Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Капкан любви
Шрифт:

Кандида распахнула двери, ведущие из комнаты на балкон, и полной грудью вдохнула свежий утренний воздух. Рекламные проспекты не лгали, Оуксэйка была одним из чудеснейших мест в мире, драгоценностью среди городов, расположенной в мексиканской долине Съерра Мадре дель Сур. Здесь ничего не изменилось с тех пор, как Кандида и Джек приезжали сюда на медовый месяц в 1979 году. Ничего, за исключением того, что четыре года назад они снимали в отеле «Президент» апартаменты для новобрачных, а на этот раз сняли апартаменты из двух смежных комнат, в меньшей из которых все еще спал блаженным сном их двухлетний сынишка Томми.

Кандида потянулась к распростертому телу лежащего рядом

мужа.

— Проснись и встань, дорогой. Сегодня божественное утро, я не хочу, чтобы ты пропустил его.

Джек заворчал и натянул на голову красиво расшитое покрывало, но его жена не признавала ответа «нет». Она забралась под льняную простыню и заскребла длинными ногтями по телу Джека, добираясь до чувствительных к щекотке мест. Джек с воплем вскочил на постели и схватил Кандиду в медвежьи объятия. Она уютно устроилась у него на руках.

— Что тебе снилось? — приласкалась она к мужу.

— Ты. Все мои хорошие сны связаны с тобой.

— Лжец.

— Ты права. На самом деле я видел сон о Рамоне Монсонисе. Знаешь, из испанской фирмы, которая выпустила те акции. Мне приснилось, что они с Белтон-Смитом устроили вольную борьбу посреди Бродгейта. Пожалуй, это был зловещий сон. Монсонис победил.

Кандида хихикнула.

— Я надеялась, что в ближайшие две недели ты не будешь думать о работе, не говоря уже о том, чтобы видеть про нее сны. Ты же обещал.

— Вольную борьбу ты считаешь работой? — Джек зарыл лицо в сладко пахнущее облако ее волос, щекоча и настойчиво покусывая ее шею. Картина схватки его босса и Рамона Монсониса стала быстро блекнуть. Он попытался представить, как выглядела бы Кандида на вольной борьбе... Его мечтания были прерваны многозначительным толчком его жены. Джек увидел, что Томми, со взъерошенными после сна светлыми волосами, протирает глаза, стоя в дверном проеме их спальни.

— Залезай, старина, — Джек со вздохом откинул край простыни.

Маленькая семья сгрудилась вместе, обсуждая планы на предстоящий день. Джек предлагал весь день провести в постели, Кандида предпочитала совершить путешествие в разрушенный город Монте Альбан, расположенный на вершине горы, откуда открывался вид на Оуксэйку. Томми, в типичной для двухлетнего ребенка манере, настаивал на том, чтобы провести этот день у бассейна, громче всех защищая свое предложение. Джек и Кандида были слишком привязаны к ребенку, чтобы отказать ему, а, может быть, и слишком разнежены, чтобы выслушивать слезы и капризы, следовавшие за отказами. Они благосклонно уступили.

За неделю, проведенную в «Президенте», Томми завербовал всю добродушную, черноглазую мексиканскую прислугу отеля к себе в добровольное услужение. Если запросы Джека и Кандиды встречались вежливостью и безупречным прилежанием, то каждый каприз Томми исполнялся с рабской покорностью. Гордые родители отдыхали после ленча на террасе у плавательного бассейна, наблюдая, как трое садовников, возделывавших идиллические земли отеля, соперничали друг с другом — кто выше поднимет Томми на цитрусовые деревья, выстроившиеся вдоль внутреннего двора.

— Ну и мартышка! Он получил весь персонал этого местечка в свое личное распоряжение! — сказал Джек. Критика в его голосе перемешивалась с гордостью и восхищением.

Джек налил бокал вина Кандиде и заказал себе бренди. Впервые за несколько лет он забыл напряжение работы и наслаждался компанией красавицы-жены и крепыша-сына. Он залюбовался Кандидой. Жаркое солнце превратило ее алебастровую кожу в золотистую,

недельный отдых убрал усталость с ее глаз, сделав их нежными и обольстительными. Сейчас она сидела с закрытыми глазами, подставив солнцу лицо и вытянув длинные загорелые ноги. Белые шорты плотно облегали ее стройные бедра. Джек заметил тонкую струйку пота, медленно текущую от ее лба вдоль уха на шею, в ложбинку между грудями, видневшуюся в вырезе бикини. Не в силах сопротивляться соблазну, он потянулся и провел пальцем по пути, оставленному каплей. Кандида не открыла глаз, но довольная улыбка медленно расплылась на ее лице, приподняв уголок прелестного рта.

— Не пора ли на послеобеденный отдых? — хрипло спросил Джек; желание исказило его голос.

Кандида открыла ясные, аквамариновые глаза и погладила пальцами губы мужа.

— Ты забыл, дорогой, что у нас больше не медовый месяц и мы больше не одни. Иди наверх, мой любимый. Ты так много работал, а я палец о палец не ударила за последние два года. Мы с Томми искупаемся, а затем, если Кончита возьмет его ненадолго на кухню, я присоединюсь к тебе.

Когда Джек проснулся, было уже далеко за полдень. Луч солнца пробивался в щель между занавесками, выплескивая лужу света на розовые и синие плитки, которыми был отделан пол комнаты. Джек проспал больше двух часов. Он не собирался спать, дожидаясь, когда Кандида придет с купания, но дремота одолела его. Он пошел в ванную, с удовольствием потягиваясь и разглаживая пальцами волосы на голове.

Кандида, наверное, заходила в комнату, увидела, что он спит, и решила не будить его — подумал Джек с сожалением. Он уверился в этом, когда отдернул занавески и вышел на балкон, откуда была видна его жена, задремавшая на одном из лежаков. Томми, без сомнения, вытворял хаос на кухне. Желание Джека снова вспыхнуло, пока он смотрел на Кандиду. Все еще в полудреме, он вернулся в ванную, смутно ощущая какую-то тревогу, какую-то странность в мертвящей послеполуденной тишине. Что-то стучало в его сознание, заставляя немедленно проснуться.

Джек вновь протер глаза и плеснул на лицо воды. Жуткое чувство ужаса тяжело ударило ему в грудь. Мгновение он стоял, словно прикованный к месту, глядя в зеркало на свое отражение и видя там лицо своего сына. Все мускулы Джека напряглись, он метнулся к балкону. Обшарив террасу бара, его взгляд неотвратимо застыл на привлекательном, выложенном мозаикой плавательном бассейне. В кристально-чистой воде лицом вниз плавало маленькое тельце с распростертыми руками, с одеждой, колышащейся в завихрениях воды, расходящихся от краев бассейна. Пальцы Джека побелели, вцепившись в деревянную ограду балкона. Его отчаянный крик прорезал монашескую тишину окрестностей.

— Томмммм-иииии!

— Вы, наверное, ошиблись, Филип, — прошептала Тедди. — Мне рассказывали об этом случае. Все, в том числе и Кандида, говорили, что это Джек недосмотрел за мальчиком.

— Я тоже слышал эту версию, — покачал головой Филип. — Мы все ее слышали. Но это неправда. Когда Джек с Кандидой вернулись из Мексики, во время похорон Кандида говорила, что она сидела с ребенком, что она допустила, чтобы мальчик утонул. Теодора, я не осуждаю свою сестру. Я очень забочусь о ней. В то время, после смерти Томми мое сердце просто разрывалось, когда я глядел на них. «Допустила, чтобы Томми утонул» — это неудачные слова. Никто не допускал, чтобы Томми утонул. Это всего лишь несчастный случай, и вышло так, что Томми в это время находился на попечении Кандиды. Это могло случиться с любым из них. Это могло случиться при них обоих. Это могло случиться... — он поболтал вино в бокале, задумчиво глядя на него, — ...с любым из нас. Но, по воле Бога, это случилось с ними.

Поделиться с друзьями: