Кот в малиновом тумане
Шрифт:
— Можно и так сказать. Он был моим отчимом.
Синие глаза Кармен Молины распахнулись в шоке. В них появилось любопытство, такое глубокое, как темно-синие воды озера Мид.
— С ума сойти, Мэтт, как хорошо, что вы мне позвонили! Мне совершенно необходим кто-то, достаточно надежный, чтобы опознать тело.
Темпл отошла от кровати, которая в настоящий момент выглядела совсем не как кровать, поскольку была задрапирована всеми вечерними платьями, которые имелись в ее распоряжении. Бесконечные пары блестящих туфелек выстроились внизу.
Почему она никогда не может решить, что надеть на выход, пока не
Ну, и, еще, возможно, она просто нервничает, потому что это ее первый официальный большой выход с Мэттом Девайном в качестве сопровождающего.
В любом случае, она волновалась, тряслась и знала, что ей будет жарко в любом платье, какое бы она ни выбрала.
Темпл раздраженно отвернулась от горы платьев и подошла к окну, чтобы слегка остыть, глядя на успокаивающую картину — бассейн, такой безмятежный, такой тихий в своем неземном наряде хлорированной лазури…
Но в этот день картина была совершенно не успокаивающей.
Уж точно не с Мэттом Девайном, сидящим в тени пальм. И не с лейтенантом Молиной напротив него.
Они выглядели, как чертова реклама чая со льдом! Премиум, совершенство или как там еще… О, какие приятные, замечательные слоганы!..
Темпл прилипла к окну, стараясь, чтоб ее не заметили снаружи, все волнения по поводу гардероба были немедленно забыты.
Что это за тет-а-тет? Девайн и Молина? Мэтт и, и… Кармен? Просто знакомые? Приятели? Друзья? Или хуже?..
Прекрати, не будь параноиком, — сказала она себе, но не имела успеха.
Может, Молина просто допрашивает Мэтта, используя его, чтобы докопаться до прошлого Темпл и найти Макса. Темпл рассудительно кивнула, радуясь, что хранила молчание обо всем, что касалось Макса, когда была с мистером Девайном.
Мэтт не должен выложить ничего такого, что Молина могла бы использовать… использовать против нее. И все же он был весьма наивен во всем, что касалось женщин, даже если они были копами, взаимоотношений и вообще жизни. Он может сказать что-нибудь, о чем она будет жалеть. Хорошо, что она умела, когда это было нужно, хранить прошлое в глубоком секрете.
Темпл увидела, как Молина встала, разгладила свою дурацкую простецкую юбку и пошла к калитке. Мэтт провожал ее, руки в брюки, послеполуденное солнце золотит покрытые тонкими волосками предплечья.
Очевидно, во время встречи ничего важного не произошло. И все же эта сцена еще раз напомнила Темпл, что не следует недооценивать Молину и ее бульдожью хватку, а также то обстоятельство, что она может воспользоваться Мэттом и интересом Темпл к нему, чтобы утолить свою страсть к поимке Макса.
Ну уж нет, лейтенант, — твердо сказала Темпл, глядя, как та исчезает за калиткой. Мэтт взглянул на часы, бросил взгляд на «Серкл Ритц» — Темпл прижалась к стене и снова выглянула спустя несколько секунд — и поспешно вошел в здание.
Темпл озабоченно вздохнула. Вот сейчас уже точно время одеваться! Еще один взгляд на кровать с ее сумасшедшим одеялом из разных платьев сделал выбор совершенно очевидным. Она схватила идеальное платье и идеальную пару туфель и, радостно мурлыча, повесила свой вечерний наряд на дверцу шкафа, на которой когда-то была пришпилена афиша с портретом Макса Кинселлы.
Глава 33
Тяжелый
рокХотелось бы мне, чтобы я мог сказать, что неожиданное воссоединение семьи закончилось всеобщим облизыванием и мурлыканьем, но, фактически, перед каждым из нас во весь рост встала проблема отцов и детей, отягченная гендерными напрягами.
И все-таки, обнаружение кровных связей вызвало к жизни нечто вроде перемирия. Мы укрылись под террасой, окружающей «Гуляку Луи», чтобы разрулить все наши прежние обиды. Когда время от времени с неба, точнее, из щели между досками, на наши головы сыпалась манна в виде оброненных посетителями ресторана кусочков, никто из нас не возражал, поскольку каждый мог поймать свою долю.
Старик развлекал нас рассказами о своей морской жизни. Даже вредная Икорка слушала, раскрыв рот, про его житье-бытье на «Пограничнике Мэне». (Вообще-то, я припоминаю, что «Мэн» затонул при сражении у Перл-Харбора, но, возможно, рыболовецкий траулер был просто тезкой, так сказать, того корабля). [96]
96
Гуляка Луи употребил выражение «Bounding Maine» в поэтическом смысле — «зыбь морей», а Полуночник Луи воспринял это в качестве названия корабля. Большинство тяжелых кораблей в Перл-Харборе носили названия штатов — «Пенсильвания», «Аризона» и т. д., а Main (англ.) — название штата Мэн. Одно из значений слова Bounding — ограничивающий, пограничный.
— А вся эта болтанка и качка не вызывала у тебя морскую болезнь? — спросила Икорка.
— Ноу, сэр. То есть, мэм. Ничуть, — старик расправил усы, и его зеленые глаза блеснули ностальгическим цветом морской волны. — Наоборот, качка успокаивает, как будто ты покачиваешься тихонько в материнском животе. Не зря Пасифик зовется Тихим океаном! И я очень быстро распознал в себе морскую косточку, особенно после того, как все эти тонны серебра были впервые вывалены на палубу. Ах, что это было за зрелище!.. Горы деликатесных морепродуктов, свежие, поблескивающие в каплях соленой воды!.. Капитан часто предлагал мне глоток своего лучшего бренди после улова, когда мы отдыхали от трудов в нашей каюте.
— Каких трудов? — спросил я. — Тебе не нужно было шевелить даже лапой, чтобы поймать добычу. Рыбьи головы сами сыпались тебе на тарелку, так сказать.
— Это правда, дитя мое, но увлекательность охоты, на мой взгляд, переоценена. В определенном возрасте мы становимся мудрее и умеем выбрать ситуацию, в которой пищу нам приносят на дом. Ты ведь и сам нашел себе приют в месте, называемом «Серкл Ритц», или я неправильно понял?
Легкая усмешка при слове «приют» не ускользнула от моего внимания.
— Я вышел на пенсию и переселился в кондоминиум с обслуживанием на дому, — признал я, — Но до этого честно работал — служил детективом в отеле и казино «Хрустальный феникс» на Стрипе, заведении высшего класса, с великолепной кухней.
— Хм… с кухней, говоришь, — старик взмахнул лапой в сумерках нашего укрытия и поймал кусочек жареного цыпленка.
— Жареная пища вредна в твоем возрасте, — указал я ему на его ошибку. — Слишком жирная и соленая.
— Возможно, ты прав, — сказал он с набитым ртом, даже не подумав поделиться добычей со своими давно потерянными потомками. — Так что я пожертвую собой, чтобы у вас, молодых, не было проблем со здоровьем.