Краткий словарь литературоведческих терминов
Шрифт:
{Н, А с е е в.}.
П е о н в т о р о й:
Ф?юiрк'!l-сrдарк'!, !грЯт с!б.[ r9рЯт .. , (И, М я тл ев.}.
П е о н т р е т и й:
Солнце красно!е взошл6 на\небеса,
и· на зее!нн бс6хнуJла pocii.: ••
..
...
..
... ..
...
...
11(
lM, Я к о в л е в.),
П е о н ч е т в ё р т ы й1
А в благор6\дном пансн6Jне
мrра.jн1ю Ф'!.лбаftа \ .. ;
(А. С, П у ш к и н, Граф Нулин.}'
Перевод художественного произведения - воспроиз ..
ведение средствами одного языка художественного про
изведения, написанного на другом
тематическое содержание каждого художественного про
изведения полностью раскрывается не только в прямом
значении слов, но и в своеобразии синтаксического строе
ния речи, в звучании словосочетаний, в ритме и многих
других художественных особенностях произведения, за
висящих в первую очередь от особенностей данного язы
ка, только дословный пере-вод художественной литера·
туры не может считаться точным п е р е в о д о м. От
п е р е в о д а художественного произведения требуется
наиболее близкое воспроизведение средствами другого
языка художественного замысла писателя - не только
смыслового значения текста, но и художественных осо•
бенностей подлинника, Хороший перевод поэтического
произведения может явиться самостоятельным художе·
ственным произведением. Такими являются, например.
nереводы русских кла·ссиков, перевод В. _Курочкина пе
сен французского поэта Беранже и др.
1 1 1
Большого мастерства в художественном переводе до
стигли советские писатели С. Маршак, М. Лозинский,
М. Рыльский и др.
П е р е в о д н а я х у д о ж е с т в е н н а я л и т е р а т у
р а, взаимно обогащая ,литературно-художественное раз
витие народов, служит укреплению дружбы между ними.
·nерен6с в стихе, Енжамбеман (фр. enjambement
перенос) - перенесение окончания законченного по смыс
лу предложения из одной стихотворной строки или стро
фы в другую, следующую за ней. Такой п е р е н о с слов
вызывается несовпадением стихотворной строки с син
таксическим строением фразы и определяется тем, что
постоянная в стихе ритмическая пауза (см. ) , заканчи
вающая стих, не совпадает с паузой, обычной в нашей
речи, отделяющей одно предложение от другого.
Неожиданный
разрыв фразы этой ритмической паузойс большой силой подчёркивает окончание предложения,
делает поэтическую речь порывИстой, напряжённой, вы
разительно передавая самые различные смысовые от
тенки речи.
Например, п е р е н о с· из строки в строку у М. Ю. Лер
монтова:
И мысль о вечности, как великан, ·
Ум человека поражает вдруг,
Когда степей безбрежный океан
Синеет пред глазами; каждый звук
Гармонии вселенной, каждый час
Страдания иль радости для нас
Становится понятен, и себе
Отчёт мы моЖем дать в своей судьбе.
(«1831-го июня 1 1 дня».)
Здесь п е р е н о с ы начинаются с третьей строки до
конца строфы.
Или п е р е н о с из строки в строку ( 1 -2, 2-3, 5-6)
и из строфы в строфу у А. С. Пушкина:
Вот ближе! скачут ... и на двор
Евгений! «Ах!» - и легче тени
Татьяна прыг в другие сени,
С крыльца во двор и прямо в сад,
Летит, летит; взглянуть назад
Не смеет; мигом обежала
Куртины, мостики, лужок,
Аллею к озеру, лесок,
1 12
l(усты сирень переломала,
По цветникам летя к ручью,
И, задыхаясь, на скамью
XXXIX
Упала ...
(«Евгений Онегин:..)
ПерИод (от гр. periodos - обход, окружность; так на
зывалась в древней Греции и замкнутая кольцевая до
рога, где происходили спортивные состЯзания) - боль·
шое, сложное,· законченное предложение, разделённое
отчётливой паузой на две части, которые произносятся с
повышением и пониженнем голоса. Н апример, у Н. В. Го-
. гол я: «Как плаающий в небе ястреб, давший много
кругов, вдруг останавливается, распластанный среди
воздуха на одном месте, и бьёт оттуда стрелой на ра·
скричавшегося у самой дороги самца-перепела, так Та_.
расов сын Остап налетел вдруг на хорунжего и сразу
накинул ему на шею верёвку».
(«Тарас Бульба:о.)
Перифраза или Перифраз (от гр. peri - вокруг, phrasб - говорю) - один из художественных тропов (см.) :
замена названия предмета или явления описанием су·
щественных, определяющих его черт и признаков, соз
дающих в н ашем представлении яркую жизненную
ка ртину.
В место того чтобы сказать, что Онегин поселился в
комнате дяди, А. С . Пушкин пишет:
Он в том покое поселился,
Где деревенский старожил
Лет сорок с ключницей бранился,
В окно смотрел и мух давил. («Евгений Онегип:о.)
Персонаж (от лат. persona - лицо) - действующее
лицо в произведении, не влияющее на_ ход событий в нём.
ПеснЯ или Песнь -· одна из самых древних форм ли