Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кошмары в Салли Хилл
Шрифт:

Его голос повысился, и я расслышала нотки сомнения. С одной стороны мне было жаль Билла и я его понимала, но с другой во мне зародилась обида. Видимо, он до сих пор не верит мне, не верит даже после увиденного в моей комнате. Как же это бесит! Хофер широко распахнул глаза в ожидании ответа, но я оцепенела, подобно статуе. А что сказать? Как переубедить? Принести ему голову чудовища на блюдечке?

В итоге я собралась с оставшимися силами и встрепенулась.

– Билл, тебе будут рассказывать обо мне много гадкого: что я лечилась в наркологическом центре, о том, что я, якобы, больной ребёнок, но ничего из этого не является правдой! Увиденное

мною не галлюцинация! Я не сумасшедшая, – искренне объяснилась я, поправляя волосы в сторону.

Внезапно старая двухметровая дверь открывается, и по всему помещению разносится эхо грохота, затем цоканье каблучков. Мы с Хофером обернулись на шум, чувствуя, как в венах застыла кровь и замерли. Сердце так и бьется: бам-бам-бам-бам… Но уже через секунду из-за угла полки с материалами XVI века появляется, подобно призрак, какая-то худая женщина: её седые волосы собраны в опрятный пучок, сморщенная желтоватая кожа напомнила пергамент одного из свитков этой библиотеки, а глаза, прозрачно-голубые, вселяли недоверие. Старушка поправила свой строгий сарафан с жабо и угрюмо уставилась в нашу сторону. Кажется, ей не нравится наше присутствие.

– Какие-то проблемы, миссис Бирди? – безмятежно спросил Хофер, приподняв брови.

Стоп, что?! Бирди?..

Они некоторое время просто пялились друг на друга, будто играя в гляделки, а потом старушка бросила свой холодный взгляд на меня, оценивающе рассматривая каждую деталь, особенно волосы.

– Думаю, вы достаточно накопали материалов для школьного проекта. Вам пора, – она освободила место для прохода, намекая немедленно уйти.

Да уж, этой особе лишь сниматься в фильме ужасов.

– Конечно, спасибо за помощь, миссис Бирди, я в долгу перед вами, – любезно ответил ей Билл, проходя мимо. Я поплелась за ним.

– Просто сделайте мне и всему городу одолжение – будьте аккуратней, – старуха косо проводила меня взглядом, в котором было что-то опасное. Она явно что-то скрывает.

Сглотнув комок и вытряхнув темные мысли с головы, я поплелась вслед за парнем, все ещё ощущая тяжёлый взгляд старушки на себе. Мы уже спускались вниз, на первый этаж ратуши, по скрипучей лестнице с красным ковром, как мобильник в заднем кармане завибрировал. Я взяла его в руки и немедленно включила экран.

Генри: Через час в «Мокко». Ты уже рассказала все своему другу?

Как же ты, белобрысый чудик, не вовремя…

* * *

«Мокко» не просто уютная кафешка, где готовят обалденную картошку фри и молочные коктейли. Это место, где каждый может расслабиться, стать самим собой; место, где бродяга найдёт себе дом, где богатый беседует наравне со всеми, где одинокий находит себе компанию. Как известно, «Мокко» существует с тысяча семьсот второго года, только в те времена это была не кафешка, а обыкновенные пеньки для работящих фермеров. Наш город маленький и древний, а по законам жанра именно в таких городах происходит что-то странное – и Салли Хилл не исключение.

Когда Билл открыл стеклянную дверь «Мокко», над нашими головами зазвенел колокольчик. В лицо сразу ударился запах гарнира, коктейлей и шоколада. За белыми столиками было мало народу, в основном такие же школьники, как и мы, проголодавшиеся после утомительного учебного дня. Шахматный пол как всегда блестел, красные кожаные диваны исписаны пожеланиями и сплетнями – хозяин

кафешки, Джей Джей Голд, потомок основателя, мужчина средних лет, не против таких проделок. Наоборот, он решил, что надписи на диванах – фишка «Мокко».

Хофер плюхнулся на мебель и прислонился к белой стене, устремив утомлённый взгляд в окно, за которым открылся вид на автостоянку. Я села напротив него, сразу схватившись за меню.

– Помню, я задолжала тебе коктейль и черничный кекс, – мой голос показался нам обоим энергичным, хотя и хотелось сильно спать.

План был прост: задобрить Билла, рассказать о Генри, избежать ссоры.

Взъерошив непослушные кудри, друг выдохнул.

– Мне не даёт покоя один факт, – начал было брюнет, поджав губы. – Убийства происходили только с потомками семей основателей, а всего их сколько? Пятнадцать?

Заёрзав на кожаном диване, я положила руки на гладкую поверхность стола.

– Да, а что?

– Убиты были двенадцать человек из пятнадцати, значит, остались ещё трое, – от реплики Билла по коже пробежали мурашки. – Нужно сверить фамилии основателей и узнать, кто остался на десерт.

Резкая боль в затылке заставила открыть мне глаза. За столько времени выученный список убитых наизусть снова пригодился. Я ахнула.

– Боже, Билл! Я поняла…

Время застыло. Все перестало быть, а перед глазами размытая морда оборотня. Воспоминания захлестнули, и стало как-то пусто на душе. Вспомнились те чёрные дни, когда каждый показывал на меня пальцем, когда собственные родители отреклись от меня, когда мир перевернулся с ног на голову. Невыносимо…

– Марго, в чем дело? Тебе плохо? – голос Хофера в синем пиджаке с инициалами вернул обратно в реальность.

– Как ты сказал, на десерт остались Бирди, Голд и Лордонгов!

– Черт возьми… У старухи Бирди есть сын, но он не живет в Салли Хилл.

– Значит, цель – она или её муж.

Приятель хотел было что-то ответить, как над нами нависла чья-то тень. Обернувшись, я застала перед собой парня с белыми волосами и смуглой кожей. Только не это…

– Я не помешал? – спросил гость и присел рядом со мной, обращаясь при этом к Биллу, а не ко мне. Мой нос сразу учуял резкий запах сигарет, и я сморщилась. Значит Генри курит. Фу!

– Вообще-то, мы не сказали тебе «присаживайся», пацан, – уголки рта Хофера дёрнулись в оскале, а на лице заиграли скулы.

Глупо считать приезжего паренька монстром, который появился в Салли Хилл десятки лет назад, но этого упёртого не переубедить. Ненависть с первого взгляда? Да, возможно. Но мне это не подходит.

– Мы не знакомы, я Генри из Бостона, – проигнорировал Билла гость, отчего тот фыркнул.

Я решила молчать в тряпочку и не лезть на рожон. Тем временем посетителей стало в заведении больше, в помещении стоял шум и кипела жизнь.

– «Генри из Бостона», слушай, ты предпочёл не правильное время заводить друзей, у нас тут разговор.

– Билл, вообще-то… – встряла я, но белобрысый не даёт закончить, облокотившись на красную спинку дивана:

– Меня пригласила Марго, и я очень даже вовремя, коллега.

Вот засранец! Завязать бы ему язык на два узла! Билл вопросительно посмотрел на меня. Кажется, мне конец.

– Что он несёт? – голос Хофера стал тверже. – …Он все знает?! Ты ему рассказала?!

– Билл просто выслушай меня, ладно? Я ничего ему не говорила, он сам все узнал. Чувак следил за нами, – я косо поглядела на новенького. – Билл, он может нам помочь.

Поделиться с друзьями: