Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кодекс Костей Том 2
Шрифт:

— Как там твой боец? Исправляется?

— На удивление, да. Его бы мозговеду показать, а так, полностью лояльный человек.

— Мозговед, говоришь? Есть у меня на примете один. Причём недалеко совсем. Найди пока бойца, его как зовут, кстати?

— Фёдор. Фёдор Степанович Полынин.

— Хорошо. Как найдёшь, подходите к Конторе. Там буду.

Конторой назывался офис управляющего добычей. Здесь же, заодно, работал и Алмазный, чтобы далеко не ходить. В первую очередь я встретился с ним. Не потому, что специально шёл к нему — просто встретились в коридоре.

Олег Валентинович, рад вас видеть в добром здравии. — поприветсвовал я этого улыбчивого лысого господина. За прошедшее время он успел слегка похудеть, что, впрочем, никак не сказалось на его жизнерадостности.

— И я рад вас видеть, ваше сиятельство. Что вас привело в сей дом скорби и уныния — уж не с проверкой ли отчётности?

— А в ней что-то не так? — нахмурился я.

— Ничего такого, о чём я бы не мог сказать своей маме. — улыбка артельщика стала ещё шире.

— Шутите. Это хорошо. Расскажите вкратце, как обстоят наши дела?

Пухляш враз посерьёзнел и выдал подробный отчёт по объёмам реализованных материалов и остаткам на складах.

— Ваши умертвия большие молодцы, наладили добычу в промышленных, так сказать, масштабах. Но мы постоянно сталкиваемся с проблемой нехватки складских площадей. Да и квалифицированных кладовщиков тоже нехватает.

— Гляжу, вы плотно включились в процессы управления базой. — хмыкнул я.

— Куда деваться. Всему нужен счёт. Я хоть и представитель скупщика, но когда своими руками и глазами всё перепроверишь, оно как-то надёжнее. — всплеснул руками этот лысый господин.

— Понимаю. Как вам идея организовать переработку хотя бы некоторых материалов?

— Целиком и полностью — за. Очень часто скоропортящиеся ингредиенты приходится утилизировать из-за недостатка транспорта или спроса.

— В Жабино, если вы слышали, произошли некоторые изменения. Теперь там есть место для подобного производства.

— Да, я слышал про ваш конфликт с родом Шуйских. Поздравляю с блистательной победой, кстати. А что до площадок — у меня есть пара знакомых, специализирующихся на переработке. Думаю, вы договоритесь о постройке новых производств.

— Замечательно. В таком случае, — я покосился на часы, — не смею вас задерживать. У вас же обеденный перерыв?

— Война войной, а обед по расписанию, — снова начал улыбаться Олег Валентинович, — никак не могу избавиться от этой привычки.

— Тем не менее, вы на правильном пути. — похвалил я его и вышел на улицу.

Навещать управляющего особого смысла не было, все нужные расклады я узнал и так. Возле перил уже переминались двое моих живых гвардейца.

— Ну что, готовы к походу в логово хомяков?

— Хомяков?

— Логово?

— Все вопросы потом. Сперва дело.

— Так может мы экипируемся?

— Мы не воевать с ними идём. — навёл туману я и повёл бойцов в лес.

Среди чащи угадывалась слегка натоптанная тропка — похоже хомяки шастают на базу довольно часто. Впрочем, тропа оказалось обманкой. Она вела совсем в другую сторону, ещё и разветвлялась на несколько других. Но я повёл людей совсем в другую сторону — туда, где чаща выглядела совсем непролазной.

Продравшись

через бурелом, мы вышли на светлую поляну, на которой, на первый взгляд, никого и ничего не было.

— Фомченко, опять твои фокусы? Снимай морок, пока я сам его не снял.

— Снимаю, ваше сиятельство. — послышался голос старого хомяка. За прошедшее время он успел улучшить произношение и почти не растягивал эс. Перед глазами на мгновение всё расплылось, а когда картинка вернулась в норму, перед нами появилась деревня грызунов переростков. Больше всего она напоминала заимку партизан — землянки в два ряда, упиравшихся в довольно крупный холм зияющий сразу несколькими норами.

Посмотреть на меня высыпало практически всё население деревни. В едином порыве они поклонились в пояс, выпрямились и застыли, смотря немигающими взглядами.

— Приветствуем вас, ваше сиятельство. — хором выдали хомяки переростки на чистом русском. Единственное, что их выдавало, это растянутый звук «с», что похоже было обусловлено физиологией. Их родной в большей степени состоял из свистящих.

— Я рад приветствовать представителей народа Хомо, на своей земле. Всего ли вам хватает? Не беспокоят ли вас посторонние?

— Посторонние нас не беспокоят, а вот запасов зерна катастрофически нехватает. Без вашей помощи, предстоящую зиму нам не пережить. — посетовал Фома.

— Будет вам зерно. Но, сами понимаете, не бесплатно.

— Мы отработаем. — крикнули из толпы и хомяки согласно загудели.

— Что ж, я очень этому рад. Тогда, все свободны, я обсужу детали с вашим старейшиной. — пушистики немного постояли, но заметив, что я потерял к ним интерес, стали расходиться.

Проницательный телепат сделал хитрую морду и мысленно спросил:

— Вы же не только для этого сюда пришли?

— Разумеется. Можешь проверить этих людей на лояльность?

— Это займёт некоторое время. — ответил он и после чего спросил голосом:

— Каким образом мы можем вам помочь, господин?

— Для этого мне надо понять что вы можете, а чего нет.

— Ваш мир удивителен. Эти Кодексы… Мы сперва не могли поверить, но двое моих сородичей получили Кодекс Кладовщика.

— Вот уж удивили, так удивили. Полагаю, они то и смогут мне помочь. У меня как раз дефицит квалифицированных кадров.

— Обоих не отдам, а вот одного забирайте. Для двоих у нас работы нет.

— Вот и отлично. Я так полагаю, это… она? — я заметил целеустремлённого идущего к нам хомяка, достаточно непривычного вида.

Дело в том, что все они одевались примерно одинаково не зависимо от пола и возраста. Эта же, видимо под влиянием нашей культуры, щеголяла ожерельем и серьгами в ушах.

— Знакомьтесь, это Вика. — проскрипел старик.

— Вика Флавия, — поправила его хомячиха, — приятно с вами познакомиться, князь.

— Как и мне. Надеюсь мы сработаемся.

— С таким мужчиной, обязательно.

Пожри меня гниль, она ещё и флиртует? Тем временем, телепат послал мысленный окрик:

— Этот человек хочет тебя убить!

Поделиться с друзьями: