Избранное
Шрифт:
приблизиться к нему? Под каким предлогом ободрить его? (Дворянам, очень громко.) Всё играете, господа? Да вы просто без ума от триктрака. (Направляется к игрокам.) борджа (в сторону). Даже не взглянула! Видит меня и не узнает. Ах ветреница ветреница! Власть опьяняет ее. Она все забыла. Когда же она узнает, что я женился? Когда поверит, что я счастлив, чтобы настал и ее черед страдать?.. Полно! Она имени моего и то не помнит. (К Монгла.) Скажите, пожалуйста, сударь, в какой гостиной сейчас королева? (Тихо беседует с ним.)
Явление
девятое
Те
принц конде (раздраженно). Скажи, Витри, какого черта она здесь торчит.
витри. Она на своем месте, потому что ее место — прихожая и кордегардия.
супруга маршала (гневно сдергивает перчатку; Темин видит это и приготовляется; она говорит в сторону). Ваша судьба в моих руках, принц, и висит она на волоске. А вы бросаете мне вызов... Что со мной? Надо действовать, а я робею.
Принц Конде, беседуя с Витри, со смехом указывает на нее пальцем.
Ах, разум, как ты слаб! Посмотрим, за меня судьба или нет.
(Украдкой вытаскивает из кармана колоду карт.) Карты говорят — не спеши. Заговорю с ним. (Подходит к принцу и вновь делает глубокий реверанс.) Не собирается ли монсеньор нынче же отбыть от двора? принц конде (дерзко и свысока). А, маркиза... как, бишь, вас?
Де Галигаи, по-моему? Ей-богу, я вас не заметил. супруга маршала. Имена бедных итальянок трудно произносить по-французски, монсеньор. (Еще раз украдкой заглядывает в карты.) Успех! Успех! (Торопливо спрятав колоду, непринужденно и уверенно устремляется вперед.) принц конде. Новые имена ускользают из нашей памяти. супруга маршала. А удача — из рук, монсеньор. (Роняет перчатку.)
Тотчас же все двери Лувра закрываются. Дворяне обнажают шпаги, и капитан гвардии Темин приближается к принцу.
принц конде. Что это значит, господа? Удар в спину? темин (с глубоким поклоном). Нет, королевский приказ. Ее величеству стало известно, что вы слушаете дурных советчиков, отвращающих вас от службы ей, и она повелела мне позаботиться о безопасности вашей особы. принц конде (кладя руку на шпагу). Неужели у меня нет здесь ни одного друга?
темин (с поклоном). Здесь каждый — ваш покорный слуга, монсеньор, и я осмелюсь представить вам двух своих сыновей, которые будут иметь честь принять на сохранение вашу благородную шпагу.
принц конде (осматривается и, видя, что он окружен людьми Кончини, протягивает шпагу сыновьям Темина, которые подходят к нему, двукратно кланяясь после каждого шага). Вот она, сударь. Покойный король измерил и взвесил ее. Он хорошо знал: она незапятнана. темин (с поклоном). А я благодарю ваше высочество, что мне не пришлось запятнать свою.
борджа (в сторону). На Корсике ранят ударом стилета, здесь — взмахом шляпы.
ВИТРИ (распахивая дверь перед группой дворян Конде, выбегающих от королевы со шпагами в руках). Да здравствует принц! дворяне кончини. Да здравствует маршал д’Анкр! темин (бросаясь к дворянам Конде). Именем королевы! Прочь оружие, господа! (Развертывает приказ королевы.)
Все вкладывают шпаги в ножны, и принц Конде, пожав плечами, следует за сыновьями Темина. Когда группа дворян принца обнажает оружие, супруга маршала в испуге прячется за спину Борджа; тот левой рукой выхватывает кинжал, правой берет маркизу за руку. Люди Конде немедленно сдаются.
темин. Не бойтесь, сударыня: эти господа — люди разумные. Переворот вам удался.
борджа (медленно оборачивается; они с супругой маршала смотрят друг на друга и улыбаются). Вы ли это, Леонора? супруга маршала (смущенная тем, что Борджа держит ее за руку). Ах, Борджа!.. Навестите меня завтра.
Придворные наперебой раскланиваются с Борджа: они видели, что с ним говорила супруга маршала.
ш
vfv>
ж?
Щ
ш
ДЕЙСТВИЕ
ВТОРОЕ
Лаборатория еврея Самуэля. Он сидит за столом и считает золотые монеты. Изабелла играет на гитаре у окна, за которым видны черные стены церкви и крыши Парижа.
Явление
первое
Саму эль, Изабелла.
САМУЭЛЬ. Десять тысяч флоринов от принца. Десять тысяч — от Кончини. Десять тысяч — от господина де Люина. Все три партии заплатили мне поровну и обошлись со мной равно оскорбительно. Значит, по совести я не могу отдать предпочтение ни одной. Двадцать три... Тридцать шесть...
изабелла (напевает у окна). «Michaele mio, mio Michaele-e-e-e...».
САМУЭЛЬ. Госпожа Изабелла, вы мешаете мне считать.
изабелла (не оборачиваясь). Синьор Самуэль, вы мешаете мне петь. (Наигрывает громче.)
самуэль. Господин де Борджа не велит вам выходить из комнаты.
изабелла (живо). А мне нравится у этого окна. Из комнаты я вижу только черные трубы да красные крыши.
самуэль. А из окна — красные плащи и черные шляпы, не так ли?
Изабелла вскакивает и делает шаг к нему, угрожающе замахиваясь гитарой. Еврей испуганно закрывает руками голову.