Королева теней
Шрифт:
Эгон с удовольствием всё проглотил.
— Пахнет ягодами, — проговорил он, осушив флакон. — Оставь мне флакон, Загири. Я буду хранить его как память о маме. Благодарю тебя.
— Теперь нам пора идти, — сказала леди Фара. — Тебя не должны здесь увидеть. Твой сводный брат здесь, Эгон. Найди его. — И чуть ли не силой она вытолкала Загири из комнаты. Женщины поспешили к паланкину. — Быстрее! Быстрее! — скомандовала она носильщикам. — Когда весть о смерти Вилии разнесется по округе, тебя не должно здесь быть. Простые люди очень суеверны, — объяснила она Загири. — Если они узнают, что Верховный Правитель привез в Хетар дочь домины Теры и она находилась с его женой, пока та умирала... — Она помолчала. — В общем,
Слова леди Фары очень удивили Загири. Разве она не знала, что бедная леди Вилия умрет сразу же после того, как встретится с принцессой Теры? Неужели жители Хетара не понимают, что Вилия поступила благородно, пытаясь сохранить жизнь своему сыну? Что именно она выбрала Загири из Теры в качестве новой жены Ионы? Почему ее должны подозревать в том, что она якобы избавилась от прежней жены Ионы, чтобы занять ее место? Ее мать была против союза между Хетаром и Терой.
Загири начала вспоминать, что мать рассказывала, когда они интересовались ее жизнью в Хетаре. Лара рассказывала им о богатстве и могуществе Хетара тех лет. Она предупреждала их, что порой красота скрывает за собой уродство. Жителями Хетара легко манипулировать, и теперь Загири сама в этом убедилась на примере леди Фары. Почему леди Вилия не могла умереть, пока не встретилась и не поговорила с Загири? Чем дольше она ждала, тем слабее становился ее сын. Почему? В этом замешана некая темная сила, причем очень могущественная, при помощи которой из равнины снов Загири доставили в Хетар. Вдруг девушке стало не по себе.
— Я хочу увидеться с Ионой, — проговорила она.
Леди Фара не заметила, как девушка побледнела от страха.
— Возможно, он появится сегодня ночью у тебя, — сказала она. — Когда он придет, мы сядем и обсудим, что нам делать с твоей никчемной девственностью, дитя мое. У Вилии был замечательный раб для удовольствий, Доран, который теперь остался без хозяйки. Он может пригодиться, если, конечно, Иона не захочет его продать. У нас в городе есть несколько Домов удовольствий для ублажения женщин. Мой сын мог бы хорошенько нажиться на Доране. Посмотрим, что он решит в итоге. Боже мой, ты так побледнела, Загири! Должно быть, нелегкий путь из равнины снов в Хетар тебя так вымотал. Мы почти дома. Тебе необходимо хорошо отдохнуть. Ты должна быть на высоте, когда встретишься ночью с Ионой. — Леди Фара улыбнулась молодой спутнице, однако Загири заметила, что, несмотря на улыбку, темные глаза женщины оставались непроницаемыми.
Глава 5
Загири тщетно пыталась заснуть. Ей необходимо было увидеться с Ионой. Девушка хотела, чтобы он ее успокоил, сказал, что все будет хорошо. Она любила его. Любила! Вдруг она задалась вопросом, не совершила ли она опрометчивый поступок, слишком поспешно согласившись перебраться в Хетар. Здесь все было совсем по-другому. Загири поняла, что не испытывает симпатии к свекрови, но решила скрыть свои чувства. Леди Фара была слишком напористой женщиной, к тому же она постоянно бурчала по поводу девственности Загири, что очень угнетало девушку. Женщины в Тере не отдаются так легко и не так озабочены плотскими делами, как женщины в Хетаре. Наконец она провалилась в беспокойный сон.
— Принцесса, Верховный Правитель Хетара ждет вас и свою мать в своих покоях, — разбудил Загири голос служанки. — Он хочет, чтобы вы к нему спустились.
У Загири болела голова, в горле пересохло.
— Налей немного фрина, — попросила она. — Мне надо умыться, — проговорила она, осушив бокал фрина.
Служанка принесла чашу с водой и полотенце. Загири умылась и почувствовала себя лучше.
— У вас спутались волосы. Давайте я вас причешу, — предложила служанка.
Загири села, служанка взяла расческу,
намереваясь вернуть ухоженный вид золотым локонам девушки.— Ни у одной женщины в этом доме нет таких великолепных золотых волос, как у вас, принцесса, — проговорила она. — Мужчины заплатят целое состояние, чтобы иметь возможность прикоснуться к вашим локонам.
Загири ничего не ответила, лишь слабо улыбнулась служанке. Наконец, когда волосам придали должный вид, девушка встала и произнесла:
— Отведешь меня к своей хозяйке?
— Следуйте за мной, принцесса.
Служанка вывела Загири из комнаты и направилась к лестнице, уходящей вниз. Им навстречу поднимались красивые женщины с кавалерами. На Загири уставились все без исключения мужчины, но девушка не обращала на них никакого внимания. «Как вульгарно», — подумала она.
— Вот мы и пришли, — проговорила служанка, отворила дверь и жестом указала девушке входить.
Загири сразу увидела Верховного Правителя.
— Иона! — бросилась к нему Загири.
— Моя златовласая красавица. — Иона крепко обнял ее и расцеловал. — Ах, какие у тебя сладкие губки, моя любимая принцесса. Дай мне насладиться тобой. — Он разомкнул объятия и обвел Загири взглядом. — Ты само совершенство, Загири. Я так горжусь тобой. У тебя хватило мужества довериться мне. В скором времени мы поженимся. Проходи, садись рядом со мной.
— Я сказала, что собралась отправиться к бабушке Персис и что меня не будет дома несколько дней, — призналась Загири. Она протянула руку и погладила суровое лицо Ионы. — Ты — это все, о чем я мечтаю, любовь моя. Поначалу я была напугана. Я думала, что, возможно, захочу вернуться обратно в Теру. Но теперь, когда я с тобой, все мои сомнения улетучились. — Она понизила голос до шепота, чтобы ее слышал только Иона: — Твоя мать очень волевая женщина.
Иона горько усмехнулся:
— Ты добра в своих суждениях. Тем не менее, ты девственница и не знаешь, как дарить наслаждение. Если ты собираешься стать моей женой, то должна уметь мне угождать. Сегодня, если хочешь, мы познаем друг друга впервые. Потом моя мать тебя обучит, чтобы в первую брачную ночь мы смогли сполна насладиться друг другом.
— Что значит обучит меня, милорд? — занервничала Загири.
Ее не пугало соитие с Ионой, но разговор о каком-то обучении ввергал ее в ужас.
— Ты научишься удовлетворять мужчину руками, губами, языком и самыми сокровенными частями тела, — ответил Иона. — В первую брачную ночь ты покажешь мне все свое мастерство, благо у тебя есть время поучиться, моя златовласая девочка, а сегодня ночью я только лишу тебя девственности. Мы называем это правом первой ночи. Красивая, хорошо обученная девственница высоко ценится здесь, в Доме удовольствий Хетара, Загири.
— Я не знала... — замялась Загири. — Я в Доме удовольствий? — спросила она с вздохом.
— Моя мать, — проговорил он, — Старшая госпожа гильдии женщин для удовольствий. У нее ко многому есть доступ. Она проследит, чтобы ты достигла полного совершенства для меня. Для твоего обучения выберут только самых искусных рабов для утех.
Загири не знала, что ответить.
— Но я девственница, милорд, — проговорила она, снова обретя дар речи. — Я хочу, чтобы ты стал моим единственным любовником.
— Ты очаровательна, моя красавица, — ответил он. — После того как я сорву твой цветок любви, ты перестанешь быть девственницей. А неумение вести себя в постели — большой грех.
— Почему ты не можешь меня всему этому обучить? — поинтересовалась Загири.
Иона усмехнулся:
— Я Верховный Правитель Хетара, прелесть моя. У меня нет ни времени, ни терпения к обучению.
— Но если я познаю других мужчин, вдруг среди них найду того, кто мне понравится больше тебя, — проговорила Загири. — Тогда я буду глубоко несчастна, и ты тоже, — заплакала она.