Красная жара
Шрифт:
Данко перевёл взгляд со Стоббза на Ридзика, затем снова взглянул на Доннелли. Если он хочет отыскать Росту, ему следует довериться этим людям.
— Виктор переправляет кокаин из Америки в Советский Союз. Он уже прежде дважды проделывал это — и каждый раз большими партиями. Тут у него есть сообщники — советские граждане, из Грузии.
Доннелли сложил руки на груди:
— Почему вы прежде нам об этом не рассказали?
— Не было разрешения.
— Что за дерьмо, — буркнул Стоббз.
— Если бы мы знали, что Виктор так крупно повязан с Бритоголовыми,
Доннелли поднял руки, словно успокаивая Ридзика:
— Есть ещё что-нибудь, о чем следовало бы знать моим людям, капитан? Данко кивнул:
— Вы должны знать, что я не уеду из этой страны без Виктора, Мне нужна помощь.
Стоббз и Доннелли обменялись взглядами. Доннелли кивнул.
— Вы хотите влезть в это дело? Ну что ж, я не вижу в этом проблем. Даю вам добро.
— Мне нужен один человек. Чтобы показал мне город.
— Отлично, — сказал Доннелли. — Можете взять Ридзика.
— О, Боже, — прошипел Ридзик. — Сэр…
— Я же говорил, что подключу вас к делу, Арт. И это лучшее, что я могу сделать. Либо соглашаетесь, либо выходите из дела.
— Согласен, — молвил Ридзик. Он понял, что побеждён — и не мог обвинять в этом Доннелли. Тот был порядочным человеком и понимал, что должен строго придерживаться буквы закона, если им нужно отправить Виктора подальше на долгие-долгие времена. А если они совершат процедурную ошибку, то защита сможет получить огромные преимущества.
— Вам это подходит, капитан? — спросил Доннелли.
Данко коротко кивнул.
«Ну вот, теперь у меня есть большой, горячий голос в поддержку», — подумал Ридзик. — Новый шаг во взаимоотношениях сверхдержав».
— Хорошо, — продолжал Доннелли. — Теперь у меня будет пара рекомендаций для вас обоих. Все должно быть тихо. Я не хочу, чтобы вокруг вас крутилась пресса.
Усекли?
— Прикажите им не соваться, — порекомендовал Данко.
— Видите ли, капитан, у нас это, как правило, не срабатывает.
— Но вы же полиция! — воскликнул Данко таким тоном, словно это все объясняло.
— Оно, конечно, верно, но средства массовой информации смотрят на это иначе. Во всяком случае, мне не хотелось бы, чтобы вы маршировали по городу, словно отряд Красной Армии. Нам нужно найти Росту, — Доннелли наклонился вперёд, опираясь руками на стол. — И мы прижмём его к стенке. Даю вам слово.
Данко с радостью поверил бы в это, но он не мог. Он не был полным профаном в американской юридической системе.
— Ваши суды отпускают преступников, если те попросят прощения. А я бы не хотел, чтобы это произошло с Виктором.
Доннелли выдавил из себя улыбку. Каждый фараон считал, что суды слишком уж снисходительны ко все наглеющим правонарушителям, но он не знал ни одного такого, который считал бы, что судьи слишком уж строги. И несмотря на это, не нашлось бы ни одного полисмена в Чикаго и, вероятно, — как он надеялся —
нигде, который хотел бы сменить американскую систему на советскую. Однако он понимал точку зрения Данко. Виктор не уйдёт от ответственности, но при хорошем адвокате ему не придётся мотать тот срок, какого он заслуживает.— Мы сделаем так, чтобы Росту засадили на всю катушку — быть может, до конца жизни, — произнёс Доннелли с уверенностью, которой он на самом деле не чувствовал. — А пока что я хочу, чтоб вы и сами не испортили дела, ладно?
— Больше я ошибок не совершу.
— Пока не сообразите, что совершили ошибку, — заметил Стоббз.
— Вот-вот, а то пока создаётся впечатление, что это мы ловим Росту, — добавил Ридзик, — а вы, ребята, даёте ему смыться. Или я не прав?
— Этого больше не случится.
И глядя, как Данко выходит из кабинета вместе с Ридзиком, Стоббз почувствовал, что русский богатырь на сей раз может оказаться прав.
— Весьма решительно настроенный парень, — заметил он. — Но позвольте мне кое о чем спросить у вас, командир, — он остановился, словно ища нужных слов. — Вы, случаем, не сошли с ума?
Доннелли следил за рыбками в одном из аквариумов.
— С чего это вы взяли? — он включил музыку, столь воздушную, что по сравнению с нею лёгкая эстрадная мелодия показалась бы тяжёлым металлом.
— Данко и Ридзик? Да это же самая крутая пара чокнутых со времён Бонни и Клайда. Доннелли улыбнулся:
— Данко — чудесное оружие, Чарли. Бронебойная пушка. И если он поможет нам схватить Росту — грандиозно. А если он будет нарушать правила, пережимать по ходу дела — что ж, он русский. Это не наша проблема. Пусть об этом заботятся комиссары из Москвы. Это не наша проблема.
— Да, но что, если он пережмёт до такой степени, что пристрелит какого-нибудь невинного чикагского зеваку?
— Без оружия, если вы помните.
— Забыл.
— Вот потому-то вы и лейтенант, а я командир, — он занялся какими-то бумагами. Стоббз задержался у двери:
— Ещё один вопрос.
— Валяйте.
— А как с Ридзиком?
«Ридзик, — подумал Доннелли, — вечно Ридзик». Лично ему нравился Ридзик, но иногда казалось, что лучше бы он не был полицейским, а если бы уж был, то где-нибудь в другом месте. — Арт хороший полисмен.
— Но и большой мастер выпендриваться.
— Есть такое, — согласился Доннелли. — Так что, если будет выпендриваться — то прощай, Арт. Выражаясь канцелярским языком, я не вижу в этом негативных аспектов.
— Что ж, посмотрим, — ответил Стоббз.
Ридзик и Данко продирались сквозь толпу людей, заполнивших регистратуру, словно пара ледоколов, направляясь в сторону комнаты для допросов.
— Я вытащил Галлахерова стукача, — объяснил Ридзик, — и думаю, если мы на него как следует поднажмём…
— Стукача?
— Ну, понимаете, осведомителя.
— Да.
— Это он навёл нас на ту компанию, которую мы прихватили на днях. На Бритоголовых.
— Негров без волос.