Король крыс
Шрифт:
Брови Тимсена поднялись так высоко, что почти коснулись волос на лбу.
— Скажу тебе, что мы собираемся делать. — Кинг сделал паузу, перепроверяя предложение, которое готовился сделать. — Ты поставляешь нам необходимое количество мате риалов для изготовления еще тысячи клеток. Мы доведем общее количество крыс до тысячи, оставив только лучших. Ты продаешь продукцию, а прибыль мы делим пятьдесят на пятьдесят. При таком размахе дела заработать смогут все.
— Когда начнем продавать? — сразу спросил Тимсен. Даже сейчас, когда открылись большие возможности, он чувствовал себя не в своей тарелке.
— Мы
— Почему только десять для начала?
— Если сразу продадим большую партию, возникнут подозрения. Не надо спешить.
Тимсен минуту раздумывал.
— Ты уверен, что… э… мясо будет нормальным?
Теперь, когда они договорились, Кинг почувствовал брезгливость. Но, черт, мясо есть мясо, а бизнес есть бизнес.
— Мы просто предлагаем мясо.
Тимсен покачал головой и поджал губы.
— Мне не нравится, что я буду продавать мясо крыс моим австралийцам, — сказал он привередливо. — Видит Бог! Это плохо. Я говорю «нет». Не то, чтобы я… ну… мне вообще это кажется не правильным. Продавать моим австралийцам.
Питер Марлоу согласно кивнул, чувствуя тошноту.
— И моим ребятам тоже.
Все трое посмотрели друг на друга. «Да, — сказал себе Кинг, — это выглядит совсем непривлекательно. Но мы обязаны выжить». И… неожиданно его озарило.
Он побледнел и твердо сказал:
— Соберите… соберите… остальных. У меня блестящая идея!
Американцы собрались быстро. Они напряженно следили за Кингом. Он успокоился, хотя ничего пока не сказал. Он просто курил, явно не замечая остальных. Питер Марлоу и Тимсен обеспокоенно переглянулись.
Кинг встал, и напряженность возросла. Он погасил сигарету.
— Парни, — начал он, и голос его был слабым, в нем слышалась необычная усталость. — «День Би» был четыре дня назад. Мы ожидаем… — он сверился с нарисованным на стене графиком увеличения приплода, — …да, что увеличим наше поголовье до сотни или чуть больше. Я заключил сделку с нашим другом и партнером Тимсеном. Он поставит нам материал для тысячи клеток. К тому времени, когда нужно будет расселять молодых, проблема с клетками будет решена. Он и его группа будут сбывать продукцию. Нам остается сосредоточиться на улучшении породы. — Он остановился и пристально оглядел каждого. — Парни! Через неделю, начиная с сегодняшнего дня, ферма начнет продажу.
Теперь, когда этот день был установлен, их лица вытянулись.
— Ты вправду считаешь, что мы должны продавать? — опасливо спросил Макс.
— Не помолчишь ли ты. Макс?
— Я ничего не знаю насчет продажи, — сказал Байрон Джонс III, беспокойно трогая глазную повязку. — Эта мысль заставляет меня…
— Помолчите, ради Бога! — раздраженно попросил Кинг. — Парни! — Все наклонились вперед, когда, стараясь превозмочь себя, Кинг заговорил едва слышным шепотом. — Мы будем продавать мясо только офицерам! Начальству! От майоров и выше.
— О, Бог ты мой! — выдохнул Тимсен.
— Боже правый! — сказал Макс вдохновленно.
— Как? — переспросил Питер Марлоу ошеломленно. Кинг чувствовал себя богом.
— Да, офицерам. Не всем, конечно. Они единственные в лагере, кто может позволить себе покупать мясо. Вместо
массового бизнеса мы превратим его в торговлю деликатесами.— И пусть эти мерзавцы покупают себе крыс. Вы ведь не будете переживать, ведь вам хочется накормить их этим мясом? — сказал Питер Марлоу.
— Вы чертов пижон, — благоговейно произнес Тимсен. — Гений. Я знаю троих таких сволочей. Я бы отдал свою правую руку, чтобы посмотреть, как они жрут мясо крыс, а потом рассказать им…
— Я знаю двоих, — сказал Питер Марлоу, — которым с удовольствием подарил бы мясо, не говоря уже о продаже. Но эти педики могут учуять запах крысы.
Макс встал и перекричал смех.
— Послушайте, ребята. Послушайте. Послушайте минуту. — Он повернулся к Кингу. — Ты знаешь, я не, я не… — Он был так взволнован, что говорил с трудом. — Я не… я не всегда был на твоей стороне. Вреда я не принес. Это свободная страна. Но это… это такое большое… такое… а, ну… — Он с серьезным видом протянул руку. — Я хочу пожать руку человеку, которому пришла в голову такая мысль! Думаю, мы все должны пожать руку настоящему гению. От имени рядовых всего мира — я горжусь тобой! Ты — король!
Макс и Кинг пожали руки.
Текс в восторге раскачивался из стороны в сторону.
— Селларс, и Праути, и Грей, — он в списке…
— У него нет денег, — сказал Кинг.
— Черт, мы ему их одолжим, — сказал Макс.
— Нельзя нам этого делать. Грей не дурак. Он заподозрит неладное, — сказал Питер Марлоу.
— Как насчет Торсена, этого мерзавца…
— Никого из американских офицеров, — вежливо сказал Кинг, — ну может, одного или двух.
Веселье быстро стихло.
— Как насчет австралийцев?
— Оставьте это мне, приятель, — откликнулся Тимсен. — У меня на уме есть три дюжины клиентов.
— Как насчет англичан? — спросил Макс.
— Мы можем кого-то из них выбрать. — Кинг чувствовал себя большим, могущественным и был полон энтузиазма. — Повезло тем ублюдкам, у которых есть деньги или возможность достать, именно их мы и накормим, а потом расскажем, что они съели, — сказал он.
Как раз перед отбоем Макс торопливо проскользнул в дверь и прошептал Кингу:
— Сюда идет охранник.
— Кто?
— Шагата.
— Хорошо, — сказал Кинг, стараясь не выдавать волнения. — Проверь, чтобы все часовые были на местах.
— Иду. — Макс торопливо ушел.
Кинг наклонился к Питеру Марлоу.
— Может быть, это ошибка, — нервно сказал он, — пошли, надо быть готовыми.
Он выскользнул из окна и убедился, что брезентовый полог опущен. Потом он и Питер Марлоу вошли под полог и стали ждать.
Шагата просунул голову под полог и, узнав Кинга, тихо проскользнул внутрь и сел. Он прислонил винтовку к стене и предложил пачку «Куа».
— Табе, — сказал он.
— Табе, — ответил Питер Марлоу.
— Привет, — сказал Кинг. Рука его дрожала, когда он брал сигарету.
— У тебя есть что-нибудь для продажи? — с присвистом спросил Шагата.
— Он спрашивает, есть ли у вас что-нибудь для продажи?
— Скажите ему — нет.
— Мой друг огорчен, что сегодня ему нечем удивить человека с таким хорошим вкусом.
— Будет ли у твоего друга такая вещь через, скажем, три дня?
Кинг с облегчением вздохнул, когда Питер Марлоу перевел ему.