Ловушка для светлой леди
Шрифт:
– Каким образом?
– Если Бастиан смешает кровь в обряде Мергены, его лед перестанет воспринимать огонь враждебным.
– Получается, я зря выпросила у Теодора такой долгий срок?
– Э, нет. Ты умница, Аннет и все сделала правильно. Для Ледяных брак - один и на всю жизнь. И если Тиан ошибется, -муж покачал головой.
– Не дай Единый, Аннет. Я очень надеюсь, что он сумеет найти женщину, с которой сможет быть... счастлив.
– Что ж, будем надеяться вместе, - постаравшись не обращать внимания на странное сожаление, шевельнувшееся внутри, согласилась я.
ГЛАВА 8
Три
О том, что что-то может пойти не так, старалась не думать. Волнение, с самого утра не оставляющее ни на минуту, к вечеру усилилось настолько, что Артур заставил меня выпить настойку жальника, а на мои уверения, что со мной все в порядке, ответил:
– Разумеется, душа моя. Но мне будет спокойнее, если ты примешь этот настой.
Твердый взгляд серых глаз - и я покорно проглотила горькое снадобье.
– Вот,и умница, - удовлетворенно заметил муж.
Он поцеловал меня в щеку, взял под руку, и повел вниз, к порталу.
В особняке Куорна нас встретил худой, как жердь дворецкий.
– Леди Торн, лорд Торн, - коротко поклонившись, он принял у меня легкую накидку.
– Прошу следовать за мной.
Дом Арчибальда меня удивил. Не ожидала, что рассеянный, не обращающий внимания на быт ученый живет в уютнейшем особняке, с многочисленными растениями, мягкими коврами, и тремя пушистыми кошками.
– А, Торн, вы уже здесь!
– воскликнул Куорн, когда мы вошли в небольшую, заставленную колбами и ретортами комнату.
– Леди Анна, мое почтение. У меня уже почти все готово, остались кое-какие мелочи. Арт, помоги миледи сесть, я сейчас закончу.
Муж усадил меня в глубокое кресло, стоящее у окна, а сам подошел к другу.
– Помощь нужна?
– поинтересовался он, внимательно наблюдая за тем, как Куорн переливает серебристую жидкость в темную емкость.
– Лучше посиди с миледи, - рассеянно отозвался Арчибальд, не глядя на наместника.
– Понял, - кивнул Торн и вернулся ко мне.
Спустя десять минут, в кабинет зашел Корс, а следом появился и Себастиан.
– Все на месте?
– Арчибальд окинул взглядом собравшееся общество.
– Отлично. Можно начинать.
Он взболтал содержимое емкости и наполнил им высокий бокал.
– Леди Анца, это нужно выпить, - протягивая мне напиток, распорядился ученый.
Артур напряженно кивнул, в ответ на мой вопросительный взгляд.
– Пей, Аннет. Это сыворотка, блокирующая боль, - пояснил муж.
– Арт,ты тоже должен выпить, - уточнил Куорн.
– Я справлюсь, - упрямо мотнул головой наместник.
– Нет, Арт, я хочу быть уверен, что ты не упустишь контроль над ситуацией в самый ответственный момент. Полностью всю боль убрать не удастся, ты и так будешь испытывать не самые приятные ощущения. Пей, - Арчибальд протянул моему мужу похожий бокал.
Наместник покорно выпил содержимое,и я последовала его примеру. По вкусу, жидкость напоминала подслащенное молоко.
– Леди Анна, вам лучше прилечь, - Куорн посмотрел на заваленный книгами и чертежами диван и, сконфуженно оглядев его, громко крикнул: - Билли!
– Да, милорд.
Маленький, невзрачный человечек
мгновенно возник рядом с Куорном.– Убери куда-нибудь все это. Только не перепутай схемы, мне ещё нужно их доработать.
– Слушаюсь, милорд.
Помощник молниеносно разобрал завал и аккуратно сложил предметы на полках.
– Так все-таки Билли?
– насмешливо уточнил Корс.
Он стоял рядом с молчаливым Себастианом и разглядывал набор каких-то непонятных инструментов.
– А ты думал, я не знаю, как зовут моего помощника?
– возмущенно уставился на друга Арчибальд.
– Билли?
– советник жестом подозвал слугу.
– Да, лорд Корс, - отозвался тот.
– Ты ведь Билли? Это твое настоящее имя? Или ты Тони?
– Я Альберт, милорд, - невозмутимо ответил слуга.
– Что-то еще, милорд?
– Но...
– Куорн удивленно взглянул на своего помощника.
– А где же тогда Билли?
– Простите, милорд, я не знаю, милорд, - слегка склонил голову человечек.
– Удивительно, - ученый растерянно посмотрел на слугу и перевел взгляд на нас.
– А я был уверен... Впрочем, это неважно. Господа, пора приступать.
– Я ещё понадоблюсь вам, милорд?
– уточнил помощник.
– Нет, Билли... То есть, Альберт, - мотнул головой ученый.
– До вечера ты мне не нужен.
Понятливый слуга тут же исчез, а Куорн подошел ко мне.
– Итак, миледи, прошу вас прилечь на диван и ни о чем не думать. Корс введет вас в транс, Артур возьмет на себя блокировку боли, а я буду снимать проклятие. Волноваться не нужно - полчаса - и все закончится.
В голосе Арчибальда звучала уверенность и скрытое предвкушение. Сейчас он смотрел на меня, как на объект исследования, и я поняла, почему Артур был против моего участия в экспериментах Куорна. Слишком одержимым был взгляд ученого. Похоже, ради науки Арчи готов на все,и, если понадобится, не будет церемониться ни со мной, ни с кем-то другим.
– Начали, - скомандовал он,и Артур взял меня за руку, а Корс сосредоточенно уставился в глаза.
– Смотрите на меня, миледи, - тихо сказал советник.
– Раз... Два...
На счет три я снова провалилась в свой персональный кошмар.
Та же камера,та же темнота, рассеиваемая светом одинокой свечи,и та же женщина, с измученным взглядом ярко-синих глаз. Но было и кое-что новенькое! Девочка, замершая у небольшого отверстия в стене пыльной кладовки, соседствующей с темницей. И в этой девочке я с удивлением узнала себя! Боги, какая я была маленькая! Вздернутый нос, длинные кудри, удерживаемые розовой лентой - это была моя любимая лента, подаренная мамой!
– огромные глазищи, румяные щечки. Настоящий ангелок, как говорила кухарка Дороти.
Незнакомка шевельнулась на полу, заставляя меня оторваться от разглядывания своей маленькой копии.
– Эдвард, - чуть слышно, прошептала женщина .
– Пожалуйста... За что ты наказываешь меня?
Тишина сгустилась, став плотной и почти осязаемой. Она давила, заставляла задыхаться, мучила.
– Эдвард,ты не хочешь меня видеть? Я надоела тебе? Пожалуйста! Я больше не могу. Мое тело горит, оно жаждет ощутить твои прикосновения. Оно просит твоих ласк. Моя грудь... Мое лоно... Эдвард, молю! Этот огонь... Он убивает меня.