Карта монаха
Шрифт:
— Так же как и тебя, в особенности если ты отправишься один. Тебе ведь известно первое правило ныряльщика: «Никогда не ныряй в одиночку». У нас единственная попытка, и если ты погибнешь, — закинув баллон на спину, Сьюзен подтянула лямки, — то Стефан тоже.
Майкл бросил на нее свирепый взгляд.
— Я справлюсь и один…
— Может быть, ты и хороший скалолаз… — Желая как-то смягчить остроту момента, она заговорила прежде, чем он закончил фразу. — Но я скалолаз отличный.
— На тот случай, если ты не в курсе, мы собираемся под воду, а не на Джомолунгму.
— Ты не знаешь, что нам в итоге придется делать. Послушай, я тебе нужна, ты не отдаешь себе в этом отчета, но это так. — Сьюзен подняла руку, демонстрируя часики на запястье. —
Подвязав к поясному ремню три мешка с необходимыми предметами, Майкл повернулся к Сьюзен. Он терпеть не мог, когда она бывала права.
— Глупая затея, — буркнул он и принялся вертеть Сьюзен во все стороны, осматривая ее снаряжение, прилаживая воздушный баллон, проверяя регулятор.
Он с такой силой потянул за альпинистскую обвязку, что девушка едва не задохнулась, но промолчала. Майкл сунул регулятор в рот; два вдоха, и он выплюнул регулятор.
— Смотри на меня и делай в точности то, что я тебе укажу, и если мы доберемся до комнаты, будешь в точности следовать моим указаниям, или я тебя там брошу. Capisce? [9]
Кивнув, она плюнула на прозрачный пластик и размазала плевок пальцем. Потом склонилась к воде, чтобы прополоскать маску.
9
Понятно? (ит.).
После того как Сьюзен надела маску, Майкл нахлобучил ей на голову шлем и щелкнул переключателем налобного фонаря. Вспыхнул свет. Пристегнув девушку карабином к веревке, он взял регулятор Сьюзен и засунул ей в рот.
— Я впереди, ты в пяти футах позади. Я знаю, ты хороший скалолаз, но нам предстоит другое. Это будет так, словно тащишь на спине груз в сто пудов. Такая сила давления воды.
Он пристегнул собственную обвязку к веревке так, чтобы находиться впереди Сьюзен, и сильно потянул, заставляя тормозной кожух кататься вперед-назад, проверяя надежность его работы.
Натянув веревку до предела, он остался доволен ее напряжением и надежностью привязки. Оба посмотрели на воду. Лучи их налобных ламп отражались от поверхности, преломленный свет разбегался по пещере. Прошло мгновение, прежде чем Майкл положил руку на плечо Сьюзен.
— Готова?
Она с улыбкой кивнула. В ее глазах не было страха, только уверенность. Майкла поразила сила духа его спутницы. И хотя ее настроение показалось ему чересчур оптимистичным, отчасти он был этому рад, поскольку если бы она знала, что ей предстоит, то страшилась бы не меньше его самого, а сейчас ему хватало других дел, кроме как ее успокаивать.
Майкл посмотрел на воду: вокруг выступающей из глубины веревки завихрялась вода. До предела сосредоточенный, он сунул в рот регулятор и прыгнул. Опустив на лицо маску, стал быстро погружаться, предоставляя организму возможность приспособиться, отдавшись игре света, наблюдая, как световой луч прорезает взбаламученные воды. Течение было сильным, его тащило, засасывало все ближе и ближе к трубе. И все же дорога «туда» вызывала у него меньше тревоги, чем предстоящее возвращение. Тогда им придется подтягиваться по веревке, сопротивляясь мощному току бушующих вод. Не исключено, что это испытание будет труднее всего, что он пережил до сих пор.
Обвязка удерживала Майкла на месте, не давая потоку его увлечь. Эта засасывающая сила была ужасна, больше чем ужасна: это было так, словно его тянет прямо в лапы к смерти и он не сопротивляется. Следом за ним в воду прыгнула Сьюзен и стала немедленно погружаться. Вскоре она оказалась рядом с ним.
Майкл поднял большой палец вверх, показывая, что все в порядке, и левой рукой стал выпускать веревку-«проводник», зажимом регулируя скорость ее высвобождения. Течение подхватило его, понесло ногами вперед. Плывя, он смотрел вниз. Показался туннель. Различимы были стены, окружающие непроницаемую тьму. Входное
отверстие находилось в пятнадцати футах под поверхностью, его диаметр составлял пять футов. Потоки, закручиваясь вокруг отверстия, несли крошечные пузырьки и волокнистую муть, которые исчезали в непроглядном мраке трубы. Майкл оглянулся. Сьюзен плыла в пяти футах позади; в ее взгляде не было паники, хотя, возможно, до тех пор, пока они не окажутся внутри трубы.Он продолжал выпускать веревку, все приближаясь к входу, держа ноги вместе, вытягивая носки. Это не требовало усилий, всю работу выполняла засасывающая сила. И он не успел заметить момент, когда очутился внутри.
Его словно затащило в эпицентр торнадо; поток превратился в водный вихрь. Если бы не канат, держась за который он сохранял равновесие, его бы уже давно начало швырять о стены трубы и он бы летел вверх тормашками, увлекаемый течением неизвестно куда. Он отсчитывал десятифутовые деления веревки; по его оценке, решетка находилась на расстоянии ста двадцати футов от входа. Ориентироваться было, мягко выражаясь, нелегко; захваченные водоворотом, они не имели даже шанса проследить, в каком направлении уходят пузыри от их дыхания, и таким образом понять, где верх, где низ.
Оглянувшись, он увидел Сьюзен — та не отставала.
Сорок футов в глубь туннеля. Борясь с потоком, Майкл медленно выпускал веревку.
Восемьдесят футов вглубь. Майкл медленно поворачивал голову, проводя лучом фонаря вокруг в поисках признаков решетки.
Сто футов. Следуя указаниям Майкла, Сьюзен соблюдала пятифутовую дистанцию. Майкл время от времени оглядывался, следя за состоянием своей неожиданной спутницы. Хоть он и считал ее обузой, которая лишь отвлекает от основной цели, все же ее уверенность и сила удивляли его и вызывали невольное уважение.
Сто двадцать футов. По-прежнему никаких признаков входа в Либерию. Майкл замедлил ход, Сьюзен последовала его примеру. Оба внимательно осматривались, но тщетно: поблизости не замечалось ничего похожего на вход в другой туннель. Майкл стал выпускать веревку очень медленно, по футу за раз, то и дело поворачивая голову в разные стороны.
И вдруг он увидел его, впереди, у отметки в сто тридцать футов. Он стал осторожно, дюйм за дюймом, приближаться так, чтобы не проскочить, промахнувшись, мимо отметки. Ведь, чтобы вернуться, придется приложить немало усилий, борясь с потоком. А силы и энергию надо беречь для обратного пути. Подплыв ближе, он увидел, что площадь входа составляет три квадратных фута и он на два фута углублен в ответвляющийся от основного туннель. Затормозив, Майкл сунул руку в туннель и сквозь толщу воды нащупал решетку. Уцепившись за прут, рывком подтянулся и оказался внутри. Там он вооружился ножом и осмотрел решетку; не было ни винтов, которые можно было бы отвинтить, ни замков, чтобы взломать. Упершись ногами в стенки туннеля, он навалился всем телом и надавил на металлическое препятствие. Решетка подалась без сопротивления, поднялась кверху, поворачиваясь на толстых петлях.
Майкл посмотрел назад, на страховочный канат, потом вперед, в глубину нового туннеля. Что было силы принялся дергать и тянуть решетку, проверяя ее на прочность. Это была самая опасная и чреватая осложнениями часть всей операции. Он знал, что промашка недопустима. Майкл карабином пристегнул к решетке новую веревку, тоже страховочную, и прочно закрепил ее на своей обвязке. Потом отцепил веревку-«проводник» и рывком подтянулся наверх.
Проплыл десять футов в том же направлении. Течение здесь, по сравнению с мощным потоком внутри трубы, оказалось очень слабым. Плывя, он понемногу вытравлял веревку, обмотанную вокруг пояса. Наконец вырвался на поверхность. Огляделся. Он находился в каком-то резервуаре. Пятно резкого света от фонаря скакало по влажным стенам. Помещение было просторное, искусственного происхождения, из кирпича и гранита, с низким потолком и пустыми держателями для светильников вдоль стен. Единственная дверь располагалась на противоположной от Майкла стороне.