Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Костоправ. Книга 3
Шрифт:

— Взаимно, господин Цедас.

— Мы прибыли по делу, — сходу сказал я и, заметив новые фигуры, идущие в нашу сторону, добавил: — Думаю, это стоит обсудить в присутствии твоего отца.

— Эйдан! — эхом раздался молодой женский возглас. — Глазам своим не верю!

— Рад тебя видеть, Шаян, — широко заулыбался я.

Она повисла у меня на шее, окутав лёгким цитрусовым ароматом, и поцеловала в щёку.

— Живой, — просияла она. — Как ты здесь очутился?

— Долгая история, — сказал я и представил её: — Господин Аварол, это Шаян Соннан. Шаян, это

господин Аварол Эль-терн.

— Рада знакомству, — приветливо кивнула она.

— Взаимно, госпожа Шаян.

— Отец, мать, — привлёк внимание Цедас. — Это мой друг из Волноломных земель, о котором я вам рассказывал.

Я посмотрел на главу семейства. Он был мужчиной средних лет — не старым, но и не молодым. Черты его лица живо напоминали Цедаса, но взгляд был жёстче и властнее. В глазах читался ум и проницательность, а также искренний интерес к нежданным гостям, прибывшим в его дом.

— Эйдан Кастволк, — представился я. — Мой спутник: Аварол Эль-терн, второй советник короля Вотрийтана.

— Квайлирн Соннан, — назвался и он, а затем указал на свою жену: — Моя супруга Нирава.

— Рады знакомству, — учтиво произнёс Аварол.

— Вижу, вы с багажом, — сказал Цедас, заглянув мне за спину. — Вы ещё нигде не остановились?

— Приехали прямиком с летучего двора.

— Тогда размещайтесь у нас, — предложил Квайлирн. — И, если вы не против, давайте поужинаем.

Слуги занесли наши вещи в отведённые комнаты. Мы умылись после дороги и переоделись в чистую одежду. Затем нас проводили в просторный обеденный зал, где был накрыт богатый стол.

— Значит, вы теперь глава семьи, господин Эйдан? — пропустив кружку эля, поинтересовался Квайлирн.

— К сожалению, да, — ответил я. — Отец погиб в первые минуты после нападения на Навир.

— Примите мои соболезнования.

— Благодарю, господин Квайлирн.

— Эйдан, а все эти слухи… — осторожно произнёс Цедас. — Об оикхелдской королевской семье…

— Наглая ложь, — сказал я. — Мы даже отдалённо не имели к этому отношения, как, собственно, и сам Вотрийтан.

— А про союз между твоей семьёй и Вотрийтаном? — спросила Шаян. — Правда?

— Правда, но мы никого не хотели свергать, — ответил я. — Тайный союз был заключён ещё с принцем Зорином, который впоследствии стал королём. Он уговорил моего предка пойти на этот шаг, чтобы остановить войну. Сейчас уже нет никакого смысла держать всё в секрете.

— Как вы думаете, господин Эйдан, кто убил Фридолина и его семью? — спросил Квайлирн.

— Очевидно, в этом замешаны великие Дома Оикхелда, — сказал я. — К сожалению, у меня нет доказательств, однако в своих выводах я нисколько не сомневаюсь.

— Ты виделся с Азарой в Вотрийтане? — вдруг спросила Шаян.

Аварол добродушно хохотнул и многозначительно взглянул на меня.

— Что вас развеселило, господин Аварол? — не поняла она.

— Госпожа Азара является женой господина Эйдана.

Цедас неверяще выпучил на меня глаза, а Шаян восторженно воскликнула:

— А ведь я говорила!

— Она просила передать вам письма, —

улыбнулся я. — Всё лежит в моей сумке.

— Почему не пригласили нас на свадьбу? — беззлобно пожурила меня Шаян.

— Не уверен, что вам стоило посещать Вотрийтан в такое время.

— Понимаю, — закивала она и полюбопытствовала: — Почему не взял её с собой в Мюр?

— Поверь, ей жутко хотелось увидеться с вами, но, увы, сейчас нельзя, — ответил я и, сделав небольшую паузу, добавил: — Мы ждём ребёнка.

Шаян переглянулась с Цедасом и совсем по-детски захлопала в ладоши:

— Поздравляю, Эйдан! Это чудесная новость!

— Спасибо.

— Вот видишь, все вокруг выходят замуж, а ты всё нос от каждого воротишь, — заговорила Нирава. — В наше время такой свободы у юных дев не было. Пора бы уже задуматься. Верно говорю, господин Аварол?

— Мам, пожалуйста, давай не будем опять начинать этот разговор, — взмолилась Шаян. — Только не при гостях!

По окончанию ужина Квайлирн пригласил нас в свой кабинет. Цедас присоединился к нам и принялся наполнять бокалы вином.

— Итак, господа, — начал Квайлирн, с удобством разместившись в кресле. — Мой сын упомянул, что вы заглянули к нам не просто так. Что вы хотели обсудить?

— Господин Квайлирн, я знаю, что в высших кругах прислушиваются к вашим словам и ценят ваше влияние, — начал я, бросив взгляд на Цедаса. — Нам бы хотелось, чтобы вы помогли устроить встречу с королём Древеном.

— С королём… — протянул Квайлирн. — Почему же вы не просите об аудиенции лично?

— Думаю, вы догадываетесь, — сказал я. — Мы уже попросили, но не можем долго ждать официального приглашения.

— Вам нужен союзник прямо сейчас.

— Именно, господин Квайлирн, — кивнул Аварол. — Вотрийтан ищет взаимовыгодный союз.

— Что вы хотите предложить Мюру?

— Пока мы не можем раскрыть детали.

— Значит, вы хотите, чтобы я поручился за вас, но при этом я не должен знать подробностей…

Да, господин Квайлирн, — прямо сказал я. — Поверьте, я бы хотел довериться вам, но не имею на это права. Сначала нам нужно поговорить с королём.

В комнате повисло тягостное молчание, и Цедас вдруг произнёс:

— Отец, Эйдан спас мне жизнь однажды. Я у него в долгу.

— Мы будем очень признательны, если вы можете, господин Квайлирн, — сказал Аварол. — Даже если переговоры не увенчается успехом, о вашей услуге никто не забудет.

— Ладно, — наконец произнёс Квайлирн. — Я и так собирался посетить королевский дворец. Посмотрим, что можно сделать.

— Огромное спасибо, — горячо поблагодарил я.

— Однако ничего не обещаю, господа.

В дверях раздался стук, а затем прозвучал чей-то голос на мюрском языке — видимо, это был слуга. Цедас что-то громко сказал в ответ и поднялся с места.

— Пришёл мой наставник из школы, — пояснил он. — Мы договаривались встретиться сегодня.

— Проводи его сюда, — сказал Квайлирн. — Познакомим его с нашими гостями. Пусть разделит с нами этот прекрасный вечер и бутылку отменного вина.

Поделиться с друзьями: