Карантин в Гранд-отеле
Шрифт:
Глава 31
Капитан и Элдер стояли посреди сто второй комнаты. Часть размокшего от дождей потолка рухнула, и отверстие было сейчас прикрыто досками.
– Не ожидал увидеть такую картину в дорогом отеле.
– Не забывайте, – сказал Элдер, – что, если бы не карантин, в это время года отель был бы пуст. Как раз самое время заниматься ремонтом… А это что?
На полу лежал окурок сигареты с позолоченным обрезом. «Брунс».
– Любопытно. По-моему, не повредило бы заглянуть
– Не возражаю… Но зачем понадобилось кому-то звать сюда миссис Вилльерс? И кто был тот мужчина, руку которого видел князь Сергей?
– У меня есть соображения насчет роли миссис Вилльерс. Единственно возможное решение.
– Может быть, вы сообщите его мне.
– В общих чертах. Символически, если хотите. Скажем так: можно быть капитаном полиции и одновременно играть на скрипке.
– Попрошу без намеков. Я играю на скрипке только дома, для себя, и понятия не имею, откуда это стало вам известно!
– Прошу прощения, но я говорил просто так, ради примера. Можно взять и другой пример. Если человек ждет на вокзале свою жену и тем же поездом приезжает его хорошая подруга, это еще не значит, что они ехали в одном купе.
– Но это крайне правдоподобно.
– Больше я ничего не могу сказать, потому что иметь подозрения и докладывать о результатах следствия – две разные вещи.
– Одним словом, у вас есть подозрения насчет того, кто убил доктора Ранке?
– Да.
– Что-то определенное?
– Больше того: я знаю, кто убийца! Знаю, начиная с первого дня.
– Почему же вы не скажете об этом?
– У меня нет никаких доказательств. Пойдемте к Брунсу.
Глава 32
Брунс сидел в кресле с пожелтевшим лицом и темными кругами под глазами. Умирающий! Мысль об этом пришла в голову Элдеру, как только они вошли в комнату.
– Я хотел бы спросить у вас, мистер Брунс, когда вы заходили в сто вторую комнату? – задал вопрос инспектор.
Брунс вздохнул.
– Какую комнату?
– На самом верхнем этаже. Там, где обвалился потолок.
– Никогда я там не был.
– Но этот окурок от вашей сигареты? Брунс взглянул на него.
– От моей.
– Вы угощали кого-нибудь своими сигаретами?
– Угощал. А что тут такого?
– Гм… У вас, мне кажется, неважное настроение, мистер Брунс?
– Вам правильно кажется! Я болен!
– Можно спросить, в чем собственно, беда?
– А вам-то что? Может, и это относится к делу?
– Слушайте! – вмешался капитан. – А может, вы будете разговаривать с нами другим тоном?
– Спокойно, господин капитан. Раздражение мистера Брунса вполне можно понять… Н-да… Где это все время вертят шарманку?…
– И это тоже, – сердито фыркнул больной. – Какой-то дьявол целый день пиликает где-то поблизости.
Элдер
направился в сторону ванной, откуда тоже доносились какие-то звуки.– Играют не там, – быстро проговорил Брунс – Это во дворике напротив.
Элдер нажал на дверную ручку…
– Ну, что там? – раздался голос изнутри.
– Кто там? – спросил капитан.
– Хеккер, – ответил голос. – Что вам от меня нужно? Я купаюсь.
– Это ваш гость? – спросил Элдер у Брунса.
– Да! Может быть, вы и против этого что-то имеете? Портовый рабочий по имени Хеккер застрял здесь из-за карантина. Это мой старый знакомый, зашел сюда выкупаться и почитать журналы.
– Хорошо… хорошо… не надо так горячиться, господин Брунс. Я хотел бы поговорить с вашим другом Хеккером.
Брунс подошел к двери ванной и стукнул в нее ногой.
– Эй! Выходи, да только пошевеливайся.
– Ладно! Чего орать-то, ты…
– Не надо выражаться! Тут полиция.
Капитан провел рукою по лбу. Влияние усталости все больше сказывалось. Сейчас снова пойдет дождь… В такую погоду человеку кажется, что у него нервы натянуты, словно струны.
Дверь ванной отворилась, и в крикливо яркой пижаме вышел Хеккер.
– Что вам угодно? – спросил он с видом аристократа, вытаскивая из кармана сигарету «Брунс».
– Что вы делали в сто втором номере? – крикнул на него Элдер.
– Такой тон…
– Заткнись, а то так врежу, что зубы повылетают! И вынь изо рта сигарету, когда стоишь передо мной!
Слова Элдера произвели изумительный эффект. Поведение Хеккера молниеносно изменилось. Одно движение – и погашенная сигарета исчезла.
– Прошу прощения… господин инспектор… я теперь совершенно переменился…
– Молчать!
– Не разговаривайте в таком тоне с моим гостем, – вмешался Брунс.
– Вы, разумеется, правы. Пойдем, спустимся в прачечную, там я с тобою побеседую… да пошевеливайся, подонок!
– Прошу прощения, господин инспектор… не надо… я и так все вам расскажу… мистер Брунс не станет возражать, чтобы… вы расспросили меня здесь…
– Естественно… – вставил Брунс.
– Ладно. Но тогда я попрошу вас, мистер Брунс, оставить нас, потому что не исключено, что мне придется основательно избить этого голубчика, а в такие минуты мы с Хеккером предпочитаем быть наедине.
– Да, но…
– Выбирайте то, что вам кажется предпочтительнее, мистер Брунс – Каждый раз, когда Элдер поворачивался к американцу, его лицо и голос становились изысканно вежливыми, мгновенно меняясь, когда он снова обращался к Хеккеру. – Ну, погоди, сукин сын! Я тебе все кости переломаю! Ты меня попомнишь!
Брунс вышел в другую комнату. Элдер огляделся вокруг, словно в поисках чего-то. Наконец, найдя длинный ремень от чемодана, он сложил его в несколько раз и подошел к Хеккеру.