Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

(12) Здесь терпение святых, соблюдающих заповеди Божии и веру в Иисуса.

XVI (1) И услышал я из храма громкий голос, говорящий семи ангелам: идите и вылейте семь чаш гнева Божия на землю. (10) И пятый {ангел} вылил чашу свою на престол зверя: и сделалось царство его мрачно, и они кусали языки свои от страдания, (11) и хулили Бога небесного от страданий своих и язв своих; и не раскаялись в делах своих. (12) И шестой {ангел} вылил чашу свою в великую реку Евфрат: и высохла в ней вода, чтобы готов был путь царям от восхода солнечного [383] . (13) И видел я [выходящих] из уст дракона и из уст зверя и из уст лжепророка [384] трёх духов нечистых, подобных жабам: (14) это бесовские духи, творящие знамения; они выходят к царям земли всей вселенной, чтобы собрать их на брань в оный великий день Бога Вседержителя. (15) Се, иду как тать [385] : блажен бодрствующий и хранящий одежду свою, чтобы не ходить ему нагим и чтобы не увидели срамоты его [386] . (16) И он (зверь) собрал их на место, называемое по-еврейски Армагеддон [387] .

[383]

На рубеже новой эры восточные римские провинции испытали несколько губительных нашествий парфянских царей. В частности, в 40 г. до н. э. парфяне оккупировали всю Палестину и заняли Иерусалим. Ср. 1Ен 56:5-6: «И в те дни соберутся ангелы, и их начальники направятся к востоку к Парфянам и Мидянам – приготовить [там] возмущение между царями, чтобы нашел на них дух возмущения; и они поднимутся со своих престолов, чтобы выступить в середину их стада (=евреев), как львы из своих логовищ и как голодные волки. И они поднимутся и обступят землю их избранных (=Палестину), и земля Его избранных будет пред ними гумном и тропой».

[384]

Этот «лжепророк», вероятно, идентичен второму «зверю, выходящему из земли» (13:11). Церковные толкователи, начиная с Иринея Лионского, считали его конкретной личностью, «оруженосцем Антихриста» (см. далее, док-ты 22, 37). Э. Ренан был склонен видеть в нём некоего чародея-заклинателя типа Симона Мага, который выступил провозвестником, alter ego Нерона (=лже-Нерона) – первого «зверя», который «был, и нет его, и явится». См. Ренан, 1907 (1991.

С. 177).

[385]

Ср. 2Пет 3:10; 1Фес 5:2; Откр 3:3.

[386]

Ср. Мф 24:44-46; Лк 12:39. Символика одежды и наготы раскрывается в 2Кор 5:1-4.

[387]

От евр. jnic ~1П – «гора [у города] Мегиддо». Мегиддо (н) – город на севере Палестины, где в ветхозаветные времена произошло несколько кровавых битв и в 608 г. до н. э. был убит царь Иосия (4Цар 23:29; Суд 5:19). В еврейской экзегетике, вероятно, высоты Мегиддо были отождествлены с «горами Израилевыми», где, согласно Иез 38:8, в «последние времена» будут уничтожены полчища Гога.

XVII (1) И пришел один из семи ангелов, имеющих семь чаш, и, говоря со мною, сказал {мне}: подойди, я покажу тебе суд над великою блудницею сидящую на водах многих [388] ; (2) с нею блудодействовали цари земные и вином её блудодеяния упивались живущие на земле [389] . (3) И повел меня в духе в пустыню; и я увидел жену, сидящую на звере багряном, преисполненном именами богохульными, с семью головами и десятью рогами. (4) И жена облечена была в порфиру и багряницу [390] , украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом, и держала золотую чашу в руке своей, наполненную мерзостями и нечистотами блудодейства ее [391] ; (5) и на челе её написано имя: тайна и, Вавилон великий, мать блудницам и мерзостям земным. (6) Я видел, что жена упоена была кровью святых и кровью свидетелей Иисусовых [392] , и видя её, дивился удивлением великим. (7) И сказал мне ангел: что ты дивишься? я скажу тебе тайну жены сей и зверя, носящего её, имеющего семь голов и десять рогов. (8) Зверь, которого ты видел, был, и нет его, и выйдет из бездны, и пойдёт в погибель; и удивятся те из живущих на земле, имена которых не написаны в книгу жизни от начала мира {*} [87] , видя, что зверь был, и нет его, и явится. (9) Здесь ум, имеющий мудрость. Семь голов суть семь гор, на которых сидит жена [393] , (10) и семь царей, из которых пять пали, один есть, а другой ещё не пришел, и когда придёт, недолго ему быть [394] . (11) И зверь, который был и которого нет, есть восьмой и из числа семи, и пойдёт в погибель. (12) И десять рогов, которые ты видел, суть десять царей, которые ещё не получили царства, но примут власть со зверем, как цари, на один час [395] . (13) Они имеют одни мысли и передадут силу и власть свою зверю. (14) Они будут вести брань с Агнцем, и Агнец победит их; ибо Он есть Господь господствующих и Царь царей, и те, которые с ним, суть званные и избранные [396] и верные. (15) И говорит мне: воды, которые ты видел, где сидит блудница, суть люди и народы, и племена и языки. (16) И десять рогов, которые ты видел на звере, сии возненавидят блудницу, и разорят её, и обнажат, и плоть её съедят, и сожгут её в огне; (17) потому что Бог положил им на сердце – исполнить волю Его, исполнить одну волю, и отдать царство их зверю, доколе не исполнятся слова Божий. (18) Жена же, которую ты видел, есть великий город, царствующий над земными царями.

[388]

Мотив из Наум 3:4, где под блудницей подразумевается Ниневия. Ср. также Зах 5:8. В Сивиллиных книгах о Риме (слово Roma женского рода) говорится как о женщине, «нечистой» (3:75; 8:197). См. далее, ст. 9, 18, из которых явствует, что «жена-блудница» – это город, расположенный на семи холмах, т. е. Рим.

[389]

Иер 51:7.

[390]

Царские атрибуты. Ср. Мф 27:28; Мк 15:17; Ин 19:2.

[391]

Полагают, что на это описание «жены на звере» повлияли сирийские изображения богини Астарты, едущей на льве с чашей судьбы в руке. См.: ЕЭ, 1908. Т. 2. Стлб. 855.

[392]

Это слово здесь следует понимать в смысле «тьма, мрак»

[87]

Книги дел человеческих. ещё в Пятикнижии упоминается некая «книга Господа», куда вписаны Моисей и другие праведники (Исх 32:32-33), но тогда, по-видимому, это была всего лишь метафора (ср. «узел жизни» в 1 Цар 25:29; «книга живых» в Пс 68/69:29). В пророчествах Исайи также в переносном смысле говорится о «книге для житья в Иерусалиме», куда будут вписаны «оставшиеся на Сионе» (4:3). Постепенно У евреев сложилось представление о существовании некоей особой небесной книги или книг, куда записываются праведники: «Но боящиеся Бога говорят друг другу: внимает Господь и слышит это, и пред лицем Его пишется памятная книга о боящихся Господа и чтущих имя Его» (Мал 3:16). См. также Пс 55/56:9; 138/139:16; Ис 65:6; Дан 12:1; 1Ен 47:3; 90:20; 103:2-3.

[393]

Т. е. семь холмов, на которых лежит Рим. «Семь гор» встречаются в видениях псевдо-Еноха (1Ен 18:13; 24:2-3; 32:1), а также в Апокалипсисе Ездры (ЗЕзд 2:19), но там они имеют другой смысл.

[394]

Под пятью павшими царями подразумеваются уже скончавшиеся римские императоры Цезарь, Август, Тиберий, Калигула и Клавдий, затем шестой и он же ожидаемый восьмой – Нерон («восьмой из числа семи»), и, наконец, седьмой («один есть»), очевидно, – Гальба, пришедший к власти после убийства Нерона в 68 г. н. э. О распространенных тогда слухах, что Нерон остался жив, скрывается на Востоке и должен вернуться к власти, см. аннотацию к док-ту 16. По мнению Э. Ренана, обозначение «зверь» имеет специфическое отношение к Нерону. «Зверем» его называли христиане после расправы с ними в 64 г. Непосредственным поводом стала описанная Светонием «потеха» Нерона: «в звериной шкуре он выскакивал из клетки, набрасывался на привязанных к столбам голых мужчин и женщин и насыщал дикую похоть…» (Нерон, 29). В этих изнасилованных «зверем» – Нероном французский исследователь увидел тех же римских христиан. См. Ренан, 1907 (1991. С. 83).

По другой достаточно сомнительной версии, счет семи царям нужно вести с Нерона: Нерон, Гальба, Отон, Вителлий, Веспасиан, Тит и Домициан; причём Антихристом нужно считать Домициана, о котором думали, что в нём возродился Нерон. См.: Мень, 1992. С. 140.

[395]

Эти десять царей, разом появляющиеся неведомо откуда после семи римских императоров, доставляли немалые трудности толкователям. В своё время было в моде церковное толкование, что «десять царей» означают будущие десять гонений на христианскую Церковь, продолжавшиеся до конца правления Диоклетиана. Современные комментаторы, впрочем, учитывают то обстоятельство, что эти десять царей, следуя Откровению, должны быть современниками «зверя» – Антихриста («примут власть со зверем, как цари, на один час»). Предлагается, например, видеть в них десять восставших римских провинций (почему десять?), либо десять проконсулов-узурпаторов (Э. Ренан даже перечисляет их имёна: Виндекс, Вергиний, Нимфидий, Сабин, Гальба, Мацер, Капитон, Отон, Вителлий, Муциан), либо, наконец, десять парфянских сатрапий. См.: Ренан, 1907 (1991. С. 182); Мень, 1992. С. 140.

Между тем очевидно, эти десять царей появились в Откровении под влиянием пророчества Книги Даниила 7:24 о десяти «рогах» – Селевкидах. Уже во II в. до н. э. пророчество это стало популярным и было заимствовано различными оракулами, потеряв при этом связь с Селевкидами. Тогда же был утрачен первоначальный смысл пророчества, что десять царей сменяют друг друга, а не правят одновременно. Ср. Сив 3:396 (док-т За). Иоанн Богослов искусственно притянул это пророчество к другому ходячему в его время оракулу о семи римских царях и лже-Нероне. Видимо, автор Откровения ожидал исполнения обоих этих пророчеств. Слова же «примут власть с зверем… на один час» – это неверно понятое указание Дан 7:24.

[396]

Ср. Мф 20:16; 22:14 и нар.

XIX…(17) И увидел я одного ангела, стоящего на солнце; и он воскликнул громким голосом, говоря всем птицам, летающим по средине неба: летите, собирайтесь на великую вечерю Божию, (18) чтобы пожрать трупы царей, трупы сильных, трупы тысяченачальников, трупы коней и сидящих на них, трупы всех свободных и рабов, и малых и великих [397] .

(19) И увидел я зверя и царей земных и воинства их, собранные, чтобы сразиться с Сидящим на коне и с воинством Его. (20) И схвачен был зверь и с ним лжепророк, производивший чудеса пред ним, которыми он обольстил принявших начертание зверя и поклоняющихся его изображению: оба живые брошены в озеро» огненное [398] , горящее серою; (21) а прочие убиты мечом Сидящего на коне, исходящим из уст Его, и все птицы напитались их трупами [399] .

[397]

Иер 12:9; Иез 39:17-20.

[398]

Дан 7:11.

[399]

Ср. Иер 34:20.

ПАСТЫРЬ ГЕРМА, 4:1-3

***

Некий Герм упоминается в приветствии апостола Павла римским «братьям» (Рим 16:14), и некоторые церковные экзегеты рассматривали его как автора пространного религиозно-дидактического сочинения, известного под названием Пастырь Герма, включающего в себя «видения» (visiones), «заповеди» (mandate) и «притчи» (similitudines). Канон Муратори (ок. 170 г.) указывает, что книгу эту написал тот Герм, который был братом римского епископа Пия (ок. 142-157). Это сочинение признавали каноническим Ириней Лионский, Климент Александрийский и Ориген, но затем Евсевий Кесарийский и Иероним Стридонский отнесли его в разряд апокрифов.

Отрывок из «Пастыря» приводится в переводе П. Преображенского (1895).

ВИДЕНИЕ 4-Е. О БУДУЩЕМ ГОНЕНИИ НА ХРИСТИАН

(1) Спустя двадцать дней после прежнего видения видел я, братья, образ гонения, имеющего прийти. шёл я по полю при дороге Кампанской, от большой дороги до поля почти десять стадий; через это место ходят редко. Гуляя один, я молил Господа, чтобы Он подтвердил те откровения, которые показал мне чрез святую Свою Церковь, подкрепил меня и дал покаяние всем рабам Своим, которые соблазнились, дабы прославилось великое и досточестное имя Его за то, что удостоил показать мне чудеса Свои. И в то время, когда я прославлял и благодарил Его, как бы голос отвечает мне: «Не сомневайся, Герм!» Стал я думать и говорить про себя: «Что мне сомневаться, когда я так укреплен Господом и видел дивные дела?» прошёл я несколько, братья, и вижу пыль, поднимающуюся до неба. И начал я говорить в себе: «Ужели это идет скот и поднимает пыль?» Расстояние между нами было около стадия. Между тем пыль поднималась гуще и гуще, так что мне стало это казаться чем-то сверхъестественным. Несколько проглянуло солнце, и вот вижу я огромного зверя наподобие кита, и из уст его выходила огненная саранча. В длину это животное имело около 100 футов, а голова была подобна глиняному сосуду. И начал я плакать и молить Господа, чтобы Он спас меня от него. Потом вспомнил я слово, которое

слышал: «не сомневайся, Герм!» Итак, братья, облекшись верою в Бога и вспомнив явленные мне Им великие дела, я смело пошёл ко зверю. Зверь же, рыкая, являл такую силу, что при нападении мог бы разрушить город. Я приблизился к нему, и столь огромное животное растянулось на земле и ничего, кроме языка, не показывало. Оно не пошевелилось всё то время, пока я прошёл мимо его. Этот зверь имел на голове четыре цвета: черный, потом красный, или кровавый, далее золотистый и, наконец, белый [400] .

[400]

Четыре цвета на голове «зверя» напоминают «четырех зверей» Книги пророка Даниила, хотя все же прямой связи здесь, по-видимому, нет.

(2) После того, как я прошёл мимо зверя и отошел почти на тридцать футов, встречается мне разукрашенная дева, как бы выходящая из брачного чертога [401] , в белых башмаках, покрытая белыми одеждами до самого лба; митра была её покрывалом, волосы у ней были белые. По прежним видениям я догадался, что это Церковь, – и обрадовался. Она приветствовала меня: «Здравствуй, человек». И я отвечал ей также приветствием, говоря: «Здравствуй, госпожа». Она в ответ сказала мне: «Ничего не встретилось тебе, человек?» Я говорю ей: «Госпожа, мне встретилось такое животное, которое могло бы истребить народы, но силою Бога и по великому Его милосердию я спасся от него». «Счастливо спасся ты, – говорит она, – потому что заботу свою возложил ты на Господа и Ему открыл своё сердце, веруя, что ничем другим не можешь быть спасен, кроме Его великого и преславного имени. За это Господь послал ангела Своего, поставленного над зверями, которому имя Егрин (Hegrin) [402] , и он заградил пасть его, чтобы не пожрал тебя. Ты избежал великого бедствия по вере твоей, так как ты не усомнился при виде такого зверя. Итак, поди и возвести избранникам Бога великие дела Его, и скажи им, что зверь этот есть образ грядущей великой напасти. Поэтому если приготовите себя и от всего сердца покаетесь пред Господом, то можете избежать её, если сердце ваше будет чисто и непорочно, и в остальные дни жизни вашей будете неукоризненно служить Богу. Возложите на Бога печали ваши, и Он Сам уврачует их [403] . Вы, двоедушные, веруйте в Бога, что Он всё может – и отвратить от вас Свой гнев, и послать бичи на двоедушных. Горе тем, которые услышат эти слова и презрят их; лучше было им не родиться [404] ».

[401]

Ср. символику «жены, облеченной в солнце» Отк 12:1 ел. Слова «выходящая из брачного чертога» напоминают притчу Иисуса о десяти девах (Мф 25:1-13).

[402]

В различных греческих списках это имя пишется по-разному. В одном стоит: Aypiov («дикий, животное»), что может быть аллюзией на слова Пс 79/80:14; по переводу Септуагинты: fiovioi; aypiOQ («полевой зверь»); в другом: ©eypi (лат. Tegri), что может быть составленным из («изощрять, возбуждать») и oVypiov («животное»).

[403]

Ср. Пс 54/55:23.

[404]

Мф 26:24; Мк 14:21.

(3) Я спросил ещё о четырёх цветах, которые имел зверь на голове. И она отвечала мне: «Опять ты любопытствуешь, спрашивая о вещах такого рода?» «Да, госпожа, – сказал я, – объясни мне, что они означают». «Слушай, – говорит она, – черный цвет означает мир, в котором вы живете; огненный и кровавый – то, что этому миру должно погибнуть посредством крови и огня; а золотистая часть – это вы, которые избегаете этого мира. Ибо как золото испытывается посредством огня и делается годным, так испытываетесь и вы, которые живете среди них [405] . Те, которые пребудут тверды и будут искушены ими, очистятся. И как золото оставляет нечистоту свою, так и вы оставите всякую скорбь и печаль, и очиститесь, и будете годны для здания башни. Белая же часть означает будущий век, в котором будут жить избранные Божий, потому что непорочны и чисты будут те, которые избраны Богом в жизнь вечную. Итак, не переставай говорить это в уши святых. Имеете вы и образ грядущего великого бедствия. Если захотите вы, оно ничто для вас. Помните заповеданное вам». Сказавши это, она удалилась, и я не видел, куда она ушла. Сделался шум, и я в страхе обратился назад, думая, что приближается тот зверь.

[405]

То есть среди людей этого мира.

«МИРООБОЛЬСТИТЕЛЬ»

***

Церковная традиция, берущая начало в предсказании Иисуса о лжехристах и лжепророках, продолженная затем в посланиях апостолов Павла и Иоанна, склонная рассматривать эсхатологического противника Христа как чародея-обольстителя (и даже как христианского отступника), нашла своё отражение в апокрифическом «Учении двенадцати апостолов» (сокращенное название: Дидахе – греч. «Учение»). Хотя это произведение было хорошо известно в ранней Церкви и упоминалось христианскими авторами вплоть до XIV в., впоследствии оно считалось утраченным, пока в 1883 г. его не обнаружил в одном старинном кодексе и не опубликовал Никомедийский митрополит Филофей Вриенний. По своему характеру Дидахе следует новозаветным писаниям и, по-видимому, непосредственно примыкает к ним по времени. Оно было написано в первой половине II в. христианином-греком. Примечательно, что в заключительной, 16-й главе, где рассказывается о «последних временах», конец света и второе пришествие Христа никак не связываются с разрушением Иерусалима и судьбой еврейского народа. Следовательно, Дидахе было создано уже после окончательного разрыва христианства с иудаизмом.

Несмотря на очень краткое упоминание в 16-й главе о «мировом обманщике», «мирообольстителе», который появится в «последние дни», можно определить, что образ этот возник в Дидахе под влиянием евангельской эсхатологической беседы Иисуса на Елеонской горе (Мф 24; Мк 13, Лк 21), а также пророчества апостола Павла о «человеке греха, сыне погибели». То, что «мирообольститель» будет «творить знамения и чудеса… каких не бывало от века» (16:4), сближает его с лжехристами и лжепророками Евангелий (Мф 24:22, 24; Мк 13:19, 22), а замечание о творимых им беззакониях напоминает о «тайне беззакония» и «беззаконнике» Второго послания к Фессалоннкийцам апостола Павла (2:7-8). Одновременно отсутствуют какие-либо черты, связывающие этого «мирообольстителя» со «зверем» (римским императором) Откровения Иоанна Богослова, с «четвертым зверем», «рогом» и «наглым царем» еврейской эсхатологической литературы.

Отрывок из Дидахе приводится по изданию: Учение XII апостолов. Греческий текст с русским переводом и примечаниями. М., 1886.

УЧЕНИЕ ДВЕНАДЦАТИ АПОСТОЛОВ, 16

(1) Бодрствуйте в жизни вашей; да не погаснут светильники ваши, и чресла ваши да не будут развязаны [406] , – но будьте готовы, ибо вы не знаете часа, в который приидёт Господь ваш [407] . (2) Часто сходитесь вместе, исследуя то, что полезно душам вашим [408] , ибо не принесёт вам пользы всё время веры вашей, если вы не сделаетесь совершенными в последнее время. (3) Ибо в последние дни умножатся лжепророки и губители ( ) [409] и превратятся овцы в волков [410] , и любовь превратится в ненависть. (4) Ибо когда возрастет беззаконие, [люди] станут ненавидеть друг друга, и преследовать, и предавать, и тогда явится мирообольститель [411] наподобие Сына Божьего, и станет творить знамения и чудеса, и земля предастся в руки его, и он будет творить беззакония, каких никогда не бывало от века. (5) Тогда пойдёт тварь человеческая в огонь испытания, и многие соблазнятся и погибнут, а пребывшие в вере своей спасутся в своём проклятии [412] . (6) И тогда явится знамение истины [413] ; первое знамение разверзнется небо, потом знамение гласа трубного [414] , и третье: воскресение мертвых, но не всех [415] , а как сказано: приидёт Господь и все святые с Ним (Зах 14:5). (7) Тогда узрит мир Господа, грядущего на облаках небесных [416] .

[406]

Лк 12:35; Шет 1:13; Еф 6:14.

[407]

Мф 24:42.

[408]

Варн 4; 2Кл 17.

[409]

Новом Завете слова ;, употребляются обычно в смысле «порча, тление, уничтожение» (Деян 2:27; Рим 8:21; 1Кор 15:42; 1Пет 1:4).

[410]

Ср. Мф 7:15.

[411]

Варианты: «мировой обольститель», «обольститель мира» «мировой обманщик»; по переводу Л. Н. Толстого: «искуситель мира». См.: Толстой, 1903. С. 21. Ср. 2Ин 1:7: «ибо многие обольстители вошли в мир…» (док-т 11 б). Слово коороийагос; по строению и смыслу близко к слову коорократорос; («мироправитель») апостола Павла («наша брань… против мироправителей тьмы века сего» – Еф 6:12). Ср. также коорократшр ВозИс 4:2 (док-т 16).

[412]

Предложено такое толкование этого места: пребывшие в вере будут прокляты Антихристом, н это самое проклятие спасет их. По переводу Л. Н. Толстого иначе: «спасутся от проклятия его (=обманщика)». Впрочем, предлагается читать: итт' аитоС той катаЭсра («в устроении своем»).

[413]

Ср. Мф 24:30.

[414]

1Фес 4:16; Евр 12:19.

[415]

Эти слова показывают, что автор Дидахе принадлежал к хилиастам («тысячелетникам»). По учению хилиастов, опиравшихся на Отк 20:1-6, вечному Царству Божьему будет предшествовать тысячелетнее правление на земле Христа и его святых – воскресших из мёртвых христианских мучеников. «Они ожили и царствовали со Христом тысячу лет, – говорится в Откровении. – Прочие же из умерших не ожили, доколе не окончится тысяча лет» (20:4-5). О тысячелетнем мессианском царстве учил ещё первый христианский еретик Керинф (Евсевий Кесарийский. Церковная история, III 28, VII 25), этого же учения придерживались Папий Гиерапольский, Иустин Философ, Ириней Лионский, Ипполит Римский, Лактанций и другие раннехристианские авторитеты. Позднее хилиазм был осужден церковью как ересь. Ныне его исповедуют Свидетели Иеговы и некоторые протестантские группы.

[416]

98 Мф 24:30.

ВОПЛОЩЁННЫЙ ВЕЛИАР

***

Образ Велиара как земного правителя и чудотворца-обманщика, появляющийся в Сивиллиных книгах, развивается и получает свой законченный вид в апокрифическом Вознесение Исайи (Видении Исайи). По форме это ветхозаветный псевдоэпиграф, принадлежащий к разряду апокалипсисов, но по содержанию – вполне христианское произведение. Хотя некоторые ученые и пытаются обнаружить в нём еврейскую дохристианскую основу [417] , ничто не свидетельствует о том, что оно появилось ранее II века. По всей видимости, Вознесение Исайи было написано грекоязычным иудеохристианином, знакомым с евангельскими рассказами, посланиями апостолов, Откровением Иоанна Богослова и даже с некоторыми новозаветными апокрифическими сказаниями. Не исключена также и более поздняя христианская обработка первоначального текста. Наиболее полная версия Вознесения Исайи сохранилась на коптском языке, но имеются довольно большие отрывки на греческом, латинском и славянском языках.

[417]

Так называемое Мученичество Исайи. См.: Ascenlion of Isaiah. By R- H. Charles, Lilt. D. London. 1917.

Поделиться с друзьями: