Клинок и пламя
Шрифт:
— Всему свое время, Коури. Наипервейшая задача ученика — помогать Учителю в экспедициях и защищать его, а уже потом…
— Как долго ждать этого «потом»?
— Я числюсь гвардейцем Радоуса несколько месяцев, но ни разу меня не допустили к тайным знаниям. Многие, в том числе и Грэг, провели в ученичестве еще больше времени, и никто не ропщет. Секреты магов потому и остаются секретами, что о них известно только магам.
— Но как ученику добиться права носить красный шлем?
— Долгой и верной службой. Или одним-единственным поступком, выполнив поручение особой важности. Точнее на твой вопрос не ответит никто. Известно лишь, что ученики получают посвящение
— А как же остальные гвардейцы?
— Они могут стать учениками другого мага и снова попытать счастья. Если прежде не погибнут в экспедициях.
— Так и в самом деле можно и не дождаться своей очереди, — усмехнулся Коури.
— Дожидаются единицы, — согласился Лакис. — Но, поверь мне, быть учеником мага тоже совсем неплохо. Если твоя жизнь и окажется короткой, то уж скучной ее не назовешь.
Пауза, достаточная для того, чтобы сделать по глотку айоры, дала Лакису возможность перевести разговор в другое русло:
— Ты слышал, что духи сообщили Миях-хиллу о появлении в Степи нового Демона и уже указали, где следует искать добычу, а Радоус с Управителем Конхо набирают для Охоты экспедиционный корпус?
Коури кивнул. Еще бы не слышать! В последнее время в кампусах только об этом и говорят. По слухам, Радоус и Конхо брали только лучших воинов, и потому каждый ученик мага мечтал стать участником намечающейся экспедиции. Теперь-то Повелитель Камней понимал: гвардейцы не просто рвались сопровождать Учителя, но и искали возможность отличиться. Наверняка у того, кто покроет себя славой в походе, больше шансов получить после смерти Радоуса заветный красный шлем, чем у оставшихся в кампусах. Однако, чтобы попасть в экспедиционный корпус, нужно показать свое мастерство. Уж не потому ли в последнее время так часто проходят состязания между воинами Матондо Грифона?
— Лучших стрелков уже отобрали, — продолжал Лакис. — Я оказался в их числе.
В голосе Лакиса вместо гордости прозвучали виноватые нотки. Коури застыл с кружкой в руке.
— Ты? — Он не знал, что сказать. — Ты уезжаешь в экспедицию?
— Да, совсем скоро. Это мой первый поход. Надеюсь, к моему возвращению ты будешь стрелять лучше меня и в следующий корпус мы попадем вместе.
Коури помрачнел. Остаться без единственного друга в городе кочевников, который так и не стал ему родным, — само по себе невеселая перспектива. Но еще хуже медленно плестись вместе с городом Грифонов по наезженному Тракту, в то время как кто-то будет рыскать по Степи в поисках Демона. И возможно, наткнется на экспедиционный корпус Трилистников. И не воспользуется шансом вырвать у них хоть какую-нибудь информацию о Лее. О, сам Повелитель Камней ради такого шанса с радостью пошел бы в атаку на Демона.
— Значит, уезжаешь? — угрюмо спросил он. — Поэтому и затащил меня сюда? Попрощаться?
Лакис отвел глаза:
— Ну, в общем, да. Но не все так плохо, Коури. В корпус взяли и Грэга, так что теперь можешь спать спокойно.
— Утешил, — невесело усмехнулся Повелитель Камней. И тут же встрепенулся от неожиданной и такой очевидной догадки. — Но ведь корпус не может состоять из одних стрелков?
— Конечно. Объявлена долгая стоянка. Возле Замка построено ристалище, уже начались турниры. Там-то и наберут остальных…
Лакис внимательно посмотрел на друга:
— Погоди-погоди, что это ты задумал? Коури, не вздумай участвовать! Ты ведь даже турнирных
лат ни разу не надевал.Огрызнуться и послать Лакиса к Демонам Коури не успел. В таверну ввалилась шумная ватага гвардейцев Радоуса из соседних кампусов. Ученики мага, кажется, успели уже где-то выпить по изрядной порции айоры. Особенно их предводитель. Повелитель Камней поморщился, узнав Грэга. Тот тоже заметил Коури. И осклабился.
Глава 5
— Братья по корпусу! — Грэг обращался к своим спутникам, но одобрительными возгласами отозвалась вся таверна. Каждый посетитель «Дикого хэйала» прекрасно знал: попасть в новый корпус — большая честь, и потому стремился воздать хвалу счастливчикам.
— Мы — лучшие стрелки Матондо Грифона, — громко продолжал Грэг, — но, я вижу, нам нет места в славном «Диком хэйале»!
— Сюда! Сюда! К нам! — послышались голоса.
Завсегдатаи таверны теснились, освобождая стулья для стрелков корпуса. Однако Грэг даже не посмотрел в их сторону. Он сверлил взглядом Коури.
— Так неужели дикий метатель камней не уступит место старине Грэгу с товарищами, которые пришли отпраздновать свою победу на состязании стрелков? Или варвары не понимают слов и их нужно просто вышвыривать за дверь, как булыжники из пращи?
В таверне воцарилось молчание. Коури кожей чувствовал, как в него впиваются чужие взгляды. С сочувствием и даже готовностью вступиться смотрели те, кто был потрезвее и кому довелось увидеть на стрельбище работу Повелителя Камней с пращой.
Но были и неодобрительные взгляды, полные тупой пьяной ненависти и злобы. Не всем оказалось по нраву, что варвар-выскочка влез в святая святых рыцарей и гвардейцев — в «Дикого хэйала». Упившихся завсегдатаев таверны было больше. И если они присоединятся к ватаге Грэга… Маги-Учителя не шатаются по тавернам. Здесь Радоус не сможет защитить своего гостя.
Краем глаза Коури заметил, как кто-то поспешно выскользнул в дверь. Кажется, тот самый любезный человечек в переднике, который встретил их в таверне. Жаль. Авер-хий, кажется, неплохо относится к Лакису, и сейчас его помощь пришлась бы весьма кстати.
Лакис осмотрелся, оценивая обстановку, встал из-за стола. Его глаза уже не блестели от выпитой айоры:
— Уйдем, Коури, их слишком много.
— Ла-а-акис! Куда? — с наигранным добродушием прогудел Грэг. Рука кочевника, упершись в бок, чуть приоткрыла рукоять кинжала под курткой. — Ты-то как раз можешь остаться. Ведь ты тоже наш брат по корпусу. Пусть уходит только варвар.
— Коури, пойдем, — поторопил Лакис. — У них кинжалы, а у нас только разряженные самострелы.
Повелитель Камней покачал головой. Айора все еще туманила мозги, но он изо всех сил старался следовать велениям рассудка, а не чувств.
— Грэг не посмеет напасть в открытую. Это не по законам города.
— О каких законах ты говоришь? Сейчас здесь начнется пьяная свара, и ни один Демон не разберет потом, кто именно выпустил тебе кишки. Да и вообще — воинов корпуса перед экспедицией не посмеют тронуть даже Управители.
— Эй, о чем вы там шепчетесь? — Грэг подошел уже почти вплотную. Рука его исчезла под курткой.
Лакис чуть посторонился, Коури же не двинулся с места.
— Варвар, ты так и не ушел с моей дороги. — Грифон не по-доброму ухмылялся. — Значит, мне придется тебя растоптать.
Отвечая на вызов, Коури смотрел ему в глаза:
— Помнится, однажды ты уже пытался это сделать. Но оказался на земле. В тот раз тебя спас только шлем, а сейчас я не вижу на тебе железной шапки, так что поостерегись.