Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Если Лиам достанет тебя, кричи "Мэтт". Или Халк. Я откликнусь на любое имя.

Я улыбнулась.

— Неужели Несс Кларк по-настоящему улыбнулась?

Он подмигнул мне, а я покачала головой. Он забрал с собой три бутылки пива и вернулся к остальным.

— Мне сказали, что тебя стоит поблагодарить за то, что ты привёз меня в гостиницу, — я покрутила кусочком начос в воздухе, намотав на него нитку сыра, пока та не порвалась.

Лиам ничего не сказал.

Не сводя глаз с начос, я сказала:

— Скажи мне, что я не была

голой.

Некоторые люди предпочитали заметать проблемы под ковёр; я же предпочитала избавляться от них с помощью пылесоса.

— Не была.

Я выдохнула.

— Тебя накрыли, как только ты перевоплотилась.

Из меня снова вырвался вздох.

— Интересно, как другие стаи... ну, те, где есть девушки... интересно, как они... справляются с этим?

— Ты имеешь в виду, раздеваются ли они друг перед другом?

Мою шею начало заливать краской.

— Думаю, нагота не сильно их заботит.

Наконец я осмелилась отвести взгляд от кусочка начос. Лиам поднёс бутылку пива к губам и сделал глоток. Его кадык резко дёрнулся на шее, покрытой щетиной.

— Ну, по крайней мере, я могу больше не беспокоиться об этом.

Он положил своё длинное мускулистое предплечье на барную стойку.

— Что ты имеешь в виду?

— Ну, теперь, когда меня вот-вот выгонят из стаи.

Из Боулдера...

— Тебя не выгоняют.

— Было сказано, что если я проиграю, то не смогу стать членом стаи.

— Но ты не проиграла.

— Проиграла. Я перевоплотилась во время испытания.

— Несс, ты всё ещё в игре. Мэтт вылетел.

Я опрокинула своё пиво, и оно пролилось на джинсы Лиама.

— Чёрт.

Я схватила пачку салфеток и начала промакивать ими его бедро.

Он обхватил рукой моё запястье и остановил меня. Я застыла. Костяшки моих пальцев странным образом запульсировали.

Я одёрнула руку.

— Извини, — пробормотала я, и уставилась на ряды бутылок с алкоголем, подсвеченных сзади. Интересно, сколько алкоголя мне надо было выпить, чтобы забыть о том, что я только что трогала интимные части тела Лиама Колейна? Я вытерла дрожащие пальцы о салфетку.

— Я нарушила правила... — мой голос предательски задрожал.

Я взмолилась, чтобы Лиам подумал, что моё горло сдавили эмоции, связанные с несостоявшейся дисквалификацией, а не...

— Чтобы спасти его руку, — сказал Лиам хриплым голосом.

Я притворилась, что меня очень заинтересовала игра в бейсбол, которая шла по телевизору, висевшему на кронштейне над полкой с бутылками.

— Но он же не стал бы откусывать её?

— Вполне мог. В волчьем обличии мы можем вести себя как животные.

Я покосилась на него.

Вдруг бледные руки обхватили его грудь.

— Малыш, ты меня бросил.

Тамара попыталась поцеловать его, но он повернул голову, и её губы приземлились на его волевой подбородок.

Я уставилась на свою корзинку наполовину съеденных чипсов из тортильи.

И когда прошло еще нескольких минут ее попыток поднять его со стула, я встала.

— Пока не забыла.

Я вытащила банкноту в пятьдесят долларов и протянула ему.

Тамара уставилась на неё и сморщила нос.

— Ты платишь ему за то, что он составил тебе компанию?

Я нахмурилась.

— Что?

Она мило мне улыбнулась, и эта улыбка была чересчур слащавой.

— Разве это не твой стиль жизни? Деньги за общение.

Она могла бы плеснуть мне в лицо из стакана со льдом, и это охладило бы меня меньше, чем её комментарий.

Лиам снял с себя её руки.

— Что прости? — сказала я, прикинувшись дурочкой, на случай, если я не так поняла её намёк.

— Парни сказали, что ты была шл...

— Тамара! — лицо Лиама слегка покраснело.

Она выпятила нижнюю губу.

— Что?

С чего это я взяла, что у меня здесь были друзья? Я попятилась, а потом развернулась. Мои веки начали гореть от переполнивших меня эмоций. Когда я вышла на улицу, в ушах у меня звенело. Я чувствовала себя пьяной, и меня как будто тошнило, хотя это было не так. Что это было — стыд? Или злость? Не то, чтобы я могла объяснить, что я вообще делала на сайте эскорт услуг.

Я зашагала вперёд, не заботясь о том, где я могу оказаться. Мне просто надо было убраться отсюда.

— Несс! — кто-то позвал меня.

И хотя мои ноги болели, я ускорила шаг, но кто-то встал передо мной, преградив мне путь.

ГЛАВА 22

Я попыталась обойти Лиама.

Он сдвинулся, снова преградив мне путь.

— Несс, прости.

— За что? За то, что ты рассказал своей девушке, что я была шлюхой? Ведь это правда. Значит, тебе не за что извиняться.

Я пошла прочь, но Лиам последовал за мной.

— Никто никогда не говорил, что ты была шлюхой.

Наверное, они использовали слово "эскортница" — да уж, велика разница. Я начала переходить улицу, желая избавиться от него, как вдруг какая-то машина начала сигналить мне.

Лиам дёрнул меня за руку, возвращая меня на тротуар. От резкого рывка моё плечо пронзила острая боль.

Я сжала зубы, сбросила с себя его руку и схватилась за больной сустав.

— Чёрт, — Лиам потёр ладонью свою шею. — Я сделал тебе больно?

— Ты слишком много о себе думаешь.

— Может, ты перестанешь вести себя так, будто ты сделана из стали, чёрт побери. В субботу камень чуть не сместил твои позвонки. Ты вполне можешь испытывать боль.

Значит, он меня видел... Он был там.

— Спасибо, что разрешил.

Он пробормотал что-то нечленораздельное.

— Я тебя не понимаю. Честно.

Он откинул прядь волос со лба.

— Что ты не понимаешь, Лиам? Ты думаешь, мне нравится, что все узнали, что я ходила с кем-то на свидание за деньги?

Поделиться с друзьями: