Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Избранная, или Жена по приказу
Шрифт:

— Меня зовут Марианна Ал’Ордэн, — представилась. — Я жена…

— Герцога! — закончил за меня фразу рыцарь. — Слухи о его скоропалительной женитьбе дошли и до нас. Поздравляю.

Было бы с чем. Я вздохнула и спросила:

— А кто вы?

— Виконт Уолт Бэ’Йли к вашим услугам, — поклонился он. — Но что вы делаете у заставы, леди Марианна? Да еще одна.

— Вышла прогуляться и сама не заметила, как добралась сюда. Стена заворожила меня, — призналась я. — Я просто не могла оторвать от нее взгляд.

— Да, когда видишь её в первый раз, это производит впечатление.

— Может,

вы покажите мне, как здесь все устроено, виконт? — я кокетливо улыбнулась. — А то муж, едва приехав, заступил в дозор, и я осталась совершенно одна в незнакомом месте.

Парень засомневался. Наверняка есть инструкция, запрещающая кому попало ходить у стены. Но я все же была женой командира, плюс молодость виконта сыграла в мою пользу. Чутье подсказывало — он недавно у заставы и еще не встречался с хмарами, а потому довольно беспечен.

— Разумеется, — кивнул в итоге виконт. — Я с радостью буду вашим провожатым.

Вдвоем мы без проблем прогулялись до самого Темного моря. Рыцарь света стал моим пропуском. Никто не пытался нас задержать.

Чем ближе мы подходили к морю, тем сильнее ощущался его запах и слышался плеск волн. И вот, наконец, мы стояли у кромки воды. Не голубой и даже не синей, а черной. Недаром море так называется. Казалось, вода в нем отравлена черной магией. Я вообще-то люблю купаться, но тут даже желания помочить ноги не возникло.

Прямо в воде, примерно через два-три метра от берега сияла стена. А еще дальше стояли ладьи с алыми парусами и носом в форме морды дракона. Их бока были полностью покрыты золотом. Это сделано не для красоты, хотя смотрится эффектно. Просто золото наилучший проводник магии света.

Каждая ладья была рассчитана на команду примерно из двадцати человек. Одной мне с ней не управиться. Но вплавь добираться до острова тоже не вариант.

Я на всякий случай уточнила:

— А далеко отсюда до острова Хаоса?

— Несколько часов пути на ладье, — ответил виконт. — Но туда уже сотню лет никто не плавал. Ладьи используются для другого. Они нужны для сражений с хмарами на воде. Когда чудовища нападают, мы выплываем навстречу, чтобы не подпустить их к стене.

С моря налетел ветерок, и я поежилась. Почудилось, он принес не только прохладу, но и зловещее рычание хмар. Я уговаривала себя, что это просто воображение разыгралось, но все же поспешила уйти от воды.

Мы повернули назад, я оглянулась в последний раз на море и заметила несколько лодок дальше у берега. Они были самыми обычными — деревянными. Ни грамма защиты в виде золота.

Виконт увидел мой интерес и пояснил:

— Это рыбацкие лодки. Служки ловят с них рыбу, но не заплывают дальше стены. Это опасно для жизни.

Что ж, видимо, я буду первой, кто выйдет на хлипкой лодке в открытое море.

Глава 26. Тёмное море

Виконт проводил меня обратно до поселка и ушел. В домике ждал полный порядок — разложенные по местам вещи, свежее постельное белье, на обеденном столе теплый ужин.

Первое, что я сделала — отпустила служку. Мне свидетели ни к чему.

После я как следует подкрепилась. Путешествие предстоит долгое и трудное. Кто знает, когда в следующий раз доведется нормально поесть.

Затем я достала из гардеробной саквояж графа. Я строго-настрого запретила его распаковывать. Чтобы слуги не совали туда любопытные носы, запечатала саквояж магическим замком. Распечатать его могла только я.

Я перенесла саквояж в спальню, поставила на кровать и открыла. Вот и пришло время даров графа. Посмотрим, что он мне приготовил.

Первым делом я вытащила из недр саквояжа мужскую одежду — сапоги, брюки, рубаху, сюртук. Все моего размера. То, что нужно, для путешествия на остров Хаоса. Не в платье же туда отправляться!

Быстро переодевшись, я изучила остальное содержимое саквояжа. Достала и разложила на покрывале кольцо с голубым камнем, брошку в виде молнии, парочку подвесок, заколки для волос, уже знакомую нитку жемчуга, несколько тонких браслетов.

Некоторые из украшений я видела впервые и понятия не имела, как они работают. Проверять опытным путем их действие было чревато. Во-первых, могу пораниться сама. Во-вторых, истрачу артефакт, а их не так чтобы много. Вот если бы граф был здесь и объяснил принцип их работы…

Я осмотрелась в поисках отражающей поверхности. Идея, конечно, бредовая. Но вдруг? Граф связывался со мной через отражения. Возможно, если я его позову, глядя в зеркало, он меня услышит.

Зеркало я нашла в умывальне. Большое, во весь рост. Заглянув в него, вздрогнула от собственного отражения. Все потому, что не узнала себя. Я уже и забыла, как выгляжу в брюках и насколько в них удобнее, чем в платье.

Заплетя тугую косу, чтобы длинные волосы не мешались, я сосредоточилась на мыслях о графе. У меня не было опыта в подобных вызовах, но я вспомнила, как в детской страшилке из моего мира призывают Пиковую даму. А что, граф сгодится на роль монстра из ужастиков.

— Граф Джофус Ка’Эль, граф Джофус Ка’Эль, граф Джофус Ка’Эль, — трижды повторила я и вгляделась в зеркало. Ничего. Возможно, это работает как-то иначе…

Я повернулась спиной к зеркалу, намериваясь вернуться в спальню, как вдруг сзади послышалось:

— Что это было?

Я аж подпрыгнула. Нельзя же так пугать, в самом деле! Еще немного и я бы погибла от сердечного приступа еще до встречи с хмарами.

Я резко крутанулась на пятках. Из отражения на меня смотрел граф. Так и знала, что у них с Пиковой дамой много общего.

— Я пыталась связаться с вами, — пояснила.

— У тебя получилось. Что дальше? Зачем ты меня звала? — поинтересовался граф.

— Сегодня я отправляюсь на остров Хаоса.

— Отлично, — оживился он.

— Но мне нужна ваша помощь, чтобы разобраться с артефактами. Расскажите, как они действуют.

Естественно, граф согласился помочь. Все же это касалось его. От моего успеха напрямую зависел его собственный. Пожалуй, впервые в жизни он искренне волновался за меня.

Следующие полчаса я по одному показывала графу артефакты, а он объяснял, как ими пользоваться.

Поделиться с друзьями: