"Карильский цикл". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
— Сработал первый сигнальный контур. Его пересекли шесть человек, причём двумя группами с разных сторон. Думаю, пришли по нашему следу и готовятся к нападению.
Осознав услышанное, она мигом подобралась и в панике осмотрелась. Но так никого и не увидела.
— Участники Игр? Снова?
— Сомневаюсь, — вздохнул я. — Может, просто деревенские охотники. Но мне кажется, это полиция.
— Далеко они?
— Нет. Скоро будут здесь. Сбежать не успеем. Да и если нашли так, то по свежим следам и подавно найдут.
— И что делать? — выдала она, растеряно глада на меня.
— Давай сюда маску
Она кивнула и поднялась на ноги.
Едва я успел вернуть кровать и скрыть наши артефакты, как сработал второй сигнальный контур, а за деревьями мелькнула серая форма.
К нам стремительно приближались стражи порядка.
Глава 55
Арфелия
Нас окружали. Я смотрела на приближение полицейских магов и просто не знала, что делать. Руки сами собой вцепились в предплечье Мико, и он ободряюще накрыл мою ладонь своей.
— Ничего не бойся, — шепнул напарник, поймав мой испуганный взгляд. — И, пожалуйста, не сопротивляйся. Мы законопослушные подданные королевства. Нам нечего бояться.
Пришлось кивнуть, хотя душу всё сильнее сковывал страх. Ведь эти люди не просто так здесь оказались. Они явно выслеживали именно нас.
— Вытяните руки вперёд! — скомандовал один из стражей порядка.
Вайсес повиновался, и мне тоже пришлось.
— Господа, а что происходит? — спросил он с искренним недоумением в голосе. — Мы с Фел вчера заблудились в лесу. Думали, вы пришли к нам на подмогу. А вы…
— Не заговаривай мне зубы, парень, — перебил его высокий полицейский, с проседью в тёмных волосах. — Мы идём по вашим следам от самым Серых Горок.
— Это та деревня с обгорелыми домами? — спросил Мико. — Мы были там вчера. Проходили мимо.
— А потом устроили магическую бойню на поляне, — проговорил мужчина.
— Какую бойню? Вы явно что-то путаете, — нахмурился мой напарник, у которого, оказывается, настоящий актёрский талант. — Мы заблудились…
— Слышал я. Не нужно повторять свою сказочку. — И, кивнув стоящему по правую руку от него молодому полицейскому, скомандовал: — Вяжите их, и в местное управление. Допросим там, потом уже отправим в столицу.
— Господа! На каком основании вы нас задерживаете? — возмутился Мико. — Мы ждали помощь. Боялись заблудиться в этих лесах ещё сильнее. Я несколько раз посылал магический сигнал. Он должен был достичь ближайших к нам магов. Но, кажется, его перехватили вы.
И всё же он позволил связать себе руки тонким антимагическим шнурком, блокирующим любую магию. Правда, стоял с таким видом, что даже я уверилась в его полной невиновности.
Вайсес смотрел на полицейских, как на низших существ, к тому же совершающих огромную ошибку. Вот уж точно — взгляд истинного аристократа. Наверное, даже у принца крови так бы не получилось.
Я тоже не сопротивлялась этому аресту. Но мне почти не пришлось ничего изображать. Испуг был вполне настоящий. Меня даже немного трясло от напряжения, что не укрылось от полицейских.
—
Что с тобой? — спросил самый старший из них. — Бледная. Дрожишь. Ты смотри, давай без обморока.А я всхлипнула, связанными руками стёрла с щеки слезинку и тихо проговорила:
— Простите… Ночь в лесу… не спала почти. Страшно было… холодно… думала, вы спасать нас пришли… а тут… Простите…
Зажмурилась и отвернулась. Мико шагнул ко мне, и его не стали останавливать. Я уткнулась лицом в его плечо и снова всхлипнула.
— Ну что ты, Фел, не волнуйся, — мягким голосом успокаивал меня напарник. — Господа скоро разберутся в случившемся. Всё будет хорошо, мы же ни в чём не виноваты, а значит никто нас не арестует. Зато мы наконец, выберемся из этого гиблого места.
Я чуть отстранилась, посмотрела него и встретилась с уверенным взглядом, в котором отражалась вина… очень даже настоящая.
Видишь, Мико, я тоже умею, когда очень надо, изображать что угодно. К тому же сейчас для этого просто нужно было отпустить собственные эмоции.
Из леса нас переместили с помощью артефакта-портала. Вывели прямиком перед двухэтажным серым зданием, расположенным на тихой улочке неизвестного мне города. Особо с нами не церемонились, но и грубостей не допускали. И повели не в камеру, а в просторный кабинет, на двери которого красовалась надпись «Начальник управления полицией, Сенор Доол».
Внутри нас встретили двое. За массивным письменным столом сидел лысый мужчина преклонного возраста в такой же серой форме, как у других полицейских. А напротив него в кресле расположился человек в элегантном чёрном костюме лет тридцати пяти на вид. При нашем появлении он поднялся, окинул нас холодным взглядом, но даже рта не успел раскрыть…
— Приветствую, господа, — высокомерно сказал мой подельник. — Меня и мою девушку арестовали без объяснения причин. Заблокировали магию, привели сюда. Но я достаточно знаю законы. И по ним любому задержанному полицией позволено связаться с родственниками, чтобы предупредить о своём местонахождении. Поэтому я требую предоставить мне артефакт связи.
— Какой прыткий молодой человек, — усмехнулся хозяин кабинета. — Законы он, видите ли, знает! А если нет у нас артефакта связи?
— Он у вас есть, — с полной уверенностью ответил Мико. — Мне известно, что по распоряжению короля ещё в прошлом году во все подразделения полиции королевства были отправлены такие устройства. — И, легко усмехнувшись, спросил: — Так что, вы предоставите мне возможность предупредить близких? Мы с Арфелией ещё вчера вечером должны были вернуться в столицу. За нас переживают.
Господин Доол переглянулся с мужчиной в чёрном, а когда тот недовольно кивнул, нам вручили вожделенный артефакт.
— Могу я выйти в коридор? — спросил Вайсес.
— Говорите здесь, — подал голос гость начальника управления.
— Хорошо, — пожал плечами мой хитрый изворотливый напарник, а я заметила в его глазах нечто похожее на предвкушение. Потом он активировал артефакт, поднёс его ближе к лицу и чётко произнёс:
— Я, Мико Вайсес, вызываю Эрикнара Карильского-Мадели.
Услышав эту фамилию, все вокруг притихли. Я же только удивлённо вздохнула. Фамилия-то была королевская, а вот имя это я слышала впервые. Видимо, кто-то из родственников правящей семьи.