Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

ГЛАВА 44

Я накинула на себя первую попавшуюся одежду, которую нашла у себя в шкафу, и вылетела из комнаты.

Дверь Эвелин была не заперта, её кровать расправлена. Кто бы ни украл её, он забрал её во время сна, потому что она всегда заправляла постель. Я коснулась мятой подушки — холодная. Я присела на корточки рядом с кроватью. Бельё слегка пахло ментолом, но также чем-то ещё — холодным дымом.

Эвелин не курила.

Значит, курил её похититель.

В заднем кармане моих

шорт завибрировал телефон. Я выпрямилась и уставилась на незнакомый номер на экране. Мог ли это быть похититель?

Я медленно провела пальцем по экрану и ответила на звонок.

— Алло.

— Несс? Это Фрэнк.

Моя надежда рухнула.

— МакНамара, — добавил он.

Можно подумать, я могла забыть...

— Что случилось, мистер МакНамара?

— Мы хотели бы встретиться с тобой на старой фабрике твоего отца. Той самой, которой владеют теперь Ватты.

Кровь прилила к коже, и каждый сантиметр моего тела начал зудеть. Именно этого мне сейчас и не хватало. Путешествия в прошлое.

— Зачем?

— Нам надо обсудить... текущее положение дел вместе со стаей.

Я посмотрела в сторону раздвижных окон, которые выходили на парковку сотрудников. Когда мы приехали сюда, я пыталась поменяться комнатой с Эвелин, чтобы у неё был более красивый вид, но она настояла на том, чтобы остаться на первом этаже, сказав, что так было лучше для неё. Я не очень понимала, зачем ей это было нужно, учитывая, что она редко выходила из гостиницы.

Край занавески приподнялся. Я кинулась вперёд и так резко одёрнула её, что несколько крошечных крючков сорвались с металлической гардины.

Моё сердце подпрыгнуло, когда я вышла на парковку.

— Несс? Ты ещё здесь? — голос Фрэнка прозвучал очень тихо.

— Да. Я здесь.

Я закрыла рукой глаза от солнца, которое пробивалось сквозь ели, растущие вдоль парковки, и осмотрелась.

— Лиам пришёл переговорить с нами.

Мои внутренности завязались в узел. Мог ли Лиам попросить их отменить испытание? Сказал ли он им, что я готова сняться? Что случится с Эвелин, если они отменят соревнование?

— Нам надо, чтобы ты приехала и встретилась с нами. Стая ждёт тебя. Твой дядя сказал, что может тебя отвезти.

— Сейчас?

— Сейчас.

Услышав его категоричный ответ, я крепко сжала телефон.

— Я приеду, как только смогу.

Тёплый воздух пах выхлопными газами, протухшим мусором и испаряющейся росой. Асфальт был испещрён тёмными пятнами. Моё сердце вздрогнуло. Заставив свои деревянные ноги согнуться, я села на землю и принюхалась.

Масло.

Не кровь.

Телефон завибрировал, оповестив о сообщении с незнакомого номера. Наверное, Фрэнк забыл мне что-то сказать.

В сообщении говорилось: "Тик-так"

Не Фрэнк.

Вдруг рядом со мной просигналила машина. Звук был таким громким, что я села на пятки. Чёрный минивэн с логотипом Боулдеровской гостиницы сдал задним ходом на парковку сотрудников. И снова гудок. Пронзительный звук зазвенел у меня в голове.

— Я пытался позвонить в твою комнату, — сказал Джеб, высунувшись из окна водительского сидения

и уставившись на меня — Что ты здесь делаешь?

— Зашла проведать Эвелин.

Отвечая, я смотрела прямо ему в лицо. Он глянул в сторону открытого окна, но не спросил, как у неё дела. Знал ли он, что её там не было?

— Фрэнку удалось связаться с тобой? Стая ожидает нас на складе Ваттов.

— Мы как раз говорили по телефону.

— Ты готова ехать?

Нет. Я не была готова, но был ли у меня выбор? Я распахнула пассажирскую дверь и забралась внутрь.

Тик-так. Эти слова эхом раздавались в моей голове, в то время как мои размышления заглушили всё вокруг. Моя тётя была заядлым курильщиком.

— Где Люси?

— Она с Эверестом.

— Где? — мой голос прозвучал так резко, что дядя нахмурился.

— Я не знаю, Несс.

Могла ли Люси забрать Эвелин? Заставить меня принять участие в смертельном поединке было бы удобным способом избавиться от меня. Я упёрлась локтем в ручку двери и подпёрла рукой пульсирующий лоб.

— Как бы я хотел, чтобы ты тогда меня послушалась, — голос моего дяди сорвался, а из его груди вырвались рыдания. — Как бы я хотел, чтобы ты не принимала участия в этом соревновании.

Я оторвала голову от своих пальцев.

Дядя плакал.

Из-за меня.

Он плакал из-за меня.

Моя безудержная ярость тут же сменилась удивлением.

— Я подвёл твою маму, — прохрипел он, вытирая глаза.

Я не думала, что кто-то кроме Эвелин стал бы оплакивать меня после смерти, но, похоже, я ошибалась. Похоже, дядя будет скорбеть.

— Я ещё не умерла, — мои слова прозвучали плоско и безэмоционально.

Я не могла выносить его горе и раскаяние. Не сейчас. Может быть, вообще никогда. Каждому своё.

— Мы можем просто поехать? Я хочу покончить с этим...

От этих слов он снова расклеился. Мне надоело слушать, как плачет взрослый мужчина, но я сидела и смотрела, как слёзы текли вокруг его рта. Я ничего не чувствовала, онемев до глубины души.

И когда он так и не тронулся с места, я повторила:

— Мы можем просто поехать?

Он глубоко вздохнул, оглядел моё каменное выражение лица и наконец-то... наконец-то поехал.

Мир за окном превратился в одну длинную цветную полосу. Я уже много лет не ездила по этой дороге. Она изменилась. На ней всё ещё стоял киоск с мороженым "Mama&Papa" с мерцающим неоновым рожком, и заправка — в этот час здесь было пустынно. На прогалинах с выгоревшей травой появились новые здания. На всех на них было написано "Ватт".

Август и его отец расширили свой бизнес. Я была рада, что он процветал, хотя моё сердце сжималось от вида их фамилии на всех этих табличках вместо имени моего отца.

Серый склад с плоской крышей — здесь изначально располагался цех — материализовался впереди на некотором расстоянии от нас. Он выглядел точно так же, как и в тот жаркий день, когда мы с мамой приехали к Нельсону, чтобы передать ему ключи и все дела.

Джеб припарковался перед зоной выдачи товара, двери которой были открыты. Я выбралась из фургона и закрыла дверь.

Поделиться с друзьями: