Изгнание ангелов
Шрифт:
– Не слишком научный подход, зато наверняка!
Глава 44
После двухчасового блуждания в темноте им наконец удалось угнать машину. То и дело они прислушивались – всем троим казалось, что Дженсон со своими помощниками уже близко.
Туфли охранника оказались Валерии слишком велики, и она оставила их у зарослей ежевики. Петер снял свитер и обмотал им ноги девушки.
Когда они добрались до первой деревушки, Штефан остановил свой выбор на маленькой «мазде». Прежде чем
Валерия водила пальцами по шершавой поверхности своего махрового халата, во многих местах обтрепанного и изодранного колючками. Петер был за рулем, а Штефан, который лучше всех ориентировался в этих местах, был у него штурманом. Свет фар выхватывал из темноты то деревья, то каменные стены. Однажды перед самыми колесами дорогу перебежала лисица.
На этот раз они оставили автомобиль за территорией мотеля и отправились к тайнику через лес. Когда спрятанный под листвой люк был открыт, Штефану показалось, будто он вернулся домой. Он уверенно скользнул внутрь.
На ощупь он отыскал лампу и коробку спичек. Они оказались слегка влажными, но Штефану все же удалось зажечь лампу. Комната наполнилась теплым светом.
– Одежда под переносной кроватью, – сказал он Валерии.
Девушка опустила руку и вытащила из-под кровати аккуратную стопку вещей. Ткань тоже была влажной, но сейчас это не имело значения. Ей не терпелось что-нибудь на себя надеть – надоело ходить полуголой…
– Мальчики, не могли бы вы отвернуться, пока я переодеваюсь?
Петер и Штефан уселись рядышком на низкий стол. На стене появились их колеблющиеся тени. Штефан взял три банки с мясными фрикадельками и проверил срок годности.
– Сбеги мы не пару недель позже, и остались бы без еды, – пошутил он.
– Можно подогреть их на лампе, – предложил Петер.
– Теперь можете повернуться, – объявила Валерия. – Я готова!
Она надела охотничьи штаны, сорочку и свитер. Вся одежда была ей велика. Девушка убрала с лица свои длинные волосы. В оранжевом свете лампы ее глаза казались бархатными.
Петер установил первую банку на хромированный верх лампы. Валерия села на переносную кровать. Она дрожала.
– Нужно как можно скорее пойти в полицию, – сказала она. – Иначе Дженсону удастся скрыться.
– Чтобы выиграть время, мы можем разделиться, – предложил Штефан. – Один из нас отправится в полицию, двое других – прятать чемоданчик.
Валерия и Петер синхронно замотали головами.
– Нет, – сказал Петер. – Мы будем все делать вместе.
Штефан не стал настаивать.
Соус начал понемногу закипать. На густой красноватой поверхности появились мелкие пузыри. Штефан протер старый стакан и тарелку.
– Сервировка более чем скромная, – сказал он. – Кроме стакана и тарелки, ничего нет. Но это не важно,
я поем из банки.– А я так проголодался, что поем и с земли, – заявил Петер.
Штефан снял консервы с огня. Валерия подошла к столу, присела на ящик и набросилась на фрикадельки.
Не ел только Штефан. Он молча смотрел на приятелей.
– Мы выпутались, – сказал он.
– Хотя были на волосок от гибели. В очередной раз… – пошутил Петер.
Валерия кивком выразила свое согласие.
– Нужно поспать, – проговорил Штефан. – Завтра у нас будет тяжелый день. Мы должны забрать чемодан и спрятать его в более надежном месте. Возможно, ему предстоит там пролежать еще очень долгое время.
– Кто-нибудь знает, куда его можно спрятать? – поинтересовался Петер.
– Чего-чего, а подходящих мест тут хватает, – высказала свое мнение Валерия.
– Ты права. Пусть каждый из нас подумает. Утро вечера мудренее, – сказал Штефан, который тоже взялся за еду.
Валерия зевнула.
– В котором часу снимаемся с лагеря? – спросила она, укладываясь на кровать.
– Часа через три-четыре. Надо хоть немного отдохнуть, – сказал Штефан.
– Хорошо.
Петер собрал посуду и банки и оттолкнул стол ко входу, чтобы освободить больше места.
– Здесь вполне хватит места на нас троих, – сказал он.
– На войне как на войне, – с улыбкой заметил Штефан. На переносной кровати усталая Валерия уже почти спала.
Петер разорвал ее грязный халат, сделал из него две подушки и предложил их Штефану.
Штефан подождал, пока Петер ляжет, и потушил лампу. Он лежал в темноте их временного убежища, широко открыв глаза.
– Спокойной ночи, – сказал он.
– И тебе, – отозвался Петер.
Валерия что-то пробормотала в полусне.
– Петер, – позвал Штефан.
– Что?
– Знаю, это не самое подходящее время, но я хочу сказать тебе что-то важное.
Петер привстал на локте и повернулся к другу:
– Говори.
– Я считаю, что знакомство с тобой и Валерией – самое счастливое событие в моей жизни.
– Круто. Я тронут, Штефан, правда. Но сейчас тебе лучше поспать. У нас будет время поговорить об этом, когда мы избавимся от Дженсона.
– Ты прав. Поговорим об этом завтра.
Глава 45
Переворачиваясь, Петер ударился головой о каменную кладку стены. От удара голова загудела. Он попытался устроиться поудобнее, когда внезапная мысль прогнала остатки сна: по идее, он должен был бы наткнуться на Штефана.
Молодой человек открыл глаза. Через приоткрытый люк в тайник проникал утренний свет. Петер сел. Валерия все еще спала, но Штефана не было.
Петер бесшумно встал, подошел к люку, влез на стол, подставленный прямо под отверстие, и поднял крышку. Высунув голову, оказавшуюся на одном уровне с травой, осмотрел окрестности. Ни следа, ни подозрительного звука…