Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Костоправ. Книга 2
Шрифт:

— Ну вот всё и уладилось!

— Не нравится мне это, — тихо сказал я.

Рони недоумённо свёл брови:

— Ты о чём?

— Вчера мы предлагали ему сотню золотых за небольшое изменение курса, и он отказался. А сегодня вдруг сам вызвался оплатить лошадей и помочь с документами.

— И что того? — не понял Рони. — Он же ясно дал понять, что нет смысла рисковать грузом, полагаясь на твои обещания.

— Я сын главы Дома, Рони, зачем мне врать? Нашёл бы способ, чтобы отплатить.

— Мы из разных королевств. Он тебя знать не

знает.

— Допустим, но его поведение всё равно кажется странным, — сказал я.

— Не забивай голову, Эйдан. Якиф просто хочет спокойно доплыть до порта.

— И потратить на нас деньги, вместо того чтобы передать властям.

— Лошади много, что ли, стоят?

— Он сам назвался мелким торговцем, — произнёс я. — Да и корабль у него староват.

— Я тебя не понимаю…

— Просто интуиция, — сказал я и спросил: — Если мы сейчас сойдём, ты сможешь дотащить нас до Лаубиена?

— Не-не-не, Эйдан, — покачал головой Рони. — Давай без этого.

— Мы, должно быть, как раз проплываем мимо острова.

— Одно дело, когда выбора нет, другое — когда можно добраться в безопасности и с удобствами. Я не хочу рисковать жизнью из-за твоих предчувствий, понимаешь? Ты впервые увидел столько вампиров разом, вот и разнервничался.

— Рони, я спал с вампиром. Ты правда думаешь, что они пугают меня?

Он округлил глаза и слишком громко спросил:

— Спал? Ты шутишь?!

— Нет.

— С мужчиной?

— Сдурел? — невольно улыбнулся я. — Разумеется, нет.

— Ну мало ли… — протянул он. — С девушкой, значит… И как они в постели?

— Давай не будем об этом, — вздохнул я, пожалев, что затронул столь деликатную тему.

— И всё-таки любопытно…

— Рони, прошу тебя.

— Ладно, молчу!

Попутный ветер гнал корабль вперёд, и мы двигались с впечатляющей скоростью. Паруса надувались, словно щеки, а нос судна резво рассекал волны, оставляя за собой пенный след.

Несмотря на быстрое продвижение к цели, меня не покидало чувство тревоги. Пристальные взгляды команды, которые я то и дело ловил на себе, вызывали дискомфорт. Их перешёптывания на вампирском языке лишь усиливали моё беспокойство — я не понимал ни слова, но догадывался, что речь шла обо мне и Рони.

Когда солнце начало клониться к горизонту, окрашивая небо в оранжевые тона, Якиф пригласил нас отужинать в его каюте. Мы прошли в кормовую часть корабля, где нас встретили манящие ароматы свежеприготовленных блюд.

Войдя внутрь, я увидел богато накрытый стол. В центре красовалась золотистая курица в окружении исходящих паром кусков мяса. Разнообразные овощи и фрукты дополняли картину, а бутылки вина обещали приятное завершение трапезы.

Якиф жестом пригласил нас за стол:

— Присаживайтесь, господа, не стесняйтесь.

Он отдал распоряжение повару, и тот принялся нас обслуживать, наполняя тарелки и бокалы.

— Это вам не утренняя безвкусная похлёбка, — произнёс Якиф. — Наслаждайтесь.

— Пахнет аппетитно, — сказал Рони.

Ешьте, ешьте. Вам нужно набираться сил.

Рони откусил кусок мяса и одобрительно промычал:

— М-м-м-м… Объедение!

— Всё для дорогих гостей, — заулыбался Якиф и взглянул на меня: — Не стесняйтесь, господин Эйдан. Пробуйте всё, что пожелаете.

— Благодарю.

Я насадил кусок мяса на вилку, поднёс ко рту и вдруг уловил едва различимый, но до боли знакомый запах — что-то нетипичное для обычной еды.

— Что повар добавил сюда? — спросил я.

— Приготовлено по особому рецепту, — произнёс Якиф. — С лучшими специями.

— Попробуй, Эйдан, — сказал Рони, принявшись за второй кусок. — Тебе понравится.

Я ещё раз втянул носом этот аромат и вдруг осознал: пахнет Нохамелем — травой, которую зельевары использовали для создания сильнейших скрытых снотворных. Ингвар месяцами учил распознавать подобные нотки.

— Выплюнь! — крикнул я, вскочив из-за стола.

Рони застыл с куском мяса во рту. Якиф тут же напрягся, его улыбка испарилась.

— Что такое, господин Эйдан? — спросил он, силясь сохранить спокойствие в голосе.

— Выплюнь сейчас же! Еда отравлена!

Рони запоздало начал отплёвываться, и Якиф торопливо заговорил:

— Господин Эйдан, не говорите глуп…

— Это снотворное! — отрезал я.

Якиф медленно поднялся, его рука потянулась к поясу, где я заметил рукоять кинжала.

— Вы ошибаетесь, господин Эйдан, — произнёс он, но в его голосе уже не было прежнего дружелюбия. — Зачем мне вас травить?

— Прочисти желудок! — воскликнул я Рони. — Немедленно!

Рони спохватился, но вдруг пошатнулся и рухнул на пол. Я бросил взгляд на Якифа и увидел на его лице удивление. На краткий миг я решил, что он правда не понимает, в чём дело, однако стоило ему броситься к двери, как всё стало ясно: он просто не ожидал столь быстрой реакции.

Я обнажил кинжал, погрузившись в поток Мрака. Повар одним резким движением опрокинул стол, и я мощным пинком откинул его обратно. Через пару секунд в каюту ворвалось несколько вооружённых мечами членов команды.

«Готовились, ублюдки», — мелькнула мысль.

Все замерли. Не сводя с них глаз, я медленно присел и оттащил Рони в сторону.

— Сложи оружие, Эйдан, — донёсся снаружи голос Якифа. — Иначе умрёшь!

Я ничего не сказал и рванул вперёд. Первый вампир едва успел поднять меч, как мой кинжал уже вошёл ему в горло. Второй нападавший замахнулся, но я легко уклонился и, перехватив его руку, с силой ударил локтем в висок. Череп треснул с отвратительным хрустом, и он рухнул замертво.

Повар попытался атаковать меня сзади. Я развернулся и точным движением вогнал кинжал ему под рёбра, пронзая сердце. Его глаза расширились от шока, и он осел на пол, испуская последний вздох. Подобрав с пола меч, я выбрался из тесной каюты и оказался лицом к лицу с остальной командой. С отчаянным криком они бросились на меня.

Поделиться с друзьями: