Лесная земляника
Шрифт:
По правде сказать, ковбоев здесь не было, зато докеры водились в избытке. Впрочем, женщины в баре тоже встречались. Крикливо одетые и накрашенные, с помятыми ночными лицами и белыми от кокаина ноздрями. Фавориты и фаворитки луны… так их звали во времена Чосера и Шекспира, такими они остались и в наши дни.
Единственной опасностью, от которой здесь была полностью застрахована Клэр Дэвис, являлась возможность встретить общих с Джоном Фарлоу знакомых. Это было исключено. Сказать по правде, за последние сутки только это Клэр Дэвис и считала настоящей опасностью.
Но даже и забреди
Настоящая Клэр Дэвис себе такого, конечно же, не позволила бы.
Пронзительно звякнул колокольчик над дверью — и бармен лениво помахал рукой, ослепительно рыжей красотке на полуметровых каблуках, в колготках в сеточку и юбке, для измерения длины которой хватило бы десятисантиметровой линейки. С запасом.
Рыжая огляделась и приветственно взвизгнула:
— Господи, мочалка, я тебя еле узнала! Ну и буфера ты отрастила, что снизу, что сверху! Приветик, дорогуша.
— Приветик!
Клэр Дэвис и рыжеволосая расцеловались, прихватили пиво и отправились в темный угол зала. Бармен с блаженным вздохом прикрыл глаза и задремал. Тайны двух приблатненных девчонок его не интересовали.
— Элис, это полный стейц!
— Давай не сразу о деле, дорогуша. Я ведь тебя не видела тыщу лет. С тех самых пор, как ты свинтила лыжи в Штаты. Как там, кстати?
— Все так же клево. Элис, мне не до слюнявых воспоминаний. У меня дымится хвост, да так, что заднице жарко.
— Клэр, ты меня пугаешь. Буквально месяц назад мы с девчонками вспоминали тебя в том смысле, что хоть кому-то подфартило. Буги вычитала про твоего Джона в каком-то американском журнале.
— Скоро мне впору будет просить у нее эту фотку на память.
— Ты же его склеила. Или нет?
— Все было на мази до тех пор, пока он не собрался на родину. Здесь тоже, как говорится, ничто не предвещало беды, но тут этому чистюле зачем-то понадобилось осмотреть родовое гнездо.
— Ну и хрен с ним. Пусть играется в лорда-феодала.
— Ты сбрендила, Элис? Девчонка и щенок там живут!
— Да ты че! Я думала, они уехали.
— Хрена лысого они уехали. Папахен давал ей кучу денег — она не взяла ни пенни, а старый Уоррен — дядька моего Джонни — взял и поселил ее у себя.
— На молоденьких потянуло старикашку?
— Не в этом дело. Он все узнал.
— То есть…
— То есть все. Совсем.
— Клэр, я не догоняю… Он что, мог написать что-то типа прощального письма племяннику и закопать его в фамильном склепе? Или упомянул об этом в своем завещании, которое вот-вот должны огласить? Да и как он мог узнать… Ведь она поклялась!
— Не от нее. Думаю, что от папахена.
— Ну вы, блин, даете! Слушай, а может, мы зря порем горячку? Ведь молчала же она все это время, промолчит и
сейчас. Старикан помёр…— Она живет в двух шагах от дома, где мой Джонни собирается, мать его, жить! И когда мы поженимся, я тоже буду там жить.
— ЕСЛИ вы поженитесь.
— Элис, мне не до шуток. Думаешь, это легко?
— Что я слышу? Чувства взыграли? Или все-таки очко?
— Я не собираюсь жить всю жизнь, видя под носом эту дрянь.
— Так выгони ее — и дело с концом.
— Джонни не позволит. Он виделся и с девчонкой, и с детенышем.
— Сделай так, чтобы она сама свинтила, не сказав, куда. Напугай ее.
— Она сама кого хочешь напугает. Дикая, как кошка, ничего не боится.
— Тогда… Ты ж говорила, она была влюблена в твоего Джонни?
— В детстве — да.
— Вот что… Обидь ее. Унизь. Растопчи. Но — от его имени. Тогда она точно смоется.
— И как я это сделаю?
— Подошли к ней кого-нибудь.
— Отличная мысль, Элис. И знаешь что?
– Что?
— Я подошлю тебя.
4
Как ни странно, после того, как Джон принял решение насчет Мейденхеда, ему стало легче. Даже банковские дела, находящиеся на самой нудной стадии — последние штрихи ремонта в здании, оформление последних бумаг, бесконечные комиссии — от санитарной до имущественной — теперь не утомляли и не раздражали.
Признаться честно, они, эти дела, вообще неожиданно стали чем-то вроде фона к основным, настоящим заботам. Нет, нельзя сказать, что Джон Фарлоу в одночасье охладел к собственному бизнесу. Просто спала вдруг с его глаз пелена, второстепенное уступило место главному, и Джон немедленно преисполнился энергии и бодрости.
Клэр лишний раз на горизонте не появлялась и сцен больше не устраивала. Мистер Тревис выслушал сумбурные объяснения Джона с поистине норманнским спокойствием и важно кивнул своей лысой и морщинистой, как у гигантской черепахи, головой.
– Полагаю, вы правы, мой мальчик. С банком сейчас дела обстоят так, что все идет, как идет. Процесс запущен, условия благоприятны. В любом случае я присмотрю за всем сам.
Перси Гугенхайм отреагировал более скептически, но в целом тоже положительно.
— Я подозревал что-то в этом роде, малыш. Для банковского дела ты еще недостаточно черств душой. Кроме того, ты, несомненно, в долгу перед памятью моего доброго друга лорда Уоррена, так что заняться поместьем все равно пришлось бы.
И Джон Фарлоу занялся. Еще как занялся.
Он с удивлением и восторгом открывал для себя тот факт, что десятилетняя каторга на рудниках Перси Гугенхайма неожиданно дает свои плоды. Пусть он недостаточно очерствел, чтобы стать великим финансистом, — зато научился быть неплохим администратором.
Джон составил подробный план своих действий и приступил к его осуществлению. Собственно, все упиралось в следующие проблемы: архитектурный проект, смета стоимости работ, материалы и рабочие. Почти все разрешимо — смету он составит в высшей степени профессионально, рабочих можно нанять тех же самых, которые сейчас доводят до ума здание его банка, материалы они закупят сами. Остается архитектурный проект.