Измена. (Не)нужная жена огненного дракона
Шрифт:
Казалось, между нами возникла невидимая нить. Меня с невероятной силой потянуло к Адриану, и я даже непроизвольно сделала несколько шагов к нему.
Однако все закончилось так же внезапно, как и началось. Первый советник императора встал со своего места и холодно кивнул мне.
— Вы готовы, леди?
— Готова, — ответила я хриплым голосом.
— Тогда полетели, — бросил он и направился на выход.
Я опешила от резкой смены поведения мужчины. То он ведет себя со мной спокойно и доброжелательно, а то в нем словно просыпается
Всю оставшуюся дорогу я сидела на спине дракона, крепко держась за его гребень. Удивительно, но мне было удобно, а от ветра меня защищал магический купол. Однако дракон полностью игнорировал мое присутствие, и я не могла не ответить ему тем же.
В столицу мы прилетели ближе к ночи. Меня заворожил вид огромного города, открывшийся моему взору. Кругом горели магические фонари, а в окнах домов светились огни. В центре города возвышался величественный замок, который словно притягивал меня.
Когда я взглянула на него, что-то дрогнуло в моей душе. Меня словно что-то тянуло туда, как будто там находился кто-то близкий мне.
— Ари… — вырвалось у меня.
Я не понимала, что со мной происходит. Только чувствовала, что нужна кому-то. Я даже закричала, когда мы отлетели от дворца.
— Нет! Вернись! — громко приказала я.
«Рано. Тебе пока туда нельзя», — пронесся в моей голове голос дракона.
— Но почему? — сквозь слезы спросила я. — Я нужна ему…
«Кому?..»
От этого вопроса я очнулась, и я словно очнулась от какого-то наваждения. Тем не менее я обернулась и еще раз бросила взгляд на старинный замок.
— Не знаю, кому я там нужна, но нужна — это точно, — категорично выдала я.
— В вас, леди, просыпаются великородные замашки, — усмехнулся лорд Адриан, становясь на землю человеком.
Я настолько ушла в свои переживания, что не заметила, как мы приземлились.
— Сказал «самый простой в общении человек»… — поддела я его. — Простите, дракон, — исправилась я и мило улыбнулась.
— Вот почему я считаю женские уловки страшнее угрозы войны, — покачал головой советник, с укором глядя на меня.
— Какие уловки? — с невинным видом произнесла я и похлопала ресничками.
«Ты просто сама невинность — белая и пушистая», — раздался в моей голове язвительный комментарий моей драконицы.
«И не говори», — хихикнула я.
«Только зубки не показывай раньше времени», — сказала она и вновь пропала.
— Да вы не так просты, леди Анастасия. Я и забыл, что вы выросли в семье аристократов, — сказал дракон, не переставая сканировать меня взглядом.
— Нам с сестрами дали хорошее воспитание, — уже другим тоном отметила я. — Я благодарна за это приемным родителям. Хотя хотелось бы узнать и своих настоящих родителей. Кем они были?
Я догадывалась, что лорд Адриан прекрасно знал ответ на этот вопрос. Однако он не спешил делиться со мной этой тайной.
— Сейчас не время для этого разговора, — бросил он и направился к ухоженному
двухэтажному дому. — Нас ждут, леди. Время позднее, давайте не будем еще дольше задерживать наших гостеприимных хозяев.Я молча проглотила обиду.
Так сложно было сказать правду?
Входная дверь распахнулась, и на улицу вышел высокий худощавый старик.
— Ваша светлость, — согнулся он в поклоне.
— Паттерс, — кивнул дракон.
— Миледи ждет вас в голубой гостиной.
— Доброго вечера, леди, — с почтением произнес дворецкий.
— Доброго, — улыбнулась я.
— Для вас уже приготовили гостевые покои.
— Благодарю, Паттерс, — ответил за меня герцог.
— Вы останетесь у нас, милорд? Распоряжаться приготовить для вас ужин?
— Ужин точно будет не лишним. Половину империи пролетел за один день.
— Тогда оставайся у нас на ночь, Риан, — услышали мы категоричное заявление.
В дверях гостиной стояла красивая молодая женщина.
— Я подумаю, Клео, — серьезно ответил он.
— Это и есть твоя протеже? — спросила она, смерив меня негодующим взглядом.
Чем я разозлила хозяйку этого дома?
— Это леди Анастасия Росс. Пока могу сказать про нее лишь это, — как-то странно объяснил дракон и повернулся ко мне. — А это моя сестра — герцогиня Клеопатра Коуст. Она позаботится о вас.
Я вновь посмотрела на хозяйку дома. Она стояла с недовольным видом, словно ей поручили что-то неприятное.
— Что значит «позаботится»? — не выдержала я.
— Вам нужно купить гардероб — от дорогого нижнего белья и сорочек до бальных платьев. Туфельки, шляпки, украшения… Что ещё нужно вам, женщинам? — равнодушно проговорил советник.
— Если говорить проще, то мне предстоит «сделать» из вас леди, милочка, — вклинилась в разговор герцогиня.
— Что? — шокировано переспросила я.
— Клео, ты передергиваешь, — резко осадил сестру лорд.
— А ты считаешь, я должна радоваться тому, что ты привел в мой дом свою любовницу? — гневно сверкнула она глазами.
— Кого? — в голос переспросили мы с Адрианом.
— Клеопатра, как ты могла такое подумать?! — мрачно прорычал дракон, но быстро взял себя в руки. — Я действительно пока не могу назвать настоящее имя леди. Она и сама его не знает. Я всего лишь попросил тебя помочь мне. Помочь леди Анастасии. Ей предстоит жить во дворце, и ты сама понимаешь, насколько это будет нелегко.
— Не любовница?.. — озадаченно протянула герцогиня. — Верю тебе, брат. Ты бы не стал меня обманывать в таком…
Я постаралась взять себя в руки. Хотя до сих пор было неприятно, что обо мне могли так подумать.
— Прошу извинить меня, леди Анастасия, — уже совсем другим тоном обратилась ко мне хозяйка дома и покачала головой. — Непросто вам придется. Жить во дворце непросто.
— Почему? — вырвалось у меня.
— Это рассадник змей во главе с…
— Клео, — оторвал ее Адриан. — Не стоит так говорить о…