Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Когда она ушла
Шрифт:

Райли посмотрела, как три точки сформировали на карте треугольник.

— Площадь выделенной области около 2500 квадратных километров, — сказал Флорес. — Но всё не так плохо. Большей частью это сельская местность, там всего несколько небольших городов. В северной части есть несколько крупных поместий, как сенаторское. Множество пустых пространств.

Райли увидела профессиональное удовлетворение на лице Флореса. Ему явно нравилась его работа.

— Я собираюсь достать информацию о зарегистрированных в этом районе насильниках, — сказал Флорес. Он набрал на компьютере

команду, и в треугольнике зажглось порядка двадцати маленьких красных точек.

— Теперь уберём гомосексуалов, — сказал он. — Мы уверены, что наш убийца к ним не относится.

Флорес набрал другую команду, отчего исчезла почти половина точек.

— Теперь сузим круг до самых жестоких случаев — возьмём тех, кто сидел в тюрьме за изнасилование или убийство, или за то и другое.

— Нет, — резко сказала Райли, — это не то.

Трое мужчин с удивлением посмотрели на неё.

— Мы ищем не заядлого преступника, — сказала она.

Флорес застонал.

— Ну точно! — запротестовал он.

Воцарилась тишина. Райли чувствовала, как у неё в голове формируется идея, но она ещё не приняла чёткую форму. Она уставилась на куклу, которая нелепо сидела на столе и выглядела здесь настолько не к месту, насколько это было возможно.

«Вот бы ты могла говорить», — подумала она.

Затем она начала медленно излагать свои мысли.

— Я про то, что убийства были не явно жестокими. Маргарет Герати не была изнасилована. Мы уже знаем, что и Роджерс с Фрай не были.

— Их всего лишь пытали и убили, — проворчал Флорес.

В комнате стала напряжённая атмосфера. Брент Мередит выглядел обеспокоенным, а Билл уставился в один из мониторов, не отводя от него глаз.

Райли указала на крупный план отвратительно изувеченного трупа Маргарет Герати.

— Его первое убийство было самым жестоким, — сказала она. — Раны глубокие и страшные, хуже, чем у обеих его последующих жертв. Я уверена, что вы, криминалисты, уже установили, что он наносил их очень быстро, одну за другой.

Флорес восхищённо кивнул.

— Ты права.

Мередит с любопытством посмотрел на Райли.

— И о чем это говорит?

Райли глубоко вдохнула. Она снова почувствовала, как соскальзывает в разум преступника.

— Я уверена в одном, — сказала она. — Что у него никогда ни с кем не было секса. Скорей всего, он никогда не был на свидании. Он невзрачный и непривлекательный. Женщины всегда отталкивали его.

Райли помедлила, собираясь с мыслями.

— Однажды его пробило, — сказала она. — Он похитил Маргарет Герати, связал её, раздел и попытался изнасиловать.

Флорес охнул от неожиданного понимания.

— Но он не смог! — воскликнул он.

— Правильно, потому что он импотент, — сказала Райли. — А когда он не смог изнасиловать её, он пришёл в ярость. Он начал бить её ножом — самое похожее на сексуальное проникновение, что он мог придумать. Это был первый акт насилия, который он когда-либо совершал в своей жизни. Я предполагаю, что он даже не заботился о том, чтобы подольше держать её в живых.

Флорес показал на абзац в официальном протоколе.

— Твоя

догадка верна, — сказал он. — Тело Герати было найдено всего через пару дней после того, как она пропала.

Райли почувствовала усиливающийся ужас от своих собственных слов:

— А ему это понравилось, — продолжала она. — Ему понравился страх и боль Герати. Ему понравилось резать и бить её. Так что он сделал это своим ритуалом. И научился растягивать удовольствие, наслаждаться каждой минутой. В случае с Ребой Фрай страх и насилие продолжалось больше недели.

В комнате как будто подуло холодом.

— А откуда связь с куклами? — спросил Мередит. — Почему ты так уверена, что он создаёт кукол?

— Тела выглядят, как куклы, — сказал Билл. — Последние два как минимум. Райли в этом права.

— В куклах суть, — тихо сказала Райли. — Но я ещё не знаю точно, почему. Видимо, это как-то связано с местью.

Наконец, Флорес спросил:

— Так как ты считаешь, ищем ли мы зарегистрированного насильника или нет?

— Возможно, — ответила Райли. — Но не насильника, не жестокого хищника. Это будет кто-то более безобидный, менее угрожающий — любитель подглядывать, эксгибиционист, или тот, кто мастурбирует на публике.

Флорес быстро записывал.

— Ладно, — сказал он. — Я убираю жестоких насильников.

На карте осталось всего несколько красных точек.

— И кто у нас остался?

Флорес взглянул на записи и вздохнул.

— Думаю, мы нашли его, — сказал Флорес. — Мы нашли твоего типа. Его зовут Росс Блэквелл. Смотри: он работал в магазине игрушек, когда его застукали на усаживании кукол таким образом, будто бы они занимаются сексом во всевозможных извращённых позах. Владелец магазина вызвал полицию. Блэквелл отделался условным сроком, но местная полиция с тех пор наблюдает за ним.

Мередит задумчиво погладил подбородок.

— Может оказаться нашим клиентом, — сказал он.

— Может, нам с агентом Пейдж поехать и проверить его прямо сейчас? — предложил Билл.

— У нас нет ничего против него, — сказал Мередит. — И мы не можем получить ордер на его обыск. Лучше не пугать его. Если это наш клиент и он настолько умён, как мы думаем, он может проскользнуть у нас между пальцев. Зайдите к нему завтра. Расспросите его о себе. И будьте с ним осторожны.

Глава 11

К тому времени, когда Райли вернулась домой из Фредриксбёрга, она почувствовала, что в тот день всё, пожалуй, будет становиться только хуже. У неё появилось ощущение дежавю, когда она остановила машину перед огромным домом в респектабельном пригородном районе. Раньше она жила здесь с Райаном и их дочерью. С этим домом было связано множество воспоминаний, большинство из них были хорошими. Но было достаточно и плохих, а некоторые были и вовсе ужасными.

Как раз тогда, когда она уже собралась вылезти из машины и пойти к дому, входная дверь открылась. Вышли Эприл с Райаном и остановились, освещённые ярким светом из дверного проёма. Райан махнул Райли, и когда Эприл пошла прочь от дома, он вернулся внутрь и закрыл дверь.

Поделиться с друзьями: