Кот в малиновом тумане
Шрифт:
— В этом и заключается идея. Она ведет к той части номера, в которой исполняется «Госпожа Удача».
— Честно говоря, моя дорогая, я даже не заморачивался, куда она ведет. Это настолько фальшивая концепция! Я живу в Лас-Вегасе пятнадцать лет, и единственный мобстер, у которого рыльце оказалось в пушку в этом городе — подставное лицо в сети пиццерий «Маленький Цезарь».
— Сценарий высмеивает все эти легендарные банды, которые построили и контролировали Лас-Вегас, — терпеливо объяснила Темпл. — Преступные синдикаты в те времена не являлись объектом насмешек. Разумеется, гангстеры из музыкальных комедий больше не рулят этим городом, особенно
Дэнни Голубок пожал плечами.
— Это ваше шоу, но я не хочу наряжать своих танцовщиков в эти идиотские коричневые костюмы с белыми галстуками… — его брезгливое лицо внезапно прояснилось: — Я могу оставить на барышнях только жакеты, без брюк, и сделать «Келли блюз», такой вариант ночного клуба… — Теперь он был настолько близок к улыбке, насколько хореограф, представляющий из себя нечто среднее между феей Тинкер-Белл и генералом Паттоном [48] , может себе позволить. — Да. Это сработает.
48
Генерал Джордж Паттон — американский главнокомандующий танкового корпуса во время II Мировой войны.
Дэнни Голубок удалился, довольный и счастливый. К сожалению, Кроуфорд Бьюкенен не был подвержен таким радикальным переменам настроения.
— Возможно, он прав, — его глубокий голос прозвучал над левым ухом Темпл, как гром среди ясного неба.
Темпл постаралась не подпрыгнуть и еще больше постаралась не принять оборонительную позицию — это явно укрепило бы Кроуфорда в его идиотских сомнениях.
— Я тоже так думаю, — сказала она медовым голосом. — Его идея с «Келли блюзом» — «Гангстеры и куколки» — звучит роскошно.
— Ага, чем больше ножек, тем лучше, конечно, но, может быть, нам следует поменьше педалировать тему мафии.
— Почему? Все согласны, что мафии не существует, правда же?
— Конечно, но… — Кроуфорд придвинулся к ней чересчур близко. — Возможно, мы не должны обострять… просто на всякий случай.
— Это сатирическое шоу, — Темпл повысила голос, все больше раздражаясь. — Оно и должно обострять! Может, мне вычеркнуть то, что я написала про инопланетян? А то И.Ти. [49] может подать на нас жалобу за искажение стереотипов!
49
E.T. (от англ. ExtraTerrestrial) — герой знаменитого фильма Спилберга «Инопланетянин».
Кроуфорд, натурально, задумался над этой возможностью, торжественно качая головой:
— Уфологи воспринимают эти вещи очень серьезно, да. И «Люксор», кстати, может обидеться. Я уж не говорю о государственной службе безопасности.
— «Люксов» только обрадуется дополнительной рекламе. А уфологи вообще должны прыгать от счастья, что их кто-то упоминает! Государственные службы не обратят внимания на вымышленные конспирологические теории, потому что они и так везде. Это всего лишь шоу, Кроуфорд. Во имя Хелен Хэйес, не будь таким серьезным!
— Тебе легко говорить. Я отвечаю за это шоу, а ты всего лишь наемный работник.
— Спасибо, что просветил.
Можно, я останусь и посмотрю репетицию?Он оглянулся, как будто ища представителей государственной службы безопасности, чтобы испросить у них разрешения.
— Думаю, можешь, но ты должна пообещать, что не будешь вмешиваться.
Темпл сложила руки на груди, на которую Кроуфорд слишком засматривался.
— Я не буду, если ты не будешь, — пообещала она.
На этой многообещающей ноте репетиция началась.
Часом позже Темпл поднималась по задней лестнице из подвала на первый этаж отеля, рассерженно стуча каблуками по бетонным ступеням.
Репетиция была самой первой, так что актеры еле-еле могли произнести без запинки пару слов. Но это как раз было ожидаемо. Зато она не ожидала, что Кроуфорд будет сидеть рядом с ней и заламывать руки на каждом мало-мальски остром моменте. «Какого черта ты вообще ввязался в написание сатирического ревю, если ты так боишься кого-нибудь обидеть?» — возмущалась она про себя. И почему, собственно, Кроуфорд вдруг спохватился именно сейчас, когда уже начались репетиции? До этого его ничего не беспокоило, и мысль о возможности кого-то оскорбить даже не появилась в его крохотном убогом мозгу!
Когда Темпл, наконец, очутилась в холле, она ощутимо запыхалась. И не только от злости, надо признать — она просто не слишком часто пользовалась лестницами.
И кто же ее ждал в холле? Разумеется, братья Фонтана.
Темпл сдула со своего влажного лба прилипшую челку. А Кроуфорд еще уверял, что мафия умерла! В таком случае, кто, по его мнению, эти мальчики? Разносчики из магазина специй?
— Мисс Барр, — сказал первый брат, дружески улыбаясь.
— Ральф? — неуверенно спросила она.
Он помотал темноволосой головой, и она заметила золотую сережку у него в ухе. Ясно, почему Ральф собирался проделать дырку в своей мочке: таковая уже имелась у старшего брата.
— Эмилио. Не парьтесь — нас всегда путают. Точно, Рико?
Он взглянул на своего смуглого клона в светлом костюме, и тот кивнул. У этого серьги не было. В ответ на вопросительный взгляд Темпл братец номер два ткнул себя в шелковый галстук с юго-восточным узором, напоминающим водяные лилии Моне, и представился:
— Рико. Вэн послала нас узнать: может, вам помощь нужна.
— Какая помощь?
Братья посмотрели друг на друга.
— А фиг его знает, — наконец, признался Эмилио. — Но нас послали, и мы пришли.
Темпл вздохнула. Эти денди-доберманы ни за что не отвяжутся, пока их не отзовет хозяин, или пока они не решат, что выполнили свой долг.
— Вообще-то, я не очень хорошо осмотрелась в казино. Я сравнительно недавно в Лас-Вегасе, и все эти правила игры в кости и баккара для меня пока темный лес. Наверное, было бы неплохо пройти краткий курс.
— Больше ни слова! — Рико властно поднял ладонь с решительностью школьного охранника в костюмчике от Нино Керутти. — Мы с Эмилио эксперты по этой части.
— И еще мы самые крутые по части сопровождения девчонок по райским кустам, — добавил Эмилио.
— Вы имеете в виду, по райским кущам? — сказала Темпл.
— Какая разница, — Рико пожал плечами. — Девчонки есть девчонки.
— Я не девчонка, — сказала она твердо. — Я профессионал.
Глаза у парней чуть не вылезли из орбит. До Темпл дошло, что они поняли ее слишком буквально, или, может, недостаточно буквально. В любом случае, головная боль ей была обеспечена.