Искатель приключений
Шрифт:
– Нет!
– Но если так, что же вы…
– Я не дерусь на дуэли, – перебил Рауль, – но через два часа я убью себя…
– Убьете?
– Непременно.
Под черной бархатной маской лицо розового домино сделалось бледнее восковой свечи.
– Вы хотите убить себя?! – повторила она во второй раз, но таким слабым голосом, что его едва можно было расслышать.
Рауль поклонился.
– Но зачем? Зачем?.. – пролепетала молодая женщина,
– Это моя тайна… и у меня также есть тайны…
– Вы мне поверите эту тайну?
– А вы разве поверили мне вашу?
– Я обещала вам сказать ее…
– Ну,
– Вы клянетесь?..
– Это невозможно!.. Невозможно!.. Я ни в чем не клянусь… Я сам еще не знаю, что а сделаю, потому что, как я уже имел честь сказать вам, это зависит немножко от вас…
Окончив эту фразу, Рауль во второй раз вынул часы.
– Как быстро проходит время! – прошептал он. – Нам осталось только три четверти часа…
– Так пойдемте же!.. Пойдемте скорее…
И схватив Рауля за руку, розовое домино потащило его по коридорам, наполненным масками. Через несколько секунд дошли они до лестницы.
«Кто такая эта странная женщина? – спрашивал себя Рауль. – Откуда она меня знает?»
В сенях театра между толпой лакеев, ожидавших своих господ, отличался гигантский гайдук, великолепно одетый в красную ливрею с галунами по всем швам. При виде розового домино колосс поспешно встал и поклонился, сняв свою меховую шапку, обложенную галуном.
– Карету, – сказала молодая женщина.
Гайдук бросился стремглав. Удивление Рауля возросло.
CLXIX. Часы
Через несколько секунд гайдук вернулся.
– Карета готова, – сказал он.
Розовое домино опять взяло за руку Рауля и вышло с ним. Перед перистилем театра их ждала великолепная карета, сиявшая позолотой, но без герба. Другой гайдук, одетый точно так же, как и первый, стоял у открытой дверцы. Толстый кучер, величественно сидевший на широких козлах с красным чехлом, едва удерживал пару прекрасных вороных лошадей. Молодая женщина села в карету. Рауль поместился возле нее. Лакей захлопнул дверцы, и лошади помчались во весь опор.
Едва карета тронулась с места, как розовое домино схватило руку Рауля и сжало ее в своих руках. Рауль почувствовал, что горячая слеза капнула на его руку.
– Вы плачете? – вскричал он.
– Да, – прошептала молодая женщина.
– Отчего?
– Оттого, что сердце мое разрывается!.. оттого, что через несколько минут решится моя участь… оттого, что сию минуту, как только вы увидите мое лицо, вы, без сомнения, оттолкнете меня с ужасом…
– Я оттолкну вас? – перебил Рауль. – Почему же? Разве вы не прелестны?
– Я хороша… По крайней мере, так говорят…
– В таком случае почему же я оттолкну вас?..
Вместо ответа молодая женщина продолжала:
– Сердце мое разрывается, потому что некогда я сделала вам много зла… По крайней мере, способствовала этому… и с того времени я вас люблю… я вас отыскивала повсюду… и в ту минуту, когда я могла бы, может быть, загладить прошлое, я наконец нашла вас… но затем, чтобы лишиться опять, потому что вы хотите умереть…
И слезы молодой женщины закапали еще чаще и горячее на руку Рауля. Она подняла эту руку и с страстной любовью прижала ее к своим губам.
– Но кто вы?.. Кто вы?.. – вскричал Рауль.
– Кто я?.. Увы! Вы это узнаете… узнаете слишком скоро…
Рауль хотел было настаивать, желая узнать
сию же минуту; но карета вдруг остановилась у крыльца маленького особняка, необыкновенно красивого. Дверцы растворились. Рауль и его спутница вышли.Следя за розовым домино, Рауль прошел пять или шесть комнат, меблированных с княжеской роскошью. Наконец они оба вошли в маленькую гостиную или, лучше сказать, в будуар, обитый голубым атласом, по которому были вышиты серебром цветы. Кресла, экраны, ширмы из настоящего палисандрового дерева отличались изяществом рисунков. В камине сверкал огонь. Восковые свечи в люстре и двух канделябрах проливали почти дневной свет. Перед камином на столе стояли холодные кушанья, варенья, пирожные, словом, это было то, что обыкновенно называется закуской на случай. Французские и испанские вина сверкали в графинах из венецианского хрусталя. Наконец, стоявшие по обеим сторонам камина две широкие и глубокие козетки, казалось, были приготовлены для сладостного успокоения, для томных мечтаний любви.
Рауль одним взглядом охватил все подробности, которые мы описали, и еще много других, которые мы пропустили. Он заключил, что находится или у знатной дамы-миллионерши, или у одной из жриц продажной любви. Но Рауль очень мало знал модных развратниц и вовсе не знал настоящих знатных дам. Не видя выхода из своего недоумения, он мог только повторить:
– Но кто же вы?
Незнакомка поднесла руку к маске; но в ту минуту, когда она хотела сорвать ее, она вдруг бросилась к ногам молодого человека.
– Что вы делаете? – пролепетал он, силясь приподнять ее. – Ради Бога…
– Поклянитесь мне… – перебила молодая женщина, – что, увидав мое лицо, вы не выразите ни презрения, ни гнева… поклянитесь, что выслушаете до конца то, что я хочу вам сказать…
– Можете ли вы сомневаться?
– Клянитесь!
– Хорошо… клянусь!
Молодая женщина приподнялась.
– Смотри же, – сказала она, – смотри… но помни, что ты поклялся…
Маска упала. Рауль увидел обрамленное густыми локонами свежее и кроткое личико, несколько бледное. Одного взгляда было ему достаточно, чтобы узнать ото лицо.
– Эмрода!.. – вскричал он. – Эмрода!..
– Да, – пролепетала молодая женщина, потупив голову, – да, Эмрода… та презренная женщина, которая вас ограбила, обокрала… и которая вас любила…
– Эмрода! – повторил Рауль в третий раз. – Та, о которой я мечтал так часто… – прошептал он, но так, что молодая женщина услыхала. – Благодетельный гений, помогавший мне с таким нежным участием… Эмрода… фея с белокурыми волосами, коснуться которых жаждали мои губы, потому что мое сердце хотело любить ее…
– Рауль!.. Рауль!.. – вскричала молодая женщина с выражением самой пылкой радости. – Правду ли ты говоришь?
– Зачем мне лгать, Эмрода?..
– Нет!.. Это невозможно!.. Невозможно!..
– Почему?
– Разве вы все забыли?
– Напротив, помню…
– Но эти люди… эти негодяи, которые вас ограбили… вы знали, что я их сообщница?..
– Их сообщница? Нет, я этому не верю. Конечно, они сделали из вас послушное орудие, употребив средства, мне неизвестные… но если вы были их рабою, вы не были их сообщницей… и доказательством служит то, что эти люди меня обокрали, а вы возвратили мне то, что могли спасти из обломков моего кораблекрушения, вашу часть добычи…