Лик Марса. Лунная пехота. Схватка за Европу
Шрифт:
Маленькие статуэтки явно напоминали людей с миндалевидным разрезом глаз. У всей пятерки, состоявшей из троих мужчин и двух женщин, были связаны руки и низко опущены головы.
— Возможно, эта статуэтка дает ответ на твой вопрос, — медленно произнес Дэвид.
— Если так, то поклонники древних астронавтов придут в дикий ужас. Этот пучеглазый верзила не очень-то похож на доброго боженьку, любящего своих чад.
— Ты прав, Ски. Многих на Земле ждет неприятный сюрприз.
В наушниках Фрэнка зазвучал голос Кэтлин Гарроуэй:
— Небо, морская пехота! Это — Браво-шесть. Приближается
— Шесть, это Камински.
— Пакет с тобой?
— Со мной.
— Спрячь его. Нечего с ним болтаться, когда…
Голос пропал — начались помехи в радиосвязи.
По-прежнему оставаясь в яме, Фрэнк присел на корточки и начал всматриваться в восточную часть неба. Из-за света прожекторов его прибор ночного видения отключился, но в нем все равно не было необходимости.
В двадцати метрах от Фрэнка взметнулся столб серой пыли, высотой с небольшое деревце. Дэвид стоял спиной к взрыву и, казалось, не догадывался, об опасности. Камински потянул его за ремень, которым пристегивался ранец системы жизнеобеспечения.
Археолог упал, выронив из рук золотую статуэтку.
— Какого черта…
— Носом в землю, сэр! — раздраженно приказал Камински. — У нас проблемы!
Он снял с плеча М-29 и щелкнул затвором. В пятидесяти метрах от траншеи двигался ооновский десантный хоппер, освещенный прожекторами.
— Вижу цель! — крикнул Фрэнк, упер винтовку в плечо и включил прибор целеуказания.
— Внимание! — зазвучал по радио голос Кэтлин. — Нас атакуют! Огонь!
Фрэнк нажал на спусковую скобу.
Жилой модуль № 1, база «Пикар»;
Море Кризисов, Луна;
14:55 по времени гринвичского меридиана.
— Браво-шесть, Браво-шесть! — услышала Кэтлин Гарроуэй по радио. — Противник в поле зрения. Это не голубые макушки. Повторяю, это не голубые макушки!
— Вероятно, китайцы, — предположила Кэтлин.
— Почти наверняка, — согласился сержант Йетс.
«Голубыми макушками» на слэнге называли ооновские войска, состоящие из подразделений стран, входящих в Европейский Союз. Китайцы же носили оливковые или черные скафандры с оливковыми или черными шлемами.
Люк распахнулся, и в центр управления боевыми действиями ворвался полковник Уитворт. За ним следовали майор Далгрен и капитан Слизак.
— Что, черт побери, происходит? — взревел полковник.
— На нас напали, — спокойно ответила Кэтлин.
— Это мне известно. И хочу знать, кто именно нас атаковал.
— Мы предполагаем, что это китайские войска, сэр, — сказал сержант Йетс. — Возможно, они прибыли с ооновской базы в кратере Циолковский.
— Хорошо, — ответил Уитворт. — Как старший по званию я беру на себя руководство боевыми действиями. — Он посмотрел на экран с картой. — Укажите мне местонахождение моих войск.
— Они размещаются в жилых модулях номер два и номер четыре, — ответила Кэтлин. — Не сочтите за обиду, полковник, но по-моему, вы должны…
— Да вы
никак собираетесь учить менявоевать, юная леди? — огрызнулся Уитворт. — По-вашему, я сам не знаю, что мне делать?Кэтлин подавила гнев:
— Я просто хотела предупредить, сэр…
Но полковник уже не слушал. Он повернулся к связистам:
— Живо соедините меня с капитаном Блейденом!
— Есть, сэр, — ответил один из связистов, стараясь сохранить непроницаемое выражение лица.
— Гальюнники понятия не имеют, что мы, зеленые береты, уже здесь и готовы как следует проучить ублюдков!
— Сэр, капитан Блейден на связи, — доложил радист.
— Давно пора, черт возьми!
Полковник выхватил из рук радиста микрофон и начал переговоры с капитаном.
Кэтлин и Йетс переглянулись.
— Не нравится мне все это, лейтенант. Чувствую, здесь начнется большая заваруха!
— Точно, сержант. Но кто старше по званию, тот и отдает приказы. Предупреди ребят, чтобы не пристрелили по ошибке кого-нибудь из своих.
— Роджер вас. Опасная все-таки каша закипает!
— А ты чего, собственно, ожидал, сержант? Увеселительной прогулки?
Кэтлин задумалась. Когда объявили тревогу, за пределами жилых модулей находилось шесть морских пехотинцев, не считая Фрэнка Камински и его «пакета» — доктора Дэвида Александера. Эти двое должны побыстрей вернуться в жилые модули. БК каждого морского пехотинца был оснащен системой опознавания, позволявшей отличить своих от врагов. Проблема заключалась в том, что скафандры спецназовцев, находившихся под командованием Уитворта, не были оснащены системами опознавания. Просто невозможно будет отличить их от врагов. Йетс прав, каша закипает и в самом деле опасная.
Археологические раскопки, база «Пикар»;
Море Кризисов, Луна;
14:56 по времени гринвичского меридиана.
Дэвид Александер хотел было подняться, но поперек его ног лежал Фрэнк Камински.
— Да лежите вы смирно, черт вас побери! — рявкнул морской пехотинец и машинально добавил: — Сэр!
— Но я ничего не вижу!
Однако как ни старался Дэвид, ему не удалось хоть немного приподняться и узнать, что происходит. Но Камински, похоже, в кого-то стрелял.
Опять сражение!.. Дэвид Александер снова оказался в самом центре боевых действий, хотя вокруг царила странная тишина, и не было слышно ни выстрелов, ни взрывов. Все происходящее напоминало сон. Дэвид отчетливо слышал по радио голоса, но в большинстве случаев не мог понять, о чем идет речь. Можно было подумать, что это дети, играя в войну, изобрели для общения специальный код.
И в самом деле по радио звучали молодые голоса.
Все войны начинаются из-за ошибок старых политиков, но расплачиваться за эти ошибки всегда приходится молодым. Бойцам отряда космического спецназа, с которыми доктор Александер встретился на Луне, было в среднем двадцать два года. Почти в два раза меньше, чем Дэвиду. Однако на войне это довольно солидный возраст, и доживает до него далеко не каждый.