Лица в масках
Шрифт:
— Я сделаю всё возможное.
— Нет.
Бескрылый непонимающе взглянул на гостью, которая терпеливо ожидала продолжения.
Наконец, демориат низко поклонился:
— Я выполню вашу просьбу.
— Благодарю.
И, в последний раз посмотрев на кровать, женщина покинула комнату.
***
Через несколько дней в покоях вдовствующей императрицы раздалась короткая трель. Оторвавшись от чтения, демориасса приложила телефон к уху:
— Слушаю!
И фрейлины тут же отложили свои дела, краем глаза наблюдая за госпожой. Они не могли услышать произнесённых
— Отлично, — скупо кивнула императрица.
Затем спрятала аппарат связи в подоле, встала, положила раскрытую книгу на стул и повернулась к фрейлинам:
— На сегодня все свободны. Леди Риальта, помогите мне привести себя в порядок.
Черноволосая женщина с редкими седыми прядями в причёске приблизилась к своей госпоже вплотную, обошла её по кругу, критически осмотрев наряд и внешний вид императрицы, поправила выбившиеся из общей массы волосы, одёрнула подол, сняла несколько пылинок с платья. Тем временем остальные фрейлины успели выйти, не забыв поклониться.
— Всё готово, моя госпожа.
— Спасибо. Можете идти.
Оставшись в одиночестве, женщина подошла к зеркалу, грустно улыбнулась своему отражению, провела рукой по волосам и тоже покинула комнату.
***
А тем временем в комнате с бедной обстановкой спорили два бескрылых демориата. Один стоял, загородив собой дверь, другой покачивался на полусогнутых ногах возле кровати.
— Виктиандр! Императрица слёзно просила дождаться её появления! Она хотела попрощаться…
— Мы уже попрощались. Уверен, она попытается уговорить меня остаться.
— Так останься! Тебе трудно выполнить просьбу пожилой женщины?
— Ты ещё напомни, сколько она для меня сделала!
— И напомню! Вик, пойми, мне позарез необходимо тебя задержать. И ради достижения этой цели я готов применить силу.
— А более грязные методы?
— Всё, что сможет остановить тебя, оставив в сознании. Я дал слово императрице!
На этих словах Вик обречённо вздохнул и пошатнулся, на мгновение потеряв равновесие. Испугавшись, Лев стремительно шагнул к другу, но его помощь не понадобилась — бывший советник справился самостоятельно, вовремя схватившись за удачно подвернувшийся стул. Однако возвращаться на порог техник не стал.
— Сядь, — сказал он Вику. — Для начала тебе надо подкрепиться.
— Мне надо ехать!
— Куда? В таком состоянии ты даже до лестницы не дойдёшь, свалишься на полпути! Подумай. Разве это твоя миссия?
— Что ты знаешь о моей миссии! — зло воскликнул Вик, энергично взмахнув рукой.
Левушист едва успел его подхватить, не дав упасть лицом в пол.
— Ты прав, — ответил дворник, усадив бывшего советника на кровать. — Я не знаю ничего о твоих целях. Но знаю, что для любого действия нужны силы. А ты даже стоять толком не можешь, и всё куда-то рвёшься. Зачем?
Вик промолчал.
— Совсем не хочешь говорить с императрицей?
— Боюсь поддаться на её уговоры, — с горьким вздохом признался Виктиандр.
Лев сел рядом:
— И что? Поражением это не считается.
— Я обещал императору…
— Сроки оговорены
не были!Вик помотал опущенной головой:
— Я себе обещал.
— А вот это уже совсем другая история! — Бывший техник приобнял друга за плечи. — Но поговорить с императрицей лишним не будет. Даже наоборот, поможет настоять на своём решении.
— Она найдёт рычаги давления, чтобы меня переубедить. И я не смогу ей отказать. Не в таком состоянии.
— Тогда тем более надо восстановиться, а уже потом браться за дело!
— Не поможет… Ты же понимаешь меня, — Вик поднял голову и безнадёжно посмотрел на собеседника.
— Понимаю, — ссутулившись, Лев убрал руку и опустил глаза. — Как будто потерял себя.
— Хуже. Я себя убил.
— Жалеешь? Я ведь потому и не хотел в этом участвовать.
— Нет. Не жалею. И безумно благодарен императору за оказанную честь.
Левушист задумался.
— Ты ведь можешь объяснить императрице всё как есть, — после небольшой паузы предложил он. — Она поймёт, я уверен.
— Поймёт. И отпустит. И даже не покажет, насколько тяжело ей далось это решение. Сумеет скрыть, как страдает её душа… Но я буду знать правду.
— А иначе ты будешь только догадываться? В этом разница?
Вик кивнул:
— А ещё я хочу сохранить в голове образ любящей матери, а не сдержанной императрицы.
— Но ведь это всё один и тот же человек. Просто разные роли.
— Ты ошибаешься. Никаких ролей. Она обычная женщина, любящая мать и истинная супруга… Быть императрицей для неё не более, чем долг.
Лев пожал плечами:
— Тебе виднее. А я лучше схожу на кухню, принесу чего-нибудь поесть. Сам ты туда точно не дойдёшь.
— Спасибо.
И техник ушёл, оставив Виктиандра одного. Но тот и не подумал воспользоваться его отсутствием для побега. Он просто сидел, понуро опустив голову. Словно спал.
Вскоре входная дверь тихонько скрипнула, пропуская в комнату женщину. Однако Вик даже не шевельнулся, хотя и не пропустил её появление.
Сделав несколько шагов, гостья застыла.
— Приветствую вас, императрица, — не изменив положения, произнёс мужчина.
— Эти слова должны сопровождаться поклоном, — негромко заметила посетительница.
— Простите мою дерзость, императрица, но у меня нет сил встать. Боюсь, если я поступлю так, как велит этикет, то упаду и больше уже не поднимусь.
Последовала секундная пауза, а затем женщина всё-таки подошла к бескрылому и опустилась перед ним на корточки, пачкая платье в пыли.
— Прекрати, Вик! — отрезала императрица. — Мне безразлично, есть у тебя крылья или нет, и что там наговорил мой сын! Ты всё равно мне не чужой!
Бывший советник устало покачал головой:
— Всё так хорошо начиналось…
— Ты о своём отречении?
— Да.
— А зачем вы его затеяли?
Подняв глаза, Вик встретился взглядом с той, что заменила ему мать:
— Потому что во мне больше нет необходимости.
Демориасса вопросительно вскинула брови:
— Ты считаешь? Но император ещё не вступил в брак и уж тем более не успел сделать ни одного наследника. Вы слишком поторопились. Для чего?