Ловушка для повесы
Шрифт:
Ахнув, Аделаида чуть не уронила атлас, пытаясь разглядеть, что в бумагах.
— Как вам удалось оформить все так быстро?
— Это было нелегко. — Коннор взял книгу из ее рук, прежде чем она успела ее уронить. — Одна специальная лицензия обошлась...
— Специальная лицензия? — Аделаида стала проглядывать бумаги, но вдруг поняла, что не знает, как та выглядит, и зачем, собственно, она ей нужна. Поэтому она остановилась и уставилась на Коннора. — Но нам не нужна специальная лицензия. Мы же решили подождать церковного оглашения.
— Да, потому что вы не хотите, чтобы нас венчал кузнец. — Коннор дернул
Было множество причин оттянуть свадьбу. Сейчас под бешеный стук сердца Аделаида пыталась их припомнить.
— У меня нет платья. Мы с Изабеллой побывали у портнихи только вчера.
— Надень то платье, в котором была, когда мы повстречались. Выйди за меня сегодня.
— Нет! — Она не могла поверить своим ушам. — Нет. Это же было просто бальное платье. И потом мне нужно прочитать все эти контракты...
— Так прочитай, — невозмутимо предложил он.
— Что? Прямо сейчас?
— Вполне подходящее время.
Аделаида потрясла головой.
— Я ничего не понимаю в законах. Нужен юрист...
— Если бы я хотел тебя обмануть, — нетерпеливо прервал ее Коннор, — я постарался, чтобы договор был таким запутанным, чтоб в нем было трудно разобраться. А потом заплатил бы адвокату, которого ты наняла, чтобы тот подтвердил, что все в порядке.
— Не все соблазняются взятками, — пробурчала она.
— Не все, но вполне достаточное количество, чтобы дело прошло гладко, — жизнерадостно сообщил Коннор. — Давайте ускорим наше ухаживание...
— Но вы же хотели, чтобы свадьба получилась грандиозной. Вы хотели акры цветов... и чтоб невеста была в прекраснейшем платье. — Аделаида полагала, что Коннор хочет устроить пышное зрелище, чтобы сильнее уязвить сэра Роберта.
— Я куплю тебе море платьев и буду смотреть, как ты в них копаешься в саду. — Коннор дождался ее улыбки и тоже улыбнулся. — Если помнишь, я с самого начала хотел, чтобы мы сбежали под венец.
— Да. Но я... я строила планы... — В которых главным было то, что свадьба откладывалась на несколько недель. — Я не могу...
— Измени планы. Знаешь ли, каждый день проволочек повышает риск. Меня может сбросить конь по дороге домой, или я могу передумать и сбежать в Австралию с вдовой Макклэри. Завтра же.
Миссис Макклэри годилась ему в бабушки.
— Она за тебя не пойдет. Она более разборчива в женихах, чем я.
Пока Коннор фыркал в ответ, Аделаида обдумывала его доводы. То, что он говорил, было весьма разумным. Он мог изменить свое решение. Если бы узнал, почему сэр Роберт ухаживал за ней. И мог бы передумать насчет женитьбы. Тогда она наверняка лишилась бы обещанных пятнадцати тысяч фунтов, договор ничего бы не значил, и она осталась бы без мужа.
Коннор, видимо, почувствовал, что ее решимость поколебалась. Он положил атлас и бумаги на землю и приблизился настолько, что Аделаида ощутила его запах. Пальцы, которыми он провел по ее щеке, были теплыми и слегка мозолистыми.
— Эшбери-Холл уже готов к проживанию. Все, кроме архитектора, драпировщика и нескольких ремесленников, его покинули. Окна застеклены. В детской все готово для Джорджа. У меня есть садовник...
— Ты подготовил детскую?
— А ты ждала чего-то иного?
— Нет... — А может быть, да. Аделаида сама не знала, чего ждала, но
не удивилась бы, если бы он не подумал о нуждах Джорджа. — Просто...— Все готово, — мягко произнес Коннор. — Зачем ждать?
Она быстро перебрала в уме все доводы, что лучше для нее и ее семьи, и пришла к выводу, что если не считать внезапного падения Коннора с коня, все остальное несущественно. Выйдет ли она замуж за Коннора сегодня или через несколько недель, результат будет тот же самый.
За исключением того, что чем дольше она протянет, тем меньше у нее будет выбора. Она проснется утром накануне свадьбы, ясно сознавая, что или должна явиться в церковь и произнести брачные обеты, или привести свою семью к полной нищете.
А вот сегодня... Сегодня у нее имелся выбор. Различие было очень тонким, но его хватило, чтобы вызвать улыбку на ее губах.
Она может выйти за Коннора сегодня, потому что хочет сделать это сегодня... и других причин тут не требовалось. Никто не дергал ее за ниточки, никто ничего от нее не требовал и не ждал. Она могла поступить так, как хочет.
— Я хочу переодеться, — сказала Аделаида. — И хочу, чтобы на церемонии присутствовали Изабелла и Джордж. — Она подобрала кучку бумаг и сунула их ему почти за пазуху. — И я хочу, чтобы вы подписали все эти контракты.
Глава 20
Когда ей исполнилось тринадцать лет, Аделаида была влюблена в юного Пола Монтгомери, сына местного фермера. Долгих три недели она преследовала мать, требуя от нее подробностей ее свадьбы с отцом. Были ли у них музыка и цветы? Чувствовала ли она себя принцессой, вся в шелке и кружевах?
Мать отвечала ей терпеливо и с юмором. Она вспоминала возбуждение, тревогу и бурную активность. Остальные подробности скрылись в тумане.
Аделаида ожидала таких же переживаний в день своей собственной свадьбы. Только никакой особенной активности не наблюдалось. Самым бурным оказалось поведение Джорджа, отчаянно сопротивлявшегося внеочередному купанию и необходимости надеть воскресный костюм в пятницу. Свое недовольство он выразил, выскочив из ванны и промчавшись по дому мыльным, розовым, отчаянно визжащим поросенком.
Потребовалось не меньше получаса, чтобы его отловить, сполоснуть от мыла и втиснуть в одежду.
После этого все происходило тихо и мирно. В отличие от матери Аделаида не была влюблена в своего жениха. В лучшем случае испытывала к нему осторожную симпатию.
Она полагала, что чувствует некоторое волнение, но трудно было определить истинную причину быстрого пульса и дрожащих рук. Возможно, это были просто нервы. Не в силах разобраться в этом, Аделаида не стала размышлять о причинах, а сосредоточилась на происходящем.
Практические дела!.. Именно ими оказался заполнен день ее бракосочетания.
Она приняла ванну, сменила наряд, послала записку о свадьбе Вольфгангу в таверну. На ответ никто не рассчитывал.
Коннор отправился в Эшбери и спустя несколько часов вернулся в экипаж, чтобы отвезти их всех в маленькую часовню, в которой Аделаида посещала службы. Она знала каждый дюйм ее витражного окна. Викарий крестил ее младенцем и гладил по головке, успокаивая, когда ее девочкой-подростком стошнило на его сына.