Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лиловый шар. Фантастическая повесть.
Шрифт:

Алиса подплыла к лодке и крикнула мальчику:

— Толкай вперёд!

И они начали толкать лодку к небольшому островку посреди реки. Вода была холодной, лодка неслась быстро, а разбойники с воплями бежали вдоль берега, надеялись, что лодку прибьёт к этой стороне.

— Держись, старушка! — кричали они ведьме. — Не сдавайся!

Вдруг раздался толчок — нос лодки ударился о мель. Девочка увидела как посиневший Громозека поднимается во весь рост и спешит на сухое место. За ним бежит ведьма.

Островок был невелик, а берег, на котором их поджидали разбойники,

недалеко, но, к счастью, протока была быстрой и глубокой.

Герасик подпрыгивал на одной ноге, чтобы вытряхнуть воду из уха.

— Я до него доберусь! — грозила ведьма костлявым кулаком. — Со света сживу.

Громозека переступал с ножищи на ножищу, чтобы согреться.

— Теперь я понял, — сказал он. — Этим сказочным чудовищам и в самом деле пора вымирать.

— Не вымру, не надейся, — ответила старуха. — Всех переживу. В тёмных лесах скроюсь, под колодами буду сидеть, в чащобах согреваться, по кустам скитаться.

— Ведьма-а-а! — донёсся крик с берега. Это кричал атаман разбойников. — Что нам делать?

— Зови людоеда! — закричала ведьма. — Пускай сюда переберётся!

— Скажи, Герасик, — торопясь, расспрашивала Алиса, — ты не видел, чтобы с неба падала большая звезда?

— Видел.

— Когда?

— Точно не знаю, несколько дней назад, а может, вчера. Вообще-то с неба звёзды часто падают, иногда по нескольку штук за ночь. Но большой не видал.

Тогда Алиса обернулась к ведьме:

— Бабушка, может, вы видели, как с неба падала большая звезда?

— Ни слова из меня не выжмешь! — завопила ведьма. — Хоть режь!

— Ай! — донёсся с неба пронзительный крик. — Я же предупреждала, что это хорошо не кончится! Какая трагедия!

Над островком кружила большая белая ворона. Она опустилась на ветку куста и, покачиваясь на ней, продолжала:

— Без средств к передвижению! Без руля и ветрил! На волю случая!

— Вы, простите, кто? — удивился Громозека.

— Я мудрая птица Дурында, — ответила белая ворона. — А как зовут вас, уважаемый?

— Профессор Громозека, — вежливо ответил археолог.

— Профессор, — сказала Дурында, — вас ждёт скорая смерть от простуды. Вы совершенно промокли. Это относится и к незнакомой мне девочке, и к невоспитанному мальчику Герасику.

— Простите, вы не видели, чтобы с неба падала большая звезда? — обратилась Алиса к вороне.

— Звезда? Звезда не падала.

— А что падало?

— Яйцо падало, — ответила Дурында.

— Алиса, — взмолился Громозека. — Разве ты не понимаешь, что это всего-навсего говорящая ворона?

— Во-первых, белая ворона, — обиделась Дурында. — Во-вторых, мудрая и бескорыстная ворона.

— А большое яйцо? — спросила Алиса.

— Конечно, громадное, — сказала Дурында. — Разве у большой птицы бывают мелкие яйца?

В этот момент издали донеслись громкие крики, и Алиса увидела, что к берегу несутся толпой разбойники,

а с ними косматый, огромный людоед. Одежда его была сшита из медвежьих шкур, а щека замотана — видно, обломки зубов до сих пор болели.

— Где этот Герасик? — ревел людоед. — Дайте его мне.

— Режут! — закричала тут же притворщица ведьма. — На помощь, мальчики мои резвые!

Алиса продолжала расспрашивать Дурынду:

— Далеко это яйцо?

Глаза вороны затянулись белой поволокой, она нахохлилась и будто через силу произнесла:

— Придётся позолотить клювик.

— Ты же видишь, — расстроилась Алиса, — у нас ничего нет.

— Значит, я забыла… — Дурында приоткрыла один глаз и оглядела Алису. — А это что на пальчике?

— Колечко, — ответила Алиса. — Но это память о далёкой планете, подарок.

— Какое пустяковое и почти некрасивое колечко, — сказала Дурында.

Разбойники уже подбежали к речке. Людоед, придерживая щёку ладонью, сунул босую ступню в воду и поболтал ею:

— Холодно.

— Людоедушка! — закричала ведьма. — Тут твой обидчик, тут он! Я его задержу!

— Если покажешь, где яйцо, отдам колечко, — быстро сказала Алиса вороне.

— Обманешь. Лучше сразу отдай.

— А тогда ты меня обманешь, — сказала Алиса.

— Обману, — призналась Дурында.

— Тогда лети вперёд, — попросила Алиса. — Громозека, Герасик, за мной!

— Лучше я задержу их, — сказал Громозека. — Плавать-то я всё равно не умею и простуды боюсь.

Людоед, наконец, решился и побрёл вброд. Вода доставала ему до пояса.

— Ну, плывите же, за лодку держитесь и плывите! — крикнул Громозека, делая шаг навстречу людоеду.

— Спасибо, Громозека! — крикнула Алиса и побежала к лодке.

Вместе с Герасиком они столкнули перевёрнутое судёнышко в стремнину и, вцепившись в корму, понеслись вниз по течению.

Дурында летела над ними и приговаривала:

— Нет, пожалуй, вам не доплыть! Слабы! Потонете. Может отдашь колечко сразу, а? Чтобы русалкам не досталось?

— Лучше погляди, как там Громозека! — попросила Алиса.

— Всей кучей навалились, — ответила Дурында. — О вас забыли. Ну давай, греби теперь к берегу! Отсюда дорога к яйцу.

Глава 15. ОШИБКА

Как только лодка ткнулась в берег, Алиса побежала по дорожке вверх. Герасик за ней. Алиса совершенно не представляла, что будет делать, если «яйцо» окажется кораблём пришельцев.

— А что это за звезда? — услышала она голос Герасика, который бежал сзади.

— Как бы тебе объяснить? В общем, это летающий корабль. В нём прилетели бандиты. Они хотят всех нас заразить смертельным вирусом вражды.

— Заразить? Вирусом?

— Я всё время забываю, что ты первобытный! — сказала Алиса. — Они хотят наслать на нас болезнь.

— На вас или на нас? — уточнил Герасик.

— На всех.

Мальчик заволновался:

— Да они хуже любой ведьмы и всех разбойников. Ладно, не унывай, Алиса, мы с тобой вместе что-нибудь придумаем. Да и волшебник Оох нам поможет. И гномы…

Поделиться с друзьями: