а это твой друг?

— Это Марк, — ответил Флинт, — он лучший танкист эпохи, большой мастер.

— О! — произнесла девушка.

— Блин! — буркнул Поллак, тоже спрыгивая на траву, — я не танкист, я киноинженер.

— Прати, он танковый киноинженер, — уточнил пилот, — но очень

секретный.

— Я не поняла, — призналась она.

— Прати, это шутка, — Флинт подмигнул ей, — а что будет, если мы попросим завтрак?

— Тогда, — ответила девушка, — я крикну Аодо, чтобы он прикатил столик с завтраком на двоих туда, куда вы скажете. Можно в холл в доме, а можно под навес к бассейну.

— По-моему, на свежем воздухе лучше, — решил Поллак.

— Точно, — согласился пилот.

Прати кивнула, повернулась в сторону открытого окна первого этажа, и закричала:

— Аодо!!! Здесь пилот Флинт и танкист Марк!!! Они хотят кушать!!! Под навесом!!!

— Сейчас! — рявкнул молодой мужской голос откуда-то из помещения за окном.

— Вот, — резюмировала девушка, — сейчас я провожу вас к бассейну.

— Мы в курсе, где это, — сказал Флинт, — а вот где сейчас Людвиг и тетя Барби?

— Когда вы покушаете, — ответила Прати, — я провожу вас к ним.

— Гм… А они в усадьбе или нет?

— Нет, — лаконично ответила она.

— В деревне Вака-Вака? — сделал он второе предположение.

— Да, — подтвердила Прати.

Марк Поллак сразу оценил качество композиции из бамбукового навеса и бетонного бассейна с кристально-чистой водой.

— Эй, Флинт, здесь, похоже, строили по образцу островных отелей VIP-категории.

— Здесь строили даже лучше, — ответил пилот, — старый хозяин был изрядный сибарит, заказал усадьбу по эксклюзивному художественному проекту. А умер, как пижон.

— В каком смысле, как пижон?

— Твой знакомый Регги застрелил его из арбалета, — пояснил пилот, невозмутимо жуя традиционный местный пирожок с овощами и мясом, — Говорят, что прошил насквозь, вместе с рыцарской кирасой. Как муху на булавку. Артист — энтомолог.

— Внушает, — оценил компьютерный механик, тоже откусывая пирожок. — А что это за деревня Вака-Вака, куда мы поедем?

— Древняя туземная деревня, — сказал пилот, — правда, еще не построенная.

— Декорация? — предположил Поллак, и, поняв, что не ошибся, спросил, — для чего?

— Приедем — угадаешь, — Флинт подмигнул ему, — так интереснее, верно?

После завтрака, Прати привела обоих гостей под другой навес, где стояла машине типа «багги» с большими и чудовищно толстыми колесами.

— Машина для болота, — гордо сообщила она.

— Мы поедем по болоту? — уточнил Поллак.

— По болоту тоже, — сказала девушка, и смущенно

добавила, — я не умею водить тачку.

— Не беда! — Флинт подмигнул компьютерному механику, — ты же великий танкист.

— Хе-хе… Если это намек, чтоб я порулил — нет проблем. Только покажите дорогу.

— Я покажу, — ответила Прати и шлепнулась на сидение рядом с водительским.

— А я сяду сзади, и буду курить сигару, как настоящий плантатор, — добавил Флинт.

…Первые километры были вполне «сухопутными». Пейзаж с полями, где росло нечто зеленое, выше человеческого роста, и с хижинами первобытного вида. Несколько ярких небольших тракторов выглядели на этих полях анахронизмом… Некоторые из фермеров, не отступая от первобытного стиля, носили серые первобытные туники, но большинство было одето в пестрые разноцветные майки, футболки, шорты и прочий текстильный ширпотреб для туристов в тропиках. Анахронизмы в Эссоме, похоже, были в порядке вещей. Ветряные мельницы средневекового дизайна с крыльями из бамбука и полотна соседствовали с модерновыми ветровыми электрогенераторами, хижины из соломы — с быстросборными композитными домиками, а телеги, движимые лошадками-пони — с современными грузовичками — трициклами знаменитой китайской марки «kinfan».

— Взрывная агропромышленная революция? — спросил компьютерный механик.

— Да, — Флинт кивнул, — здесь еще не так заметно. А в порту Людвиг и его друзья-киви лесорубы развернулись по настоящему. Бамбуковое экономическое чудо, блин.

— Ага. А порт, это там, куда мы едем?

— Нет, — встряла «леди-гид», — Порт, про который говорит Флинт, это на длинном заливе Новеве, там машины, чтобы грузить бамбук. А мы едем в Вака-Вака, порт на море, его только начинают строить. Пока там ничего нет. Только мангровые джунгли.

— Ясно. А перед джунглями — болото. Я угадал?

— Да, — подтвердила она, — а сейчас мы поедем через большие поля мака.

— Э… Опиумного?

— Да. Но сэр Людвиг приказал в этом сезоне посадить там бамбук.

— Людвиг хочет стать величайшим бамбуковым медведем галактики, — добавил пилот.

— Э… Интересно, а опиумная мафия на него не обидится?

— Нет. Марк. Опиумной мафии выгоднее найти другую поляну, чем биться за эту.

…Где-то впереди и слева послышалась два гулких выстрела.

— Блин! — буркнул Поллак, — похоже, ты ошибся.

— Будь другом, рули туда, — ответил Флинт, проворно вытаскивая из-под штормовки пистолет-автомат «люггер», — у тебя есть оружие?

— Нет. И куда рулить?

— Вот, — Прати показала пальцем на ответвление дороги.

— Ясно, — он повернул в указанном направлении.

— Прати, держи, — Флинт протянул девушке второй «люггер», — когда приедем, сразу отдашь эту пушку Марку.

Поделиться с друзьями: