Кровное родство. Книга вторая
Шрифт:
– Черт побери!
– Ваша сестра Аннабел приезжала несколько раз, а звонит сюда как минимум дважды в день.
– Я не хочу видеть ее! Пожалуйста, не пускайте ее ко мне!
– Не волнуйтесь, не волнуйтесь. К вам не пропустят никого, кого вы сами не захотите видеть.
– Что с моим самолетом? Он не горел? Как я выбралась из него?
– Ваш самолет не сгорел, его уже ремонтируют. Из него вас вытащили пожарные аэропорта: они сказали, что вам еще повезло, что не заклинило дверь. У вашей секретарши есть все газетные вырезки об этом.
– Мне нужен телефон – сейчас же.
– Мне очень жаль, но не раньше чем завтра. Так распорядился
– Если вы не принесете мне телефон, я позову охранника и заставлю его сделать это. Я должна позвонить в пару мест.
Спор продолжился еще некоторое время, но в конце концов, чтобы успокоить пациентку, старшая медсестра отделения позволила дать ей телефон – ровно на пятнадцать минут.
Секретарши в гостинице не оказалось. Тогда Миранда набрала номер лорда Брайтона.
– Алло… Нет, Джеймс, со мной все в порядке. Не обращайте внимания на газетные россказни. Я хочу знать, как обстоят дела с созывом общего собрания. Каково положение с представительством?
– Доверенности уже начали прибывать, но их не тан много, как я ожидал. Вероятно, акционеры собираются лично присутствовать на собрании… Нет, от „Хайленд Крофт холдингс" мы не получали ничего, но пусть это вас не беспокоит.
– Как это „пусть не беспокоит"? Ведь результаты голосования будут зависеть именно от того, на чьей стороне окажется „Хайленд Крофт холдингс"! У нее четыре и восемь десятых процента акций; если вычесть их, на всех остальных голосующих акционеров приходится всего четыре и две десятые. Ведь акции, контролируемые мною и Адамом, не могут участвовать в голосовании.
– Наверное, они пришлют представителя на собрание.
– А может быть, будут выжидать до последней минуты, а тогда выставят свои акции на аукцион между мной и Адамом по бешеной цене на том условии, что „Хайленд Крофт холдингс" будет голосовать за того, в чью пользу решится дело. А приобрести их, естественно, можно будет только после общего собрания.
– Вы правы. Если кто-нибудь из вас купит эти акции до собрания, то, как сторона заинтересованная, не сможет воспользоваться ими при голосовании.
– Если Адаму удастся захватить этот пакет акций, – мрачно произнесла Миранда, – я могу заранее распрощаться с „КИТС". А это значит, что покупать их придется мне – независимо от цены. Следовательно, мне нужно собрать нужную сумму под залог тех акций, которыми я располагаю сейчас.
– Вы явно выздоравливаете, – одобрительно заметил лорд Брайтон. – Но дело в том, что „Хайленд Крофт холдинге" не собирается продавать свои акции.
– Они говорят это, чтобы вздуть цену!
– Перестаньте волноваться, Миранда: этим вы ничего не выиграете. Не забывайте, что без вас „КИТС уже не будет представлять такого интереса, как сейчас. Адам этого не понимает, потому что в данный момент ему изменила объективность. Мне кажется, он настолько привык все время гнуть свою линию, что просто забыл, как надлежит вести себя, когда это не получается.
Не успела Миранда положить трубку, как вошла медсестра:
– К вам посетительница. Все эти дни она постоянно звонила сюда. Некая мисс Шушу.
– Шушу! Отлично, чудесно!
– Но имейте в виду: не больше десяти минут, – предупредила сестра, выходя.
Миранда подняла глаза на приблизившуюся к ее постели угловатую фигуру и расплакалась навзрыд.
– Ну и влипла же ты, – сказала Шушу, взяв ее за руку, – бедная моя девочка! Я ведь не видела тебя плачущей с тех самых пор, когда тебе было шесть лет
и ты свалилась со старого бука, помнишь? Ну, ну, успокойся… и расскажи все своей старой Шушу.– Ох, Шушу, все так запуталось! Я считала себя такой умной, а оказалась абсолютной дурой. Я только сейчас поняла…
– Успокойся, детка. Нам некуда торопиться…
– Нет, Шушу! Нам обязательно нужно поторопиться, иначе… Я должна была прислушаться к тому, что ты тогда говорила. Я думаю, что Адам действительно упрятал Ба в это заведение и что он крадет ее деньги. – Миранда в нескольких словах изложила свои подозрения.
– Значит, вот куда он целил со всеми этими своими надуманными сложностями, – нахмурившись, проговорила Шушу. – Нелл следовало держать свои деньги в „Вулвич" – там, куда мне идет жалованье: там вполне надежно, и они инвестируют строительную компанию… Ну да ладно. Что нам нужно теперь делать, детка?
– Ты можешь выдернуть ее оттуда, Шушу? Думаю, нельзя откладывать это до моего полного выздоровления, а кроме тебя, я не доверяю никому.
Лицо Шушу просветлело:
– Надо захватить их врасплох. Если предупредить заранее о том, что кто-то приедет за Нелл, старшая сестра наверняка успеет организовать распоряжение о принудительном задержании. Тогда Нелл застрянет там еще на месяц, а за такое время эта шайка успеет спрятать все концы в воду.
– Ты могла бы пробраться туда и как-нибудь вытащить ее?
– Я – нет. Меня старшая сестра на порог не пустит. Миранда вдруг перестала всхлипывать: в голове у нее блеснула спасительная мысль.
– Который теперь час?.. Если здесь сейчас восемь утра, значит, в Лос-Анджелесе ночь, но это не важно. Я позвоню Сэму и узнаю, где Клер.
Вопреки обычным задержкам, телефонистка соединила Миранду с Сэмом уже через несколько минут, и она вкратце рассказала ему обо всем.
– Я никогда не питал доверия к этому ублюдку Адаму, – заявил в ответ Сэм. – Уж слишком он гладок и сладок. Такой вкрадчивый, такой уверенный, все знает, все умеет – на вас, слабый пол, все эти штучки производят впечатление, а я именно из-за них не склонен был ему верить.
– Наверное, тебе больше приходилось иметь дело с такими, как он.
– Да уж. У нас тут, на Западном побережье, их навалом – по дюжине на гривенник.
– Ты не знаешь, где я могу найти Клер?
– Конечно, знаю. Мне всегда известно, где она находится. Сейчас она уехала с Джошем кататься на лыжах. По-моему, в Клостер. Но Клер не справится. Куда ей тягаться с этим пройдохой!
– Сэм, ты такой сильный, такой опытный, ты все знаешь, голова у тебя варит отлично…
– Погоди-ка, дай подумать… К счастью, мы тут только что закончили все послесъемочные дела. Завтра я могу сесть на самолет. Прежде всего надо вытащить Элинор, а потом уж доберемся и до Адама. Я буду только рад посодействовать вам и в том, и в другом.
Вторник, 28 января 1969 года
Клер, все еще в желтом лыжном костюме и оранжевых носках с замшевой подошвой, с удовольствием оглядывала свою новую пекарню. Дэвид пристроил ее к кухне и установил две новые печи, а рядом с ними – шиферные полки для охлаждения выпечки.
За месяц, проведенный в Швейцарии, Клер сильно загорела, ее аквамариновые глаза блестели ярко, как никогда, на щеках появился здоровый румянец. То был ее первый настоящий отдых за четыре года, и каждую его минуту она старалась получать максимум удовольствия.