Искупление
Шрифт:
– Ой.
Флэй еще не успел полностью раздеться, но я успела увидеть мощную мускулистую спину и верх упругих ягодиц. Мужчина обернулся, скрестил руки на рельефной груди и усмехнулся.
– А вы, тарганна Тиган, однако особа без стыда и совести. То, что без совести, это я понял, пока вы мне ваши формы показывали со всех сторон. Но и стыд вам незнаком, как я вижу. Показывать дальше?
Я тут же отвернулась и затихла, прислушиваясь к отчаянному биению сердца. Смущение? Если только немного. Меня обуревали совсем иные желания. И это настолько оглушило, что я не посмела даже двинуться с места. Лежала, очумело глядя перед собой, и прислушивалась
– Тарганночка, идем гулять, - позвал он, когда закончил с омовением и оделся.
– День сегодня чудесный, у нас есть небольшая передышка, так что не будем терять время на этот клоповник.
– Идем, - немного хрипло ответила я и прошла мимо, стараясь даже не глядеть в сторону сына Белой Рыси.
Флэй проводил меня удивленным взглядом и вышел следом. За дверями мой спутник предложил мне руку, и я впервые отказалась. С независимым видом спустилась вниз и сразу подставила лицо прохладному осеннему ветру. Стало немного легче, и, дождавшись Флэя, я сама взяла его под руку, вопросительно взглянув на него:
– Куда идем?
– Куда твои глаза глядят?
– спросил он.
– Как не странно, но на тебя, - ответила я.
– А твои?
– А мои смотрят туда, - мужчина указал налево.
– Правда, все время пытаются почему-то смотреть в твою сторону. И что будем делать?
– Ни тебе, ни мне, прямо, - решила я.
– Справедливо, - улыбнулся мой дикарь.
И это стало еще одним событием моего лучшего дня за последние несколько лет. Пустомеля из Ледигьорда показывал мне город. Никогда еще я не слышала подобного повествования. Про памятник несомненно именитого, но совершенно незнакомого мне тарга, слывшего храбрым воином, как было написано на памятнике, мой спутник сообщил, что это оборжавшийся тролль, которого солнце застало в момент окончания трапезы, и он окаменел. Так же был назван главной достопримечательностью Арли, и все из-за того, что неизвестный нам скульптор почему-то изобразил тарга без прикрас: сутулым и с отменным брюхом. Создавалось впечатление, что он и вправду проглотил что-то непомерное, и теперь живот тянул его вниз. Да и чертами лица походил на тролля, каким его рисовали на гравюрах. Я хохотала над его примечаниями, наслаждалась заходящим осенним солнышком и свежими вафлями, которые купил Флэй.
Потом мы сидели берегу реки Арли, на которой стоял город. Я болтала ногами, позволяя себе подобную вольность, а мой дикарь заливался соловьем, рассказывая мне про плаксивую тарганну, которая нарыдала целую реку слез.
– Что же так печалило сию благородную даму?
– полюбопытствовала я, бросая камешек в реку.
– Много было у нее горестей, - тоном заправского повествователя вещал Флэй.
– То панталоны подаст не тот, кто должен по этикету, то в платье мужское обрядят, то ножнами в спину упираются...
– Погоди, за что бедной девушке ножны в спину пихали, - остановила я его, требуя пояснений.
– Согреть пытались тело ее нежное ночной порой холодною, не оценила. Залилась слезами горькими...
– Но ведь ножны твердые, - укоризненно вставила я.
– Ты будешь слушать или нет?
– возмутился сын Белой Рыси.
– Я ей о вечном, а она мне глупые вопросы задает!
– От чего это глупые?
– возмутилась я в ответ.
– Я понять хочу, зачем даму грели ножнами?
– Так от факела она отказалась,
не возжелала костром разгореться, - ядовито фыркнул мой дикарь.– Дед, наверное, всю ночь глаз не смыкал, все зарево ждал.
– Ты обещал, вот бы и горел костром, - осклабилась я.
– Все, больше ничего тебе не буду рассказывать, - оскорбился Флэй.
– Какая потеря, - настолько фальшиво ужаснулась я, что мой спутник скривился, как от зубной боли.
– Ты решительно невыносима, - он вскочил с лавки и нацелил на меня палец.
– Теперь не покажу тебе самое интересное... Нет, покажу, чтобы ты знала, чего чуть не лишилась.
И, схватив меня за руку, потащил куда-то. Я выронила вафлю и возмущенно эйкнула, затем вывернулась, с сожалением глядя на пропавший румяный кругляш.
– Из-за тебя я потеряла лучшего друга, - проворчала я.
– Он меня не таскал, не обзывал, гадостей не говорил. Был предан лишь мне.
– И как имя сего героя?
– поинтересовался Флэй, скосив на меня глаза.
– Вафля, - вздохнула я.
– Твой друг Вафля?
– мужчина делано изумился.
– Поверь, я лучше. Вафля - друг на несколько минут, я могу продержаться дольше.
– Пошляк!
– возмутилась я.
Флэй остановился и пристально посмотрел на меня.
– Да-а, чем набиты головы благородных тарганн, - сокрушенно произнес он.
– Заметь, я имел в виду только твой ядовитый характер. Так что в данном случае, пошляк - ты.
– Ты дикарь, и я с тобой становлюсь дикаркой, - проворчала я, чтобы скрыть смущение.
Мужчина усмехнулся, и мы продолжили наш забег. Правда, вскоре уже степенно шли, потому что на нас начали озираться прохожие. Флэй привел меня к очень высокой башне. Я ее видела из разных точек города, но мы все время обходили ее где-то в стороне.
– Что это?
– спросила я и тут же предупредила.
– Только не надо мне рассказывать сказки про проглотившего кол великана.
– Как? Ты уже знаешь эту историю?
– расстроился мужчина.
– Это трагедия, тарганночка, - он укоризненно посмотрел на меня.
– Но раз ты лишила меня возможности рассказать эту жутко поучительную притчу, то придется прогуляться по нутру великана. Любопытно же, как в нем поместился кол.
– Судя по верхушке, - я взглянула на остроконечную крышу, - кол острием пробил голову великана.
– Да ты кровожадна, - Флэй приподнял бровь.
– Пожалуй, теперь буду с тобой более осторожен.
– Бойся меня, дикарь, - угрожающе произнесла я и уже серьезней спросила.
– А нас туда пустят?
– Ты во мне сомневаешься?
– изумился мужчина.
– Когда я с тобой, я уже ни в чем не сомневаюсь, и ничему не удивляюсь, - усмехнулась я, и меня втянули в приоткрытые ворота башни.
Маленький дворик оказался пуст, только перед узкой металлической дверью зевал старичок в забавной шапке. Он покосился на нас, распахнул дверь и склонил голову.
– Добрый вечер, уважаемый тар, - поздоровались мы.
– Доброго вечера, благородный тарг и прекрасная тарганна, - без всяких эмоций произнес старик.
Флэй взял меня за руку, и вскоре мы уже поднимались по винтовой металлической лестнице. Запах здесь более всего напоминал уборную.
– Ты куда меня завел?
– возмутилась я, прикрывая нос.
– И это вместо восхищения, как легко тебя со мной сюда пропустили, - демонстративно оскорбился мужчина.
– Ну, знаешь, в проход в такие места еще не хватало деньги брать, - буркнула я.