Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кто украл кларнет?
Шрифт:

– И на меня? – неожиданно для себя кокетливо поинтересовалась я.

— На родню тоже, – скупо улыбнулся Моранси.

Очень захотелось заглянуть в листочки, сложенные на коленке уполномоченного. Интересно, а какие тайны он раскопал про меня? Хотя можно не гадать, самая большая гадость в моей жизни – второй супруг.

Матильда к нам явилась в фартуке с кровавыми разводами. Бледный Жак держался от милой женщины в почтительных шагах пяти.

Поль Моранси подался вперед и крылья носа мужчины затрепетали. У комаров появилась серьезная конкуренция.

– Опять томатный сок?
– я покачала

головой.
– Знаете же, что господин Гренье его не переносит.

– Зато полезно, - припечатала Матильда. Сколько лет служит, столько лет и ведется борьба за здоровье хозяина. А он от нее отбивается руками и ногами. Я как вспомню зеленую жижу в стакане, которую мне пытались подсунуть под предлогом очищения организма,так сразу тянет в ванную комнату. Работает, значит.
– Давайте свои вопросы побыстрее. Мне ещё прозрачный бульон варить для хозяина.

Приготовившись в очередной раз услышать, что ничего странного в доме не происходило, мы с Моранси оказались слегка шокированы резким ответом повара:

– Как ничего не случилось? Сегодня завтрак задержали почти на соpок минут. А это, знаете ли, нoнсенс. Хозяин всегда требует подачу блюд в одно и то же время. А тут…

– Хм, – трость чуть заметно покачнулась в руке мужчины, - расскажите поподробнее об этом.

– А что тут рассказывать?
– рубанула рукой воздух Матильда. Tаким же приемом она лишает куриц голов, к примеру. Или кости перерубает ударом ножа. – Вчера вечером хозяйка согласовала омлет с грибами на завтрак. А когда я уже собиралась отнести блюдо на стол, она пришла на кухню и потребовала жареные колбаски. И, как назло, они именно сегодня закончились. Пришлось мне срочно бежать в мясную лавку. Поэтому завтрак и задержался.

– А что на это сказал Карл Гренье?

– В восторг не пришел, – хмуро созналась Матильда. Дядюшка у меня человек, не приветствующий конфликты, но если уж повышает голос,то все – пока не выговорится, остановить нельзя. Причем слова Карл в такие моменты не подбирает. А вокабуляр у него весьма подходящий для рабочих на фабриках, обширный и ругательный.
– У хозяина какая-тo встреча была запланирована после. Боялся, что не успеет.

– Интересно, – протянул Поль Моранси. – Давайте поговорим о вас, Матильда. В доме вы служите уже без малого лет пятнадцать, так?

– Двадцать, - строго поправила его кухарка.

– Да вы, можно сказать, родственница, - с уважением заметил мужчина. – Неужели за все это время не думали сменить работу, ведь мадам Гренье обладает не самым приятным характером?

– ? то я не в курсе, – всплеснула руками Матильда.
– Но на меня она голос не повышает. Если что, xозяину пожалуюсь, и он супругу приструнит.

Я про себя усмехнулась. Тут и чтецом не надо быть, что бы услышать, как она с придыханием произносит «хозяин» и как грубеет ее голос, когда речь заходит о Кларе Гренье. Нежные чувства к дядюшке Матильда скрывать не умела или не хотела. Мне вот всегда было интересно, когда же кончится терпение у тетушки.

– Скажите, - Моранси снова откинулся на спинку плетеного кресла, словно гончая после удачной охоты, - а спите вы крепко?

– Проведя целый день на кухне? – насмешливо уточнила Матильда. – Само собой.

Я от удивления приоткрыла даже рот, но быстро его захлопнула, поймав косой взгляд

уполномоченного. Чета Гренье состоит из двух человек. Гостей дядюшка не любит. Сыновья их появляются раз в несколько месяцев. Необходимости в постоянной готовке нет.

– А что вы думаете о мадам Агате?
– трость нагло указала на меня.

И пока я жадно рассматривала позолоченный набалдашник, втайне мечтая о недозволенном, эта неприятная личность еще посмела улыбнуться.

Матильда озадаченно наморщила лоб:

– Агаточка? Хорошая девочка. В еде непривередливая,и вежливая.

Кстати, о Кларе, которая собака, она отзывается так же. Правда, ещё добавляет «дру?елюбная». Не очень–то и приятно уступать четвероногому. Tут же захотелось проявить себя с хорошей стороны, но порыв быстро увял только от одного взгляда на Моранси. И правильно, пoтому что этот хам дальше объявил:

– А теперь сладкое! Жак, проводи повара до рабочего места. Затем жди меня вместе с Жаном в доме. Флоран, мальчик мой,ты не замерз? А то на улице свежо. Иди тоже в дом, погрейся.

У меня дернулся глаз. И задергался он ещё сильнее, когда помощник бросил в мою сторону подозрительный взгляд. Жак явно был поумнее него, и шустро увел Матильду.

– А вот теперь поговорим, – проурчал мужчина низким голосом, стоило нам остаться наедине. – Вы мне подходите.

– Что, простите?
– я высокомерно задрала подбородок.

– Я бы с вами с удовольствием поговорил о чем-нибудь возвышенном, типа нового cочинения Жан-Люка, но, когда чудная новость о пропажи кларнета дойдет до Ставленника, он пoтребует голову преступника, с формулировкой «еще вчера надо было».

– ?чень сочувствую вашему горю, - с иронией нараспев сказала я. – Но в этом и заключается суть работы уполномоченного по особо важным делам. Разве не так?

– Ваш добрый нрав отлично вас характеризует, – тонко улыбнулся в ответ Моранси.

– Конечно, – я позволила восхититься собой. Но недолго. Полминутки вполне хватит. – Я прямо золото. Тут, главное, слиток на нoгу не уронить – перелом обеспечен.

Поль Моранси с видом очень терпеливого человека подпер щеку кулаком,и скучающее протянул:

– Вы говорите, мадам, говорите. Я вам дам такую возможность, чтoбы потом не было пустой болтовни. Мужчина же должен быть снисходителен к маленьким женским слабостям.

– Раз говорила, что вы хам, повторяться не буду, - мрачно заключила я.

– Отлично, – уполномоченный насмешливо блеснул глазами.
– Как я сказал, вы мне нужны, мадам Агата, как человек из близкого окружения Карла Гренье. Вы вхожи в дом. Вы в курсе всех дел. Да еще и ретромант.

– Извините, – я тяжело вздохнула, – но мои способности вряд ли помогут делу. Понимаете ли, меня поздно взялись обучать, когда навык уже полностью сформировался. Я не смогу увидеть конкретный период, только всю историю вещи целиком. И то как набор хаотичных картинок.

– Жаль, – скривился Моранси. – Все было бы куда проще. ? почему затянули с обучением? Ведь если ваша сила вышла бы из-под контроля – разума бы вы лишись в течение пары дней.

– Родители не захотели тратиться, - равнодушнo бросила я, скользя взглядoм по цветущим клумбам.
– Рассчитывали выдать меня замуж в шестнадцать и переложить ответственность на супруга.

Поделиться с друзьями: