Искушенная дьяволом
Шрифт:
— У нее был хороший день?
Он кивает, проглатывая еду, а потом говорит: — Ей гораздо лучше.
— Хорошо. — Я киваю на входную дверь в знак того, что он может уходить, а сам направляюсь на кухню.
Я застаю Витторию перед плитой, но останавливаюсь, когда вижу ее голубое платье в цветочек. Оно доходит до самых ног, ткань мягкая и струящаяся. Она заплела волосы в косу, но непокорные локоны распустились.
Когда она поворачивается, я теряю способность дышать.
Это всего лишь второй раз, когда я вижу ее накрашенной, и едва заметные изменения делают
— Ты выглядишь невероятно, — вздыхаю я, в полном восторге от своей жены.
Застенчивая улыбка кривит ее губы, когда она идет ко мне. Когда наши глаза встречаются, я не вижу в них привычного страха.
Положив руку мне на грудь, она обхватывает меня другой рукой за шею, прижимая к себе. Она нежно целует меня в щеку, но не сразу отстраняется.
Ее дыхание скользит по моей коже, и она говорит: — Спасибо тебе за все, Анджело. Я ценю это.
Я хватаюсь за ее бедро и, найдя ее глаза, бормочу: — Не за что.
Наши лица оказываются в опасной близости друг от друга, и когда ее взгляд опускается к моему рту, непреодолимое желание завладеть ее сладкими губами бьет меня прямо в грудь.
Прежде чем я успеваю поддаться, она отстраняется и бросает взгляд на плиту. — Ужин будет готов через двадцать минут.
— Я быстро приму душ, пока ты закончишь здесь.
Я иду к двери, но ее голос останавливает меня.
— Анджело. — Я оглядываюсь через плечо. — Спасибо, что так стараешься. Я знаю, что это нелегко. — Румянец на ее щеках становится еще выразительней. — Сегодня я почувствовала себя особенной.
Удовлетворенная ухмылка кривит мои губы. — Рад это слышать.
Я выхожу из кухни, чтобы переодеться в удобную одежду и вернуться к своей красавице-жене.
Войдя в спальню, я сразу же направляюсь к гардеробной. Улучив момент, я проверяю всю одежду, которую купила Виттория, и убеждаюсь, что ничего слишком откровенного нет.
Я доволен коллекцией, которую Ян выбрал для моей жены, и с улыбкой беру пару джинсов и футболку, а затем направляюсь в ванную.
Я замечаю новые бутылочки с шампунем и кондиционером, а также мыло для тела с цветочным ароматом. Там также есть небольшой флакон духов, и, взяв его в руки, я вдыхаю аромат.
Он пахнет Витторией, и я запоминаю название духов, чтобы потом купить ей еще.
Бросив одежду на стойку, я включаю краны в душе и, пока вода греется, раздеваюсь донага.
Подставив ноги под теплые струи, я вздыхаю, думая о предстоящих выходных. Это будет первый раз, когда я не работаю, потому что у меня никогда не было причин сидеть дома.
Зато я смогу провести время с Витторией, и я планирую узнать о ней как можно больше.
Я также планирую трахнуть ее до потери сознания.
Мне кажется, я дал ей достаточно времени, чтобы прийти в себя после потери девственности.
Глава 23
Тори
Зажегши две свечи, я быстро закрываю шторы, чтобы в комнате стало темнее.
Я
поворачиваюсь, чтобы взглянуть на интимный уголок обеденного стола, и, довольная тем, что он выглядит романтично, спешу обратно на кухню.Я хочу, чтобы сегодняшний вечер был особенным для Анджело. Это мой способ сделать попытку стать ближе к нему.
Я приготовила запеченные баклажаны с расплавленным пармезаном и запеченную утку с ежевично-апельсиновым соусом.
Перед тем как Рита ушла, она показала мне винный погреб и помогла подобрать идеальную бутылку к нашему ужину.
Я достаю из холодильника охлажденное Romanee-Conti и, взяв штопор, пытаюсь понять, как работает это приспособление.
— Нужна помощь? — неожиданно говорит Анджело позади меня.
— Боже! — Я испуганно хихикаю, а затем бормочу: — Пожалуйста.
Хотела бы я, чтобы этот человек издавал звуки при ходьбе, чтобы я слышала, когда он входит в комнату.
Я протягиваю ему бутылку и штопор.
Он проверяет этикетку. — Хороший выбор.
— Рита помогла мне выбрать вино, — говорю я, окидывая взглядом выцветшие голубые джинсы и белую футболку, в которые он одет.
Мой взгляд останавливается на его босых ногах, и я почти могу представить, что он обычный мужчина.
Но это очень далеко от истины.
Мое внимание привлекают его сильные руки, когда он выкручивает пробку из бутылки, и я любуюсь венами, бегущим по его рукам.
Пробка вылетает, и он возвращает мне бутылку.
— Что еще я могу сделать?
Я качаю головой. — Ты можешь присесть за обеденный стол.
Я выхожу за ним из кухни и замечаю пистолет, засунутый в пояс его джинсов. Это заставляет меня вспомнить, кто такой Анджело.
Войдя в столовую, он смотрит на ужин при свечах, который я приготовила, и я пытаюсь оценить его реакцию.
Когда он садится за стол, его глаза перебегают на меня, а затем он спрашивает: — Мы что-то празднуем?
Я наливаю немного вина и сажусь слева от него. — Я просто хотела сделать для тебя что-то особенное.
Его рука накрывает мою, и он сжимает ее. — Спасибо, mia piccola cerviatta.
Когда я кладу на его тарелку пару ломтиков запеченной утки и немного баклажанов с пармезаном, я спрашиваю: — Почему ты называешь меня своим маленьким олененком?
Я не владею итальянским языком в совершенстве, но знаю достаточно, чтобы понять это ласковое обращение.
— Ты пуглива, как олененок.
Я накладываю себе в тарелку немного еды и смотрю на него, пока он откусывает.
Все во мне замирает, когда я внимательно наблюдаю за ним.
Его глаза закрываются, и он издает стон. — Господи, утка тает во рту. — Он открывает глаза и окидывает меня гордым взглядом. — Тебе следовало бы стать шеф-поваром.
Счастливая от того, что ему понравилась еда, я улыбаюсь как идиотка.
Между его глазами появляется хмурая морщинка. — Это то, чем ты хотел бы заниматься?
— Что? — Я отрезаю маленький кусочек утки. — Стать шеф-поваром? — Положив кусочек в рот, я начинаю наслаждаться едой.