Инспектор. Книга первая
Шрифт:
«Скаут» аккуратно, чтобы не задеть другие движущиеся суда, причалил к кормовой части корвета. Открылся люк, впустив челнок внутрь. Минута на герметизацию грузового отсека, и еще минута на нагнетание нужного для дыхания, уровня кислорода. Искусственная гравитация внутри корабля поддерживалась постоянно.
Люк «скаута» открылся.
Как полагается, встречал капитан корабля. После закачки воздуха, он вошел в грузовой отсек вместе с двумя своими помощниками. Олег сразу признал в нем лидера, настоящего космического волка, однако слишком молодого, чтобы быть ветераном сражений более века назад. Высокий, широкий, с величественной осанкой, аккуратно зачесанными седыми волосами, усами и короткой бородой. Общими чертами, он напомнил Олегу отца, что пробудило в нем чувство иррационального уважения.
Встав напротив Олега, капитан корвета нарочито медленно обвел его взглядом. Возможно, этим он хотел показать свое положение, и, за одним, указать Олегу на его место в иерархии экипажа. Чиара отошла за спину капитана, и смотрела из-за спины. «Скорее всего, рассказала ему о ментальной диаграмме», – подумал Олег. Капитан достал из кармана трубку, которая была символом древних мореплавателей, и вставил ее себе в рот. Олег решил проявить немного формальной вежливости.
– Инспектор Тихонов прибыл на борт «Коперника», – доложился он.
– Ян Рауллингсон – капитан «Коперника». Добро пожаловать.
Не протягивая руки для рукопожатия, он достал из другого кармана светящийся красным и голубым небольшой шарик, и положил его в камеру трубки. После этого, Рауллингсон выдохнул через нее.
– Не протягиваю вам руки, по
понятным вам причинам. Извините, привычка, – сказал он. – Манипуляции с нервной системой капитана «Коперника» запрещены. Вам понятно?– Да, – ответил Олег. Начинается.
– Наш судовой врач сообщила мне о вашей нестабильности, в ментальном плане. Спрошу только один раз, инспектор Тихонов. При трех свидетелях. Могут ли у экипажа возникнуть с вами проблемы? Ответьте честно. В противном случае, при малейших ваших провокациях, команда не будет с вами церемониться.
– Никаких проблем не будет, капитан.
Рауллингсон посмотрел на Олега своими серыми глазами. Даже на расстоянии ощущалось его недоверие.
– Ваш ответ принят, – произнес капитан, покусывая трубку. – Вас проводят в вашу каюту. Отбываем на Миккинд через час.
После этих слов, Рауллингсон с Чиарой и вторым помощником направились из грузового отсека в коридоры корабля. К Олегу подошел один из помощников капитана. Высокий, под два с половиной метра, и проворный сарконианец. Его вытянутое зеленое лицо, напоминающее морды земных игуан, выражало еще большее спокойствие, чем у Рауллингсона. Он моргнул вертикальными веками своих желтых глаз, и протянул Олегу руку.
– Добро пожаловать на борт «Коперника», инспектор, – обычным низким мужским голосом произнес он. – Я – старший помощник капитана. Антон Седьмой.
Внутри себя, Олег был в ступоре. Но виду не подал, и пожал руку сарконианца. От него исходила прямота и честность. И необъяснимое, но неподдельное уважение к Олегу. Видя Антона в первый раз, он не понимал искренность такого чувства.
– Капитан не пожал вам руку, опасаясь тактильного контакта с инспектором. Я его понимаю – мера предосторожности. Но лично мне нечего скрывать. Считаю это проявлением взаимного уважения.
Конец ознакомительного фрагмента.