Красная опасность
Шрифт:
В дверь, постучали, вошли два официанта, и Колчинский попросил их поставить подносы на туалетный столик. Сабрина тут же подписала чек, и они ушли.
— Прошу вас, — предложил Колчинский, — чай, кофе, сандвичи.
Палуцци, налив себе кофе, стал внимательно рассматривать бутерброды.
— Я заказал вам с сыром, салатом и майонезом, — улыбнулся Колчинский.
Палуцци удивленно воскликнул:
— Но откуда вы знаете, что я вегетарианец?
— Из вашего дела в ЮНАКО, — ответил Колчинский, наливая себе кофе.
— Вы завели на меня
Грэхем положил руку ему на плечо:
— Но, Фабио, когда выбираешь друзей или когда речь идет о врагах, излишняя предосторожность не помешает. Кто сегодня друг, завтра может оказаться врагом.
— Значит, вы поставили меня на одну доску с Калвиери? — с обидой в голосе продолжил Палуцци.
— Нет, — ответил ему Грэхем, — Калвиери всегда был и остается только врагом. И давайте перейдем к делу. Скажите, комиссар, удалось что-нибудь обнаружить, осматривая вертолет?
— Пока ничего. Группа специалистов продолжает там работать, но я сомневаюсь, что они что-нибудь найдут, — ответил Кухлманн.
— Ни одного отпечатка пальцев не обнаружено, — заметил Палуцци, взглянув на Сабрину, — ни единого.
— А что насчет Убрино и Франча? — поинтересовался Грэхем. — Ведь кто-то из местных обязательно должен был их заметить.
— Какой-то водитель подвез до станции двух человек, по описанию очень похожих на Убрино и Франча, — ответил Кухлманн, — но после этого они просто испарились.
— Но беглецы непременно должны были купить билеты. Неужели никто их не запомнил?
— Мы опросили всех служащих на станции, мистер Грэхем, никто их не может вспомнить.
— А что, если они так и не сели в поезд, а просто-напросто вернулись в город?
— Мы и об этом подумали, мисс Карвер, — сказал Кухлманн. — Мы проверили все отели, пансионы, все места, где можно остановиться. Ничего. Я приказал также заняться проверкой всех известных нам лиц в Швейцарии, которые симпатизируют террористам. Если только Убрино или Франча у них, нам сразу же сообщат.
— По-видимому, нам пока ничего другого не остается, как только ждать, — заметил Палуцци, усаживаясь рядом с Грэхемом.
— А вы разговаривали с полковником, Сергей? — спросил Грэхем:
Колчинский кивнул:
— Он этой ночью вылетает в Швейцарию. Утром я встречу его в аэропорту.
— Что он сказал насчет Вайсмана?
— Никто не знает, где он находится, словно сквозь землю провалился.
— А как с Александром? — спросила Сабрина.
— Его видели утром в Лондоне, на станции метро. Скотланд-Ярд обещает задержать его в самые ближайшие дни.
— "Скорая" приехала, — сказал Палуцци, выглянув в окно.
— Какая «скорая»? — спросила Сабрина, пытаясь из-за его плеча рассмотреть, что происходит на улице.
— "Скорая" должна увезти тела Янга и Эсколетти, — ответил Палуцци и отошел, чтобы Сабрине было лучше видно.
— Эсколетти? — переспросил Грэхем, подходя к окну.
— Да, Джанкарло Эсколетти по прозвищу Специалист —
самый опытный убийца «Красных бригад», — ответил Палуцци. — Его направили покарать убийц Пизани.— А откуда вы знаете, что это именно Эсколетти? — спросила Сабрина.
— Сергей сказал, что рядом с трупом нашли черный докторский чемоданчик, и я сразу же понял, что погиб Специалист. Черный чемоданчик это, так сказать, фабричная марка Эсколетти.
— Надеюсь, К.В. не притянут в связи с этим делом? — встревоженно спросил Грэхем Колчинского.
— Я уже обсудил этот вопрос с комиссаром Кухлманном. Дело будет открыто и тут же закрыто. Версия выглядит так: Эсколетти застал Янга врасплох, между ними завязалась борьба, и они убили друг друга. Третьего при этом не было. Во всяком случае, в таком виде эта история появится в утренних газетах.
Грэхем поставил пустую чашку на поднос.
— Я думаю, Сергей, нам пора перейти к обсуждению плана действий на завтра.
— Вы совершенно правы, Михаил. Мы с комиссаром в семь тридцать встретим полковника на аэродроме, поедем прямо в Оффенбах-центр и проведем там короткое совещание с представителями всех государств, участвующих в конференции.
— Они уже знают о пробирке? — спросила Сабрина.
Колчинский кивнул:
— Как только стало известно, что Убрино собирается совершить в Оффенбах-центре, полковник тут же собрал представителей шестнадцати стран при ООН и проинформировал их.
— А что мы завтра будет делать? — поинтересовался Майк.
— Вы и Калвиери будете сидеть в машине, припаркованной неподалеку от Оффенбах-центра, и поддерживать со мной постоянную связь по радио.
— Что толку сидеть в автомобиле! — разочарованно воскликнул Грэхем. — Мы же знаем, как выглядит Убрино, и должны действовать вместе с сотрудниками службы безопасности.
Колчинский осмотрел бутерброды, оставшиеся на тарелке, выбрал себе один и повернулся к Грэхему:
— Убрино тоже знает, как вы выглядите. Знает вас всех в лицо. И если увидит в Оффенбах-центре, то конечно же скроется. И что тогда? Где мы будем его искать? Я вам уже говорил, что к Оффенбах-центру дополнительно стянуты сто полицейских. И мы сможем его схватить.
— И все-таки существует большая опасность, что он будет в гриме, — заметил Палуцци, взглянув на Кухлманна. — А если так, я гарантирую, что никто из ваших людей его не распознает. Он большой мастер на такие дела.
— Я уже слышал об этом, — с еле заметным раздражением ответил Кухлманн. — Поэтому всех, входящих в здание, будут обязательно обыскивать. Кроме того, на каждом входе мы установили рентгеновскую установку, чтобы проверять сумки и кейсы. Себя он, может, и загримирует, но не пробирку. Так что в здание незамеченным он не проникнет, это я вам точно говорю.
— Будем надеяться, — устало вздохнул Палуцци и повернулся к Колчинскому: — Я вам еще нужен? Мне надо сделать несколько звонков и пораньше лечь спать. Завтра всем нам предстоит трудный день.