Ловец теней
Шрифт:
— Дело в том, что… — она отпила из принесенного стакана. — Вы знаете моего мужа? Он собутыльник отчима Тьяго.
Сеньор бросил на него беглый взгляд. Парень кивнул.
— И пьет он много, каждый день до поросячьего визга, — продолжала женщина, и было видно, что слова давались ей с трудом. — На работе его грозились уволить за вечные опоздания. И… — она сделала паузу. — Я устала это терпеть, понимаете?
Тьяго хотел было спросить, причем тут они, но Кальдера поднял указательный палец, давая знак, чтобы тот не перебивал.
— Я стала искать средства, — снова заговорила сеньора Наварро. —
Тьяго нахмурился. Не нравилось ему, куда все это шло.
— Я вызвала тень, — на выдохе сказала сеньора. — Говорят же, что они могут исполнять желания.
— В тот день на вас напала крыса! — воскликнул Тьяго.
— Да, — она опустила глаза. — Я, видимо, не все правильно сделала. И сама чуть не умерла.
— Кто научил вас вызову? — спросил Кальдера.
— Не могу сказать, — ответила сеньора. — Вы знаете, чем это карается. Пусть вся ответственность лежит на мне.
Тьяго посмотрел на Кальдеру с любопытством. Патрона этот ответ, похоже, устроил.
— Ну, хорошо, — проговорил он. — Вызов прошел неудачно, тень вселилась в крысу, и Сантьяго ее убил. Вас не было бы здесь, если бы этим все и закончилось.
— Вы правы, это только начало. Дело в том, что вызов прошел вообще-то удачно. Теней было две. Одна улетела, но со второй я все же поговорила. И объяснила ей мою проблему. Она обещала помочь, но как Тьяго сегодня и сам видел, муж так и не перестал пить. Только теперь он еще и пропадать стал. Если раньше он напивался только по вечерам, а днем как-никак, но все-таки работал, то с того дня, как я призвала тень, его в порту больше не видели.
— Так, — Кальдера нахмурился.
— Но когда я расспрашиваю его о работе, он утверждает, что ходит исправно. Поначалу я думала, что он просто врет вот так внаглую, но недавно стала замечать в нем и другие перемены. Не знаю, как это объяснить, чтобы убедительно, но это больше не мой муж. Как будто та тень в него вселилась и сначала взяла под контроль лишь часть его жизни, но постепенно забирает и всю остальную. А он сам этого как будто не замечает. Не знаю, возможно ли, чтобы он был одержим?
Она снова отпила воды.
— Очень возможно, — Кальдера провел рукой по темным волосам. — Но случай вашего мужа сложнее, чем капитана Драйдена. Половина, если не больше, успеха в изгнании тени зависит от воли одержимого. Он должен сам захотеть избавиться от паразита. Понимаете?
— Я боюсь, что потеряю его окончательно, — глаза сеньоры Наварро увлажнились. — И кроме вас, другой надежды нет. В церковь я пойти не могу.
«Ее обвинят в колдовстве», — подумал про себя Тьяго.
— Вы подозреваете, что ваш муж бывает собой, когда пьян, — скорее сказал, чем спросил Кальдера.
— Да. Как ни грустно это признавать, но тогда он больше всего похож на себя.
— Вы знаете его любимый трактир? — и когда сеньора назвала, обратился уже к Тьяго: — Готовь оружие.
— Я пойду с вами, — женщина встала.
— Нет, — отрезал Кальдера. — Вы себя только подставите. Сантьяго знает вашего мужа в лицо, мы найдем его.
Сеньора Наварро тяжело вздохнула.
— А мне что делать?
— Идите
домой. И понимаю, это всегда сложно, но постарайтесь ничего не предпринимать. И никому ничего не говорить.— Даже Заку, — добавил Тьяго.
Сеньор Наварро любил заложить за воротник в том же трактире, что и Карлос. Он знал туда дорогу.
— В этой истории есть один важный урок, — сказал по пути Кальдера. — Тени часто предлагают сделки. Когда человек соглашается на взаимодействие с ними добровольно, им легче удержаться в его сознании и легче поглощать жизненную энергию. Но нет такого вселенского закона, по которому тень была бы обязана сдержать свое слово. Понимаешь?
— Но какой тогда смысл вообще иметь с ними дело? — удивился Тьяго.
— Лучше не иметь, — заключил Кальдера. — Даже если положение отчаянное, и кажется, что иного выхода нет.
Свет из трактира проливался сквозь окошки на улицу. За дверью слышались музыка и голоса, а когда они вошли внутрь, Тьяго захотелось прикрыть уши. Единственный зал был полон народа. Все старались друг друга перекричать. Было душно, пахло перегаром и потом.
— Ищи Наварро, — склонившись к его уху, проговорил Кальдера.
Тьяго первым увидел Карлоса. Тот сидел во главе длинного стола с какой-то девицей на коленях и, размахивая свободной рукой, что-то рассказывал. Мужики рядом то и дело прыскали от смеха. Среди них оказался и отец Зака.
Тьяго указал Кальдере на тучного мужичка с широким лицом.
— Жди у стойки, — велел ему сеньор, а сам направился к гуляющим.
По началу на него не обратили внимание. Кальдера подошел к Наварро и положил ладонь тому на плечо. Мужик удивленно обернулся, затем явно начал возражать.
Перед Тьяго прошел какой-то человек, слегка задев его плечом, и потому он пропустил, что именно Кальдера сделал дальше. Но после этого парочка гуляк, а вместе с ними и Карлос, повскакивали из-за стола. Трактир разом притих, и десятки пар глаз устремились на них.
— Вот он, сеньор, забравший у меня сына, — Карлос ткнул в Кальдеру пальцем. — А теперь и за лучшим другом пришел!
— Никто у тебя сына не забирал! — возмутился Тьяго, и зрители теперь смотрели на него.
Пьяное лицо отчима исказилось.
— И ты тут, щенок, — прорычал он, присовокупив парочку непечатных слов.
Кальдера тем временем вытащил пистолет и наставил дуло на Наварро.
— Вы идете со мной, прямо сейчас, — холодно проговорил он.
Отец Зака поднял руки вверх и отступил от стола.
— Я пойду, пойду, — сообщил он.
— Стража! Зовите стражу! — не унимался Карлос.
Мужчина, стоявший у стойки рядом с Тьяго, вытащил из-за пояса нож. Но парень его опередил.
— Только двиньтесь, — пригрозил он, взводя курок.
Под недоуменные и гневные взгляды завсегдатаев трактира, Кальдера с Наварро, а за ними и Тьяго вышли на улицу.
— Какого рожна я вам понадобился? — отец Зака выругался.
— Идем, — Кальдера подтолкнул его в спину.
Наварро переваливался с ноги на ногу, трезвея на ходу. Тьяго посмотрел ему в затылок с грустью. Они и с Заком-то подружились в основном потому, что их отцы любили напиться до нечеловеческого вида. Хорошо еще, им не пришлось Наварро тащить.