Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Красно-розовый город
Шрифт:

– Вид у тебя был что надо, – сказал он ей, улыбаясь, и она показала ему язык.

Он снова посмотрел вдаль.

– Умираю, так есть хочется, – заявил он. – Там, на алтаре, довольно много остатков еды, но я пока не настолько проголодался. Здание служит хлевом для животных, предназначенных для жертвоприношений, а может, это просто бойня. Во всяком случае, воняет там кошмарно.

– Минуточку, – подозрительно покосился на него Грэм. – Вы узнали этот наряд?

Джерри кивнул, но молчал, пока все не пристали к нему с расспросами.

– Ладно, – сдался он наконец. – Вы уже должны были понять, что эта одежда служит

волшебным камуфляжем – где бы ни оказались мы с Ариадной, в ней мы кажемся одетыми в местные наряды. Здесь никто из нас не видит этого, поскольку все мы верим в Меру, но наши отражения показывают, какими видят нас остальные. И – да, я знаю, кто носил эти платья с открытой грудью. Все сходится.

– Тогда где же мы? – спросила она.

– Ну, мы совершенно точно находимся не в реальном мире, – сказал он. – Иначе откуда взяться летающим лошадям? Все это приключение слишком отдает античной Грецией. Возможно, это все влияние Киллера – Киллер оказывает доминирующее влияние на все, с чем соприкасается, так что, возможно, именно он виной тому, что демон нынче ночью объявился именно в таком виде… а возможно, это была ты, Ариадна.

Ну да, она и сама могла бы догадаться.

– Ты имеешь в виду мое имя? – спросила она, и он кивнул. Чему это он так радуется?

– Кто бы из вас это ни сделал, совершенно очевидно одно: мы никак не избавимся от влияния этого мифа.

Все верно: крылатые лошади – тоже античный миф.

– Значит, мы в Греции? – спросил Грэм.

Джерри покачал головой:

– Это не реальное место. Но если бы мы сражались ночью с драконами, мы бы находились в эквиваленте Британии короля Артура, или в Шварцвальде с гномами и кобольдами, или в Швеции Беовульфа и Гренделя. Но в нашем случае это не совсем Греция. Это Крит.

– Почему Крит?

– Потому что именно там жил Минотавр.

С минуту все сидели молча, переваривая это.

– Кто это такой? – беспокойно спросила Мейзи.

– Тот, кто являлся прошлой ночью, – ответил Джерри. – Человечье тело и бычья голова. Античная легенда. Он жил в Лабиринте, в Кноссе, на Крите, и пожирал людей.

– Но ведь этого Минотавра, кажется, убил какой-то грек? – спросил Грэм.

– Конечно, – ответила Ариадна. – Тезей. Ему еще помогала дочь царя Миноса: она дала ему клубок золотой пряжи, чтобы он смог найти путь из Лабиринта обратно. Я знаю эту историю.

Мейзи и Карло, похоже, заинтересовались.

– Кстати, ее звали Ариадна, – хихикнул Джерри, – так что вполне возможно, что это именно Ариадна заставила его принять обличье Минотавра, или Киллер вообразил себя в бреду Тезеем, или старшему демону, ведающему в Аду делами Меры, просто удобнее являться в этом облике. Он принимает и другие обличья. У него миллион имен, но Астерий – одно их них, а Минотавра звали именно Астерий. Мы не избавились от него прошлой ночью. Ариадна отбилась от него, и он бежал, рехнувшись от боли, но мы все еще в его власти. Так что радуйтесь, что Алана и Лейси вытащили отсюда, идет?

– Но если Тезей убил этого Минотавра… – начал Грэм.

– А Георгий Победоносец убил дракона. Но ночью нам являлся именно Минотавр.

– Тогда что, черт побери, нам делать? – спросил Карло.

– Вы… – захлебнулась Ариадна, переводя взгляд с него на Джерри и обратно, – вы двое снова говорите без акцента!

– Ты заметила? – ухмыльнулся Джерри. – И кто-то положил

на алтарь сандвич с ветчиной.

Мужики! Все им детские игры! В радиусе четверти мили, говорил тогда Джерри… Она окинула взглядом пустынный пейзаж, потом пригляделась к прямоугольному зданию. Спрыгнув со стены, обошла бассейн и встала перед темным отверстием входа.

– А ну выходите, Киллер! – крикнула она.

Он, пригнувшись, вылез на улицу и распрямился, щурясь на солнце и одновременно улыбаясь во весь рот. Странное дело, на нем был не меранский наряд, но короткая бежевая набедренная повязка. На поясе с одной стороны как меч висел белый жезл, с другой – кинжал. Следующее, что бросилось ей в глаза, – это его глубокий загар, сменивший мраморную белизну комы. И лицо… сломанный нос выпрямился, как и обещал Джерри, и это оказался вовсе не уродливый нос – ровный, с прямой переносицей. У ее отца был похожий, и у Алана тоже. Греческий профиль.

– Вы прямо-таки радуете глаз, – сказала она.

Он расплылся в улыбке.

– Старых друзей положено встречать поцелуем, – ответил он, разводя руки, чтобы обнять ее.

Черт! Она и забыла об этой стороне его характера. Она инстинктивно отпрянула, забыв еще и про бассейн за спиной. Земля ушла у нее из-под ног… она взмахнула руками, ища, за что бы зацепиться… и Киллер, выбросив руку, схватил ее за накидку, а потом перехватил, держа в неловком положении над водой.

Его глаза радостно засияли.

– Ну уж это стоит поцелуя! – заметил он.

Но он же не посмеет! Нет, посмеет… она видела это по его дьявольской улыбке. И если она откажет, ему достаточно только разжать пальцы, и она полетит вниз; в том, что он не будет колебаться, она не сомневалась.

Она вцепилась ему в запястье, и он наклонил ее чуть сильнее. Достаточно одного легкого толчка…

– Только легкий! – уступила она.

Он без малейшего усилия привел ее в вертикальное положение, схватил в стальные объятия и решительно выжал из ее легких весь воздух, вслед за чем прижался ртом к ее губам. Для Киллера явно не существовало таких вещей, как легкий или быстрый поцелуй.

– Полегче, Киллер! – крикнул Джерри где-то рядом.

Однако Киллер зажмурился и был слишком занят, чтобы слушать; он совершенно очевидно не собирался останавливаться, пока она не откликнется, так что ей пришлось ответить. Заодно она выяснила, что все его зубы исцелились.

В конце концов он отпустил ее, и она еле устояла на ногах, изможденная, полузадохнувшаяся от поцелуя профессионала. Он отвел ее подальше от воды, довольно созерцая ее реакцию, потом переключился на Джерри – тот тоже обнял его, правда, отвернувшись. Они с энтузиазмом похлопали друг друга по спине и только после этого отступили на шаг посмотреть друг на друга.

– Ты сильно рискуешь, дружище, осматривая место так небрежно, – не без ехидства заявил Киллер.

Джерри улыбался от уха до уха.

– Я знал, что ты там, по запаху, – откликнулся он. Киллер вернулся, и все в этом мире встало на свои места.

Киллер повернулся к остальным.

– Красавица Мейзи, а ты тоже встречаешь старых друзей поцелуем?

– Нет, ни за что! – вскинулся Грэм.

– Гражданин Гиллис? – вскричал Киллер как бы в страшном удивлении. – И гражданин Карло? Я вижу, с вами случилось какое-то несчастье? Уж не мой ли это друг Джерри вышел из себя?

Поделиться с друзьями: