Легенды выживших (сборник)
Шрифт:
— Некоторые думают, что в футболе главное сила. Я же думаю, что в любом деле на первом месте ловкость и быстрота. Не надо быть похожим на гориллу, чтобы метко кидаться мячом в ресивера, [9] — пожал плечами Билл Доббс, бросив мимолетный взгляд на широченные плечи напарника. — А вы всегда такой зануда, лейтенант?
— Почти, — сказал Джек Томпсон, садясь за руль. — И у меня есть одно условие. Если ты хочешь работать вместе со мной…
— То я не должен мешаться под ногами, когда вы начнете стрелять? — невинно поинтересовался Билл. — Я угадал?
9
Ресивер —
Томпсон неопределенно хмыкнул и повернул ключ зажигания.
— Вы забыли про второе условие, лейтенант, — добавил Билл.
Джек вопросительно поднял брови.
— А как же насчет того, что я не должен задавать дурацких вопросов?
— Это относится к первому условию, — буркнул Томпсон. — Я не люблю, когда у меня мешаются под ногами вообще. И когда я стреляю, и во все остальное время.
— Понятно, — кивнул сержант. — Признаю, это выходит за рамки обычных кинематографических шаблонов. Это, пожалуй, даже пробный мяч в «дом» «Золотого глобуса»… [10]
10
«Золотой глобус» — американская премия, присуждаемая Голливудской ассоциацией иностранной прессы за кинофильмы и телевизионные картины.
Томпсон ничего не ответил.
— И куда мы едем, шеф? — через некоторое время спросил Билл, которому надоело сидеть без дела и рассматривать одинаковые стены серых домов Квинса, проносящихся мимо.
Томпсон молчал, сосредоточенно крутя баранку.
— Подозреваю, что вы сейчас думаете…
Лейтенант резко вдавил в пол педаль тормоза.
— Слушай, всезнайка! — зарычал он. — Ты, похоже, лучше меня знаешь, кто я, что я и зачем я живу на этом свете! Но это, черт побери, никоим образом не твое дело! И какого дьявола ты вообще свалился ко мне на голову? Ты можешь хоть на секунду заткнуться?!
— Могу, — спокойно кивнул головой сержант. — Но вышестоящее начальство приказало мне довести до вашего сведения суть задания, и я просто искал подходящий момент. А относительно того, что я много знаю о вас… Просто образ крутого полицейского давно смоделирован кинематографом и накрепко впечатан в сознание всех американцев поголовно. Вы же — простите, сэр, — самый что ни на есть типичный образчик того самого одинокого ковбоя, который только и занимается тем, что выбрасывает плохих парней из окон небоскребов на крыши автомобилей, специально именно для этого поставленных внизу.
Томпсон обалдело смотрел на своего напарника. А тот невозмутимо крутил на пальце брелок в виде старинной бобины для кинопленки с надписью «100 лет американскому кинематографу» и что-то напевал себе под нос, глядя в окно.
— Ну ты даешь, парень, — наконец покачал головой Томпсон, снова заводя машину и трогаясь с места. — И какого черта ты делаешь в полиции? Тебе бы в университете преподавать киноведение или еще что-нибудь в этом роде…
— На кой черт мне университет? — пожал плечами Билл. — Мне нравится в полиции. А играть в американский футбол и смотреть фильмы, валяясь дома на диване, я могу и без университета.
— Не понимаю я тебя, — покачал головой Томпсон. — Хотя каждому свое. Ну и что там у нас за задание?
— Проще простого, —
сказал сержант. — Вы, наверное, слышали про Кинопалача?— Того, что отрезает головы людям в кинотеатрах?
— Про него самого, — кивнул сержант. — Так вот, сэр, это наш клиент.
Томпсон присвистнул.
— Так этого придурка уже с полгода не может поймать вся полиция Квинса!
Билл вздохнул.
— Похоже, сэр, что с сегодняшнего дня ко всей полиции Квинса прибавились мы с вами.
— И теперь мы, как пара идиотов, должны таскаться по кинотеатрам и ждать, пока Кинопалач не соизволит в нашем присутствии смахнуть чью-то голову гитарной струной? — мрачно поинтересовался Томпсон.
— Похоже на то, сэр, — вздохнул Билли.
— Понятно. Чего-то в этом роде я и ожидал. Шеф не дурак, ловко придумал надежный способ отделаться от неудобного сотрудника.
— Но это все-таки лучше, чем, например, в поисках чужих скелетов ползать по канализации, как Дензел Вашингтон во «Власти страха», рискуя получить кирпичом по башке.
— Так-то оно так, — повел плечами Томпсон. — Но я шел работать в полицию не для того, чтобы просиживать форменные штаны в кинотеатрах.
— Я тоже ненавижу кинотеатры, — кивнул Билл. — Гораздо приятнее смотреть фильмы лежа дома на диване, задернув черные шторы на окнах и нацепив на голову наушники.
— Да ты, братец, серьезный киноманьяк, — усмехнулся Томпсон.
— Именно поэтому меня и определили на это задание, — усмехнулся в ответ сержант. — Но, в конце концов, у каждого человека есть хобби. И в моем случае оно достаточно безобидное.
— Возможно, наш маньяк считает то же самое про себя, — сказал Томпсон, выкручивая до отказа руль, чтобы не наехать на бросившуюся под колеса бродячую собаку.
— А у вас есть хобби, лейтенант? — спросил Билли.
— Лучше всего я себя чувствую, когда веду машину, — ответил Томпсон после минутной паузы. — Может, это и есть мое хобби.
Сержант бросил взгляд на смазанную от бешеной скорости серую ленту зданий за окном автомобиля и с сомнением покачал головой.
— Вряд ли это есть хобби — искать собственную смерть, — сказал он. — Может, таким образом вы пытаетесь что-то забыть, лейтенант?
Томпсон ничего не ответил. Его остановившийся взгляд был прикован к дороге, несущейся навстречу автомобилю. Сержант Доббс, похоже, понял, что перегнул палку, и виновато замолчал.
Когда молчание в салоне автомобиля стало звенящим, он все-таки решился раскрыть рот:
— Сегодня наше дежурство в кинотеатре «Аризона», который около аэропорта Ла Гардия…
Его резко вжало в сиденье. Автомобиль, повинуясь железной руке Томпсона, прыгнул на противоположную полосу, развернувшись в прыжке на сто восемьдесят градусов, и помчался вперед, воя сиреной и едва не поддавая передним бампером слишком медленно уступающие дорогу попутные машины.
— Это еще вопрос, кто из нас маньяк, — пробормотал сержант, вытирая платком пот со лба. — Конечно, если кто-то решил срочно отправиться к Создателю, то это его личное дело. Я-то тут при чем?
Томпсон ничего не ответил. Полицейский автомобиль, завывая сиреной, мчался по направлению к аэропорту.
Кинотеатр «Аризона» напоминал текстильную фабрику времен Великой депрессии, в стены которой вставили вывалившиеся кирпичи, из крыши выломали трубы, а потом все это дело покрасили в веселенький канареечный цвет и, привинтив над входом жестяной бюст ковбоя Мальборо на фоне карты Большого каньона, окрестили сие произведение громким именем западного штата.