Круги на песке
Шрифт:
– Какие дома, где дома? О как! Я думал, это птички нагадили, потому сверху белеет, а снизу чернеет.
– У твой матушки сверху… - начал было Тарих, но тут я оборвал его.
– Постой, так это что - дома там, наверху?
– Там целый город, - важно ответит Тарих.
– Дома, дворцы, сады. Многие столичные богачи ставили там поместья. Однажды Вадан из Дальнего Порта, муж сестры отчима моего отца, чуть было не нашел свою удачу…
– Потом расскажешь про удачу. Как же люди туда поднимаются?
– Есть тайные тропы. Так вот, Вадан в сильный дождь свалился в канаву…
– Ага, стало быть, ваши аристократы пешком по тайным тропам ползут вверх, рискуя сорваться?
Я ждал, когда Тарих скажет, что владельцы поднимаются наверх на летательных машинах или же сразу прилетают туда из столицы, но он почему-то отвел глаза
– В чем дело?
– насторожился Керби.
– Пощипал кого из богатеев, теперь боишься, что найдут и возьмут за гузно?
– Не понимаю, о чем ты, - возница испуганно зыркнул по сторонам, помолчал немного, потом вполголоса выдавил из себя: - Об этом не принято говорить, можно спугнуть удачу или рассердить неведомые силы. Там сейчас никто не живет, брошено все, да. Оно ведь как принято - когда паломники уйдут, тогда разрешено цены повышать. И повышают, конечно, - очень все дорого становится. У кого своей земли нет, тому плохо, мешок сушеных фруктов в цену вьюка обойдется. Богатым тоже несладко приходится, а везти из столицы - разорение. Вот и разъехались потихоньку все, кто от скуки, кто от безденежья, и не вернулись. Охрана одна осталась, ну и самые отчаянные, которые хотят отколупнуть чешуйку Дракона. Глупцы. Никому еще не удавалось, да и следят за ними строго. Жить там вроде разрешают, но ковыряться не дают. Таких глупцов охрана сбрасывает вниз, если ловит за недозволенным занятием, конечно.
– Что же паломники не заселяют брошенные дома, - спросил, приоткрыв один глаз, старина Маас, который, оказывается, не спал.
– Боятся, - коротко ответил Тарих.
Возница вздохнул, вскарабкался на повозку и щелкнул кнутом.
Некоторое время все молчали, пытаясь разглядеть строения на поверхности святыни, но отсюда было слишком далеко, да и свет ложился так, что было непонятно: дома там белеют, руины или просто белая порода составила причудливую картину.
В один из дней к нам пожаловали гости. На скрипучей повозке Тариха восседали Джо и Кари. В их облике случилась перемена, будто бы они поменялись местами. Ливерморец слегка располнел, выглядел этаким благодушным купчиком средней руки, довольным жизнью и делами, а Кари, напротив, осунулся, отощал, важность и чинность в движениях исчезли, словно и не было, а спокойствие в глазах сменилось каким-то лихим блеском. Наверное, проигрался в пыль.
Керби, который в последнее время пристроился к Тариху возить грузы в поместье, восседал на пустых корзинах, озабоченно поглядывая на попутчиков. Меня тоже слегка озадачило их неожиданное появление.
Рыбаки к приезду гостей отнеслись равнодушно, лишь староста, дремлющий в тени навеса, буркнул что-то себе под нос и снова смежил веки.
– Славные места, - сказал Джо, оглядывая наше становище.
– Хорошо отдохнули, друзья мои?
– Да, - ответил я.
– Неплохо отдохнули, друг мой.
Да так оно и есть. Если не считать мозолей на руках, царапин по всему телу от колючей кожуры дынника, ссадин на коленях и неистребимого пуха в волосах, летящего с кустов живой изгороди, то жаловаться грех.
Пока Джо и Кари разминались да осматривались, Керби выгрузил корзины и, нанизав по три штуки на каждую руку, потащил их к навесу, под которым были разложены для сушки мелкие фрукты груши. Тарих между тем ворчал невнятно, сбрасывая с повозки какие-то свертки, узлы и баулы. Кажется, это были вещи наших гостей. Только я открыл рот, чтобы спросить, надолго ли пожаловали к нам купцы, как меня позвал Керби. Я подхватил оставшиеся корзины и присоединился к нему.
– Чего это они к нам пожаловали?
– вполголоса спросил я, сортируя подвяленные фрукты.
– Надоело в поместье бездельничать?
– Да выперли их оттуда, - так же тихо ответил Керби, скосив глаза на чужаков, ругающихся с Тарихом.
– Твой дружок всех утомил расспросами непонятными, а Кари мешал каким-то сложным переговорам с партнерами купцов. Все приставал, чтобы сыграли с ним, испытали удачу. Вот и попросили их вежливо.
– Может, оно и к лучшему. На виду теперь будут.
– Толку от них, - хмыкнул Керби.
– Скоро нас всех отсюда погонят. Паломники уже к обратному пути готовятся. Дней через двадцать - тридцать караван двинется к столице, вот так. И на этот раз задарма кормить никого не будут, поэтому надо прямо сейчас наниматься к кому-нибудь в охрану или в слуги. Самое время с дружком твоим
Поговорить удалось только ближе к вечеру. Гости долго возились, устанавливая шатер из полотнищ, которые странно колыхались от малейшего ветерка до тех пор, пока веревки не натянули туго на колышки. Пощупав ткань, я обнаружил, что это тонкий пластик, а вовсе не домотканая материя. Кари сразу же расположился в тени шатра и захрапел. А Джо куда-то пропал. Вскоре я увидел, как он возвращается, а с ним еще один человек, вихляющая походка которого напомнила мне Радука. Да, собственно, это и был наш разбойник-проводник собственной персоной. И, судя по его весьма довольному виду, он наверняка вытряс из чужака денег. Эта парочка скрылась в шатре, Кари перестал храпеть, и оттуда послышалось негромкое бормотание. Жаль, что Керби вместе с рыбаками сейчас перебирает сушеные овощи на дальних огородах, он бы сразу подобрался к ним поближе. Пока я соображал, как бы половчее оказаться рядом с шатром и не вызвать подозрений, оттуда выбрался Радук и заковылял к нашему навесу.
– Господа приглашают разделить трапезу, - сказал Радук.
Вот даже так! Нет нужды ползти к шатру и подслушивать. Но раз все складывается само собой, торопить события нельзя.
– Передай господам, что мы отужинали, - негромко, чтобы не разбудить дочку, ответил я.
Появился Джо, извинился за беспокойство и спросил, не найдется ли у меня немного времени для беседы. Время, естественно, нашлось.
Господская трапеза состояла из нарезанного толстыми ломтями вяленого мяса и большой черствой лепешки. Кусок сыра имел вид не менее жалкий, но тем не менее вся эта снедь была аккуратно разложена на прозрачном блюде, а Кари и Джо орудовали изящными стальными вилками и ножами.
На перевалочных пунктах иногда нам удавалось разживаться одноразовой посудой и всякой ерундой вроде ложек-вилок, но эта хлипкая дрянь быстро рассыпалась. Иногда перепадали вполне приличные столовые приборы из добротного пластика, такие могли послужить долго, но их отбирали во время обысков в зонах контроля. Наверное, боялись, что с помощью одноразовой вилки мы попробуем захватить корабль.
Стальной нож с красивой ручкой, на которой были выдавлены параллельные бороздки, выглядел нелепо в моих пальцах, грязных, с обломанными ногтями - пальцах, которые давно уже не касались чистой скатерти, фарфоровых тарелок, серебряных соусников, хрустальных графинчиков с маслом и уксусом, игольчатых капельниц ароматических эссенций и прочих благ цивилизации. Более уместно - цапнуть кусок мяса руками, забиться в дальний угол рядом с Радуком и, чавкая, пожирать его, воровато озираясь по сторонам. Возможно, эту картинку породила горечь мимолетного воспоминания о лучших днях. Да и разбойник вовсе не чавкал, а вполне прилично обгрызал большую кость, ловко помогая себе ножом.
– Стол наш скуден, - улыбнулся Джо, словно прочитал мои мысли, - но мы люди неприхотливые.
– Я знаю одно местечко, где можно неплохо… - начал было Радук, оторвавшись от кости, но Джо не обратил на него внимания.
– Если твоя теория инволюции верна, - сказал я, - то скоро здесь начнут есть сырое мясо. И хорошо, если не человечинку.
– Это не моя теория, и начнут не так быстро, - улыбнулся Джо.
– К тому же хоть инволюционизм - своего рода базовая доктрина почти всех ливерморских научных школ, я считаю, что темпы инволюции везде могут быть разными. Более того, возможны кратковременные взлеты перед долгим падением. Мне приходилось сталкиваться и с иными взглядами. Один человек с планеты Урал даже пытался мне доказать, что эволюция и прогресс - одно и то же. Мы остались при своих убеждениях. Но он все же признал, что разум, появившись, имеет тенденцию к стремительному, даже взрывному распространению, быстрому, исторически мгновенному подъему к высотам своего могущества, а затем начинается спуск с горы, усталость, распад.
– Картинка впечатляет, - сказал я, положив вилку на край блюда.
– Ничто не вечно, никто не молодеет.
– Да, да, именно так! Вот человек, - продолжал Джо.
– В юности мы энергичны, полны динамики, планов и порывов, затем идет медленное угасание, ну а в старости порой люди имитируют безумства юности, пока не впадают в детство.
– Ну, тебе еще рановато.
Он вроде не обиделся. Только уголки губ стали чуть жестче, но это могло мне показаться.
– Не хотите ли подняться вместе с нами на гору?
– спросил Джо.