Колдунья из Бельмаира
Шрифт:
— Что? — На лице Диллона читалось безграничное удивление. — Почему она не хочет возвращаться? Что ты имеешь в виду? Она объяснила свой отказ?
— Вы умеете плавать? — спросил Агенор.
Диллон кивнул.
— Мне кажется, лучше вам самому поговорить с ней об этом, ваше величество, — сказал Агенор. — Такого рода вещи муж и жена сами должны решать между собой. К тому же, если мы будем плавать туда-сюда, чтобы передавать ваши слова Синнии и наоборот, на это уйдет слишком много времени, — объяснил Агенор и протянул королю волшебную водоросль.
— Положите ее в карман, и вы сможете дышать под водой, —
— А у вас с собой есть еще одна волшебная водоросль для Сапфиры? — спросил Агенора Диллон. — Я хочу взять Сапфиру с собой.
— Да, — сказал Агенор и протянул Диллону еще одну водоросль.
Диллон спрятал водоросль в вырезе платья Сапфиры, между ее грудей, и передал ее мерфолкам. Он снял ботинки, положил свою волшебную водоросль в карман рубашки и прыгнул в воду. Агенор и Диллон все глубже и глубже погружались в морские пучины. К собственному удивлению, Диллон мог дышать под водой так же свободно, как и на поверхности. Наконец Диллон увидел светящиеся пузыри, внутри которых находились жилища яфиров. Агенор и Антея направили его к самому большому пузырю.
«В это время Синния всегда выходит в сад», — мысленно обратилась к Диллону Антея.
«Мы должны спрятаться за этими большими растениями и не выходить из укрытия до тех пор, пока я не удостоверюсь, что Синния одна», — также мысленно ответил ей Диллон.
Прошло несколько минут, которые Диллону показались вечностью, и тут они увидели Синнию. Сердце Диллона сжалось от радости. Юный король заметил, как просияло лицо Синнии, когда она увидела Антею.
«Я открою одну из стенок пузыря, которая отделяет замок от моря, — сказал Диллону Агенор. — Но нам нужно действовать очень быстро. Если стена между замком и морем не закроется через несколько минут, всех жителей пузыря постигнет несчастье. Возьми за руку свою жену и быстро вернись с ней в море, за пределы пузыря. После этого начните выбираться на поверхность. А мы отнесем Сапфиру в сад, где ее и найдут яфиры. А объяснения с королевой лучше отложить на потом. Вот волшебная водоросль для Синнии».
«Я все понял», — ответил Диллон.
Вождь мерфолков указал пальцем на пузырь. Не медля ни секунды, Диллон вышел из укрытия и последовал за Агенором, который нес на руках Сапфиру. Когда Синния заметила Диллона, в ее глазах вспыхнула радость, но затем она внезапно отвернулась от него и бросилась бежать. Одним прыжком Диллон приблизился к Синнии, поймал ее за руку и сунул волшебную водоросль ей в карман.
— Нет, Диллон! — закричала она. — Ты же знаешь, что ничего не получится! Мне нельзя возвращаться домой.
Он крепче сжал ее руку.
— Нет!
— Да, Синния, — твердо проговорил Диллон и бросился прочь из пузыря, увлекая за собой свою жену. Выбравшись из пузыря, они начали подниматься на поверхность.
— Что ты делаешь?! Мы же утонем, — испуганно закричала Синния. Но тут до нее дошло, что каким-то образом она может не только разговаривать под водой, но и дышать без всякой проблемы. — Это бессмысленно, Диллон! Я все равно не смогу вернуться в Бельмаир.
— Мы обсудим это, когда доберемся
до лодки, — сказал Диллон.— Но как мы можем дышать, находясь под водой? — удивленно спросила Синния.
— Я все тебе объясню, как только мы выберемся на поверхность, — пообещал Диллон.
Держась за руки, Диллон и Синния медленно, но неуклонно поднимались на поверхность. Неожиданно Синния заметила, что их окружают улыбающиеся мерфолки. Среди них была и Антея, девушка-рыба, с которой она успела познакомиться. Синния посмотрела вниз. Королевство яфиров с каждой секундой становилось все меньше и меньше и наконец совсем пропало из виду. Еще мгновение — и она оказались на поверхности воды. Синния увидела лодку, ожидающую их. Диллон помог Синнии в нее забраться и только потом залез сам. «Сапфира в синем. В красном — Синния», — прочитал про себя Диллон простое заклинание. И Синния с удивлением обнаружила, что теперь она одета в красное платье с довольно вызывающим глубоким вырезом на груди.
— Что ты сделал? — спросила она. — И главное — зачем?
— Внизу у нас не было времени изменить твой наряд, — объяснил Диллон. — Яфиры бы очень удивились, если бы обнаружили тебя в саду без сознания, да еще и в совершенно другом платье.
— Меня? Обнаружили в саду? Что ты имеешь в виду? Я тебя совсем не понимаю. Но я же сейчас не в саду, — сказала Синния. — Я здесь, в лодке, с тобой.
— Мы совершили одну хитрую подмену, — улыбаясь, проговорил Агенор, заглянув в лодку. — Ваш муж — настоящий волшебник. Добро пожаловать домой, моя королева!
— Через полчаса вы уже будете дома, рядом со своим побережьем, Агенор, — сказал Диллон. — Я сделаю ваше путешествие легким и быстрым, чтобы вам не пришлось долго добираться домой через опасное открытое море. У себя в пещере вы найдете щедрое вознаграждение за все ваши труды. А кроме того, клан мерфолков с этого дня всегда может рассчитывать на помощь и поддержку короля Бельмаира.
— Благодарю вас, ваше величество, — сказал Агенор и обратился к своему народу: — Мерфолки, с помощью магии короля Диллона мы сможем добраться домой очень быстро.
— До свидания, Синния, — улыбаясь, попрощалась Антея.
— До свидания, — ответила Синния. — Я тебе очень благодарна за все.
Скоро мерфолки скрылись из вида, и Синния увидела, что вдалеке уже виднеется родной берег. Синния не проронила больше ни слова до тех пор, пока они не добрались до берега и не пришвартовались в небольшой бухточке. Диллон взмахнул рукой, и в тот же миг они оказались на пляже. Синния с удивлением увидела небольшую корзинку с изысканной едой и прекрасным вином. Они расположились на пляже и приступили к пикнику. Наконец, Синния набралась решимости и спросила:
— И что, ты думаешь, будет с нами дальше? Ты меня спас из плена яфиров. Но у нас все равно нет будущего. Ведь ты прекрасно знаешь, что, согласно законам Бельмаира, я больше не имею права быть твоей женой и королевой.
— Я изменил этот закон, любовь моя, — сказал Диллон и потянулся, чтобы поцеловать Синнию в губы.
Но Синния резко отстранилась от него.
— Нет, — решительно сказала она.
— Но почему? Неужели ты так любишь этого яфира, что даже не хочешь поцеловать меня после долгой разлуки? — обиженно спросил Диллон.