Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Когда Кейтлин повернула на север, пейзаж стал меняться, уступая место холмам и долинам Тосканы. Насколько видели глаза, перед ней расстилались высаженные на холмах виноградники, среди которых уже трудились рабочие в больших соломенных шляпах. Вид был прекрасен, и Кейтлин хотелось приземлиться прямо здесь, чтобы остаться жить в мире и спокойствии в одном из маленьких домов.

Но, к сожалению, она не могла себе позволить отвлекаться. Кейтлин продолжала свой путь, направляясь на север и крепко держа Розу в своих объятьях. Кейтлин чувствовала, что лететь ей оставалось недолго, Венеция была совсем рядом. В этот город её тянуло, как магнитом. Чем ближе она подлетала,

тем сильнее билось её сердце. Кейтлин знала, что встретит здесь тех, с кем когда-то была знакома, правда не знала, кого именно. Кейтлин до сих пор не была уверена, здесь ли находится Калеб, и был ли он всё ещё жив.

Кейтлин всегда мечтала побывать в Венеции. Она видела картинки с изображениями каналов и гондол и представляла, как окажется здесь однажды с тем, кого сильно любит. Она даже представляла, как ей сделают предложение во время романтической прогулки по каналам. Ни одна из её фантазий не включала путешествие в Венецию при сложившихся обстоятельствах.

Приближаясь к городу, Кейтлин отметила, что Венеция в 1790 году была мало похожа на Венецию, которую она видела на картинках в 21 веке. Она думала, что нынешняя Венеция окажется меньше по размеру, менее развитой и больше похожей на большую деревню, в которой не так уж много жителей.

В своих догадках Кейтлин не могла быть более далёкой от правды.

Пролетая над пригородом Венеции, Кейтлин с удивлением отметила, что Венеция в прошлом была очень похожа на современную Венецию. Это было заметно даже с высоты птичьего полёта. Кейтлин узнала исторические здания, небольшие мосты, повороты и изгибы каналов. Оказалось, что Венеция в 1790 году внешне была почти такой же, как Венеция образца 21 века.

Чем больше Кейтлин об этом думала, тем более отчётливо понимала, насколько она заблуждалась в своих суждениях. Зданиям Венеции не 100 и даже не 200 лет – они простояли на своих местах многие столетия. Кейтлин вспомнила, как на каком-то уроке истории в одной из школ, в которых ей пришлось учиться, им рассказывали о церкви, которая была построена здесь в 12 веке. Жаль, что в своё время она не очень внимательно слушала учителя. Расстилающаяся под ней Венеция представляла собой старинный город с нагромождением зданий. Даже в 1790 году Венеция уже была городом с многовековой историей.

Этот факт её слегка успокоил. Кейтлин казалось, что в 1790 году мир был словно другой планетой, поэтому осознание факта, что некоторые вещи остались неизменными, её несказанно радовало. Ей казалось, что Венеция сейчас выглядела точно так же, как в 21 веке. Единственным различием, которое пока что бросилось ей в глаза, было отсутствие катеров на каналах. Не видно было ни моторных лодок, ни больших барж, ни круизных лайнеров. Вместо них каналы пестрели парусниками, чьи мачты поднимались на десятки метров в высоту.

Кейтлин удивило наличие толп людей. Спустившись ниже и пролетая в какой-то сотне метров над городом, Кейтлин увидела, что даже в такой ранний час на лицах было полно народу. Все каналы были забиты судами. Это её немало удивило. В Венеции стояло настоящее столпотворение, по сравнению с которым толпы на Таймс-сквер кажутся лишь кучкой случайно собравшихся прохожих. Кейтлин всегда думала, что отправившись в прошлое, её будут ждать свободные улицы и практически полное отсутствие людей. Видимо и в этом своём предположении она также ошибалась.

Кружа над городом, Кейтлин открыла для себя ещё одну удивительную вещь – Венеция была не просто городом или островом, она растянулась во всех направлениях, подчинив себе несколько островов, на каждом из которых были свои большие здания и свои города.

На острове, на котором находилась сама Венеция, было больше зданий, чем на всех остальных, и он был более густо застроен. Десятки других островков, казалось, были связаны между собой и представляли важную часть города.

Ещё Кейтлин поразил цвет воды – она была сверкающе-голубая. Цвет был таким светлым и нереальным, что казался более подходящим для Карибского побережья, чем для Венеции.

В очередной раз кружа над островом и думая над тем, куда бы приземлиться, Кейтлин очень жалела, что не смогла увидеть Венецию в 21 веке. Хорошо, что теперь у неё был шанс это исправить.

Кейтлин очень волновалась: Венеция была огромной, и она не знала, где приземлиться и откуда начать поиски тех, с кем когда-то была знакома. Она сильно ошибалась, думая, что Венеция окажется крошечным и тихим городком. Глядя на город с этой высоты, Кейтлин понимала, что могла провести дни, осматривая его и изучая.

Она также поняла, что в городе ей не удастся приземлиться незамеченной. В Венеции было слишком много народу, а она совсем не хотела привлекать к себе внимание. Кейтлин не знала, что за вампиры жили здесь, и насколько щепетильно они относились к защите своей территории от чужаков. Кейтлин не знала, были ли местные вампиры добрыми и мирными, и какими были живущие здесь люди. Похожи ли они на жителей Ассизи, которые открыли настоящую охоту на вампиров? Меньше всего сейчас Кейтлин хотела встретиться с очередной разъярённой толпой.

Кейтлин решила приземлиться подальше от побережья. Она увидела большие лодки, наполненные людьми, которые, по-видимому, прибыли с континента, и решила разыграть эту карту. Если Кейтлин сядет на такую лодку, то она довезёт её прямо в центр города.

Приземлившись никем не замеченной за небольшой рощей, Кейтлин оказалась как раз невдалеке от причала. Опустив Розу на землю, Кейтлин бросилась к ближайшему кусту, чтобы опорожнить мочевой пузырь. Когда Кейтлин уже была готова отправляться в путь, она увидела грустные глаза Розы и услышала её жалобное поскуливание. Волчонок была голодна. Кейтлин поняла, что и она тоже.

Перелёт вымотал её, и Кейтлин поняла, что ещё не совсем окрепла. Голод уже давал о себе знать. Ей нужно было отправиться на охоту как можно скорее, а человеческой кровью она питаться не собиралась.

Оглядев рощу, Кейтлин не заметила там ни одного оленя. Времени на долгие поиски не было. С лодки донёсся громкий свист, и Кейтлин поняла, что судно готово было отправиться в путь. Пока с едой придётся подождать, а потом Кейтлин что-нибудь для них раздобудет.

Голод заставил её вспомнить о доме, о безмятежной и безопасной жизни на Поллепел. Она также скучала по Калебу и его советам относительно охоты, скучала по его наставническим речам. Когда он был рядом, Кейтлин знала, что всё будет хорошо. Сейчас, будучи совсем одна, она была в этом совершенно не уверена.

* * *

Кейтлин вместе с Розой подошли к ближайшей лодке. Это было довольно большое парусное судно, от которого к берегу шёл длинный канатный мостик. Взглянув на палубу, Кейтлин увидела, что она была наполнена людьми. Последние пассажиры торопились занять свои места, и Кейтлин решила к ним присоединиться. Они с Розой вбежали на трап, успев сесть на лодку до того, как она отчалила от берега.

«Билет», – сказал голос.

Кейтлин повернула голову и увидела высокого, крепкого мужчину, который с недоверием смотрел на ней. Он был нескладный и небритый, а исходящий от него запах Кейтлин чуяла даже на расстоянии нескольких метров.

Поделиться с друзьями: