Чтение онлайн

ЖАНРЫ

История одного вампира
Шрифт:

–  И неужели они не против?
– удивился Эвра.

«За деньги людям можно простить любые причуды» , - повторил я.

–  А я-то еще думал, что цирк уродов - самое удивительное место на земле, - усмехнулся Эвра.
– Люди, оказывается, еще более странные создания, чем мы!

Дни шли. Время приближалось к Рождеству. На площадях появились елки, вдоль улиц протянулись гирлянды. Город засиял, готовясь к празднику. На всех углах Санта-Клаусы принимали от детишек заказы на подарки. Полки в магазинах ломились под тяжестью всевозможных

игрушек.

Я с нетерпением ждал Рождества. В прошлом году я его пропустил, потому что в цирке уродов такие праздники не отмечали.

Эвра вообще не мог понять, чего все так суетятся.

–  В чем смысл-то?
– недоумевал он.
– Люди тратят кучу денег на подарки, которые никому не нужны. Ящиками закупают продукты для праздничного ужина, чуть не с ног валятся. Ради какого-то Рождества вырубают тысячи елок, убивают тысячи индеек. Идиотизм!

Я попытался ему объяснить, что это семейный праздник, когда все родственники собираются за столом, веселятся, радуются; что это день мира и счастья. Но Эвра все равно не понял, ведь у него самого никогда не было семьи. С его точки зрения, Рождество - глупость, из-за которой все сходят с ума и тратят тучу денег.

Мистер Джутинг, само собой разумеется, при упоминании праздника только фыркал.

–  Бестолковый человеческий обычай.

Ему тоже не было никакого дела до Рождества.

Мне становилось грустно, когда я представлял, что проведу это Рождество без своих мамы и папы, и главное - без Энни. Но все равно праздник есть праздник. В отеле готовили вечеринку для гостей. Там будет индейка, окорок, рождественский пудинг. Хлопушки. Я решил, что сделаю все возможное, чтобы Эвра понял, в чем прелесть Рождества. Я был уверен: ему понравится.

Как- то морозным вечером, повязывая шарф (вообще-то мне было и так тепло, но люди бы косились на меня, если бы я ходил без пальто, свитера и шарфа), я предложил Эвре:

–  Хочешь, пройдемся по магазинам?

Эвра посмотрел в окно. Днем шел снег, и все кругом было белым-бело.

–  Нет, не хочу. Опять придется надевать свитер, куртку…

С утра мы уже выходили на улицу - играли в снежки.

–  Как знаешь.
– Я обрадовался, что он отказался. Мне нужно было купить ему подарок.
– Вернусь через часик, максимум - два.

–  До темноты успеешь?

–  Постараюсь.

–  Тогда иди.
– Он кивнул на дверь, за которой спал мистер Джутинг.
– Знаю я его. Именно в тот вечер, когда тебя не будет, ты ему срочно понадобишься.

Я засмеялся:

–  Ну что ж, рискну. Тебе что-нибудь купить?

Эвра помотал головой.

–  Ну, пока.

Насвистывая себе под нос, я шел по усыпанным снегом дорожкам. Снег меня радовал: он приглушал звуки и запахи. На площади дети лепили снеговика. Я остановился, понаблюдал за ними, но недолго: не ровен час, они позовут меня играть, а с людьми безопаснее не связываться.

Я стоял перед огромной витриной и прикидывал, что бы такое подарить Эвре. И тут ко мне подошла девочка. Темнокожая, с длинными черными волосами. Примерно моего возраста, но чуть пониже меня.

–  Салют, капитан!
– крикнула она и приложила руку к шапочке.

 Чего?
– удивился я.

–  Это я про твой костюм.
– Она улыбнулась и распахнула мое пальто.
– Мне он нравится. Похож на пиратский. Собирался в магазин или так просто рассматриваешь?

–  Не знаю. Мне надо купить брату подарок, но я еще не придумал какой.

(Мы договорились, что, если спросят, будем говорить: мистер Джутинг - наш отец, а мы - братья.)

–  Понятно.
– Девочка кивнула.
– А сколько ему лет?

–  На год старше меня.

–  Лосьон после бритья, - уверенно предложила она.

Я покачал головой:

–  Он еще не бреется.

И никогда не будет. На чешуе Эвры волосы не растут.

–  Ну, тогда, может, какой-нибудь диск?

–  Он мало слушает музыку. Правда, если купить ему плеер, то, наверное, начнет слушать.

–  Но они дорогие, - заметила девочка.

–  Для единственного брата ничего не жалко!
– объявил я.

–  Тогда покупай. Кстати, меня зовут Дебби, - сказала она, протягивая мне руку (девочка почему-то была без перчаток).

Я пожал ей руку (моя кожа рядом с ее казалась совсем белой) и представился.

–  Даррен и Дебби, - засмеялась она.
– Звучит лучше, чем Бонни и Клайд.

–  Разве тебе родители не запрещают разговаривать с незнакомыми?
– спросил я.

–  А ты не незнакомый.

–  Как это?
– Я нахмурился.

–  А я давно за тобой наблюдаю. Я живу на площади в двух домах от отеля. Поэтому и знала, что ты в костюме пирата. С тобой еще ходит странный мальчик в очках с накладной бородой.

–  Это Эвра. Он и есть мой брат, для которого мне нужно купить подарок.
– Я попытался вспомнить, не видел ли ее на площади среди других детей, но не смог.
– А я тебя не видел.

–  Я почти не выходила. Проболела всю неделю. Поэтому и заметила тебя - когда лежишь с температурой, так скучно, делать совсем нечего, только и остается, что в окно смотреть.

Дебби подула на руки, чтобы согреться.

–  Почему ты без перчаток?
– спросил я.

–  На себя посмотри, - фыркнула она. Выходя из дома, я забыл надеть перчатки.
– Но вообще-то я именно поэтому и пошла по магазинам. Потеряла перчатки и вот теперь пытаюсь найти точно такие же, чтобы родители не узнали. Они расстроятся, если узнают, что я их посеяла на второй же день, как вышла на улицу.

–  Какие они были?

–  Красные с искусственным мехом на манжетах. Мне их подарил дядя всего несколько месяцев назад. Жаль только не сказал, где он их купил.

–  А в этом магазине ты уже смотрела?

–  Конечно. Кстати, я терпеть не могу ходить по магазинам одна. Если хочешь, могу помочь тебе выбрать плеер. Я в них неплохо разбираюсь.

–  Давай.

Я открыл перед ней дверь, пропуская ее вперед.

–  Ух, ты! Не боишься, что люди подумают, будто ты за мной ухаживаешь?

Я покраснел, попытался придумать остроумный ответ, но не смог. Дебби захихикала и вошла в магазин. Я последовал за ней.

ГЛАВА 5

Поделиться с друзьями: