Крылья безумия
Шрифт:
– Мои туфли и чулки в ужасном виде, после того как я шла вброд через озеро, - пожаловалась она.
– Никто не будет смотреть на твои туфли и чулки, - сказал он.
Кажется, наконец-то до него дошло, почему Сэм так гордился тем, что может продемонстрировать ее как свою женщину.
Она взяла его под руку, и они двинулись в бар.
– И что будет? - спросила она.
– Сюрприз, - улыбнулся он. - Нас не ждут.
В Коннектикуте женщинам не разрешается сидеть или стоять у стойки. За столиками на двоих и на четверых в тускло освещенном зале располагалось дюжины две парочек.
– У нас получилось, - негромко сказала Грейс. - Полдюжины людей в этом зале, похоже, очень нами интересуются.
Питер обшарил себя в поисках пропавшей трубки, и его пальцы коснулись рукоятки пистолета 45-го калибра в кармане. И порадовался тому, что он там.
– К нам идет друг, - сказала Грейс. - Твой приятель из газеты.
Лицо Дэна Сотерна раскраснелось, а глаза неестественно блестели. Не составляло труда догадаться, что он прилично заложил за воротник.
– А, Питер, рад вас видеть, - заговорил он. - Я уже начал беспокоиться, когда миссис Минафи сказала, что не может вас найти.
– Вы очень точно объяснили, как ехать, - сказала Грейс.
Дэн не обратил на нее внимания.
– Вы в порядке, дружище? - спросил он Питера.
– В порядке, - кивнул Питер. - Присоединяйтесь к нам - или это небезопасно?
Дэн раздобыл стул за соседним столиком, уселся между ними и быстро оглядел комнату, прежде чем снова заговорить.
– Вы оба - новость, - сказал он, - так что мне ничего не угрожает.
– А в такой поздний час здесь можно заказать сандвич? - беззаботно поинтересовался Питер.
– Конечно. Я бы порекомендовал фирменную индейку с русским гарниром.
– В Уинфилде подают русский гарнир? - спросил Питер с натянутой улыбкой.
Он внезапно ощутил, что очень голоден. Подав знак официантке, он заказал сандвичи и кофе. Дэну, казалось, не терпится поговорить.
– Вы легко нашли учебный плац? - спросил он, когда официантка ушла.
– Как нечего делать, - ответил небрежно Питер.
– Какие-нибудь проблемы? - спросил Дэн.
– Как то?
– Ну, им не нравится, когда за ними наблюдают, - сказал Дэн.
– Не думаю, что меня видели, - отмахнулся Питер.
Дэн поигрывал полупустым стаканом, который он поставил на стол.
– Когда вы отсутствовали так долго...
В его тоне чувствовался невысказанный вопрос.
– Я наблюдал за ними час или около того, - сказал Питер, - а потом ждал, пока они разойдутся. Я не хотел рисковать тем, что меня увидят на дороге. Потом я немного порыскал вокруг и Грейс нагнала меня.
Дэн осушил свой стакан и поманил официантку.
– Значит, обошлось без треволнений, - сказал он.
– Наблюдать за их играми довольно познавательно, - сказал Питер. - Но ничего особенно волнующего не было.
– Еще по одной - всем, - сказал Дэн официантке. -
За мой счет.– Я имел интересную беседу с миссис Смит, - сказал Питер.
– Своеобразная личность.
– Да еще какая своеобразная. - Питер обвел взглядом комнату. - Сдается мне, что кое-какие лица мне знакомы.
– Где-где, а в Уинфилде из членства в АИА секрета не делают, - сказал Дэн. - Салли Смит хоть как-то помогла вам с друзьями Олдена?
– Я - святоша и благодетель человечества, - ответил Питер. - Мне не слишком обрадовались.
Дэн рассмеялся.
– Дамочка верна своей клиентуре, - сказал он. - Я сомневаюсь, чтобы многие из них восхищались вашим слогом.
– Так или иначе, я ничего от нее не добился, - сказал Питер.
Он взглянул на Грейс. Она рассматривала маленького толстого человечка как-то особенно пристально.
Официантка принесла всем еще по одной порции выпивки.
– И что вы собираетесь предпринять дальше? - спросил Дэн.
– Буду и дальше разнюхивать, до тех пор, пока не отыщу кого-то, кто поговорит со мной о друзьях Олдена Смита, - сказал Питер. - После этого...
– Вы не могли бы купить мне пачку сигарет, мистер Сотерн? - неожиданно перебила его Грейс.
Звук ее голоса поразил Питера.
– Конечно, - с готовностью согласился Дэн. - Каких?
– "Кэмел", пожалуйста, - попросила Грейс.
Толстый человечек встал со своего стула и направился через зал к автомату с сигаретами. Грейс наклонилась к Питеру.
– Ты мне рассказывал, что там, на гребне, когда они окружили тебя, шепнула она, - один из них сказал: "Долго же ты сюда добирался".
– Да. А потом мне предложили произнести речь.
– Они знали, что ты едешь, Питер. Они тебя ждали - в полной готовности.
– Очевидно, я где-то прозевал часового.
– Только одному человеку было известно, что ты направляешься на учебный плац, - сказала Грейс. - Твоему приятелю!
– Дэн?..
– А разве еще кто-нибудь знал?
Питер прищурил глаза. Он наблюдал, как маленький толстый человечек возится с автоматом для продажи сигарет в другом конце зала.
– У меня нюх на людей, Питер. Он мне не нравится, я ему не доверяю. Он был бы для них идеальной подсадной уткой. Он послал тебя к миссис Смит, и она была готова к твоему приходу. Он послал тебя на учебный плац, и они поджидали тебя. Теперь старина Дэн хочет знать, что ты предпримешь дальше. Я готова поклясться, что он - канал информации, связывающий их с тобой, Питер. От тебя ждут, что ты расскажешь ему, что случилось с тобой там, а потом эта новость распространится - как они того и хотят.
– Нельзя позволять мне переходить улицу в одиночку, - мрачно пошутил Питер.
– У тебя не было времени подумать над этим, - возразила она. Возможно, я ошибаюсь...
– Я так не думаю, - сказал Питер. - Толстый маленький ублюдок! Какой актер!
– Может быть, ты сумеешь его использовать, Питер, если он не догадается, что мы его вычислили?
Приход официантки с сандвичами и кофе дал Питеру время, чтобы совладать с гневом, который, как он понимал, наверняка отразился бы на его лице. Дэн Сотерн подошел с сигаретами.