Лучше, чем в мечтах
Шрифт:
— Только не в такую погоду. — Бен пожал плечами. — Смотрите, какой снегопад.
— Вы считаете, что он именно здесь такой сильный?
— Скорее всего да. Обильный, как тут говорят.
— Значит, в Миссури полегче?
— Думаю, да. Снежный покров, вероятно, будет на несколько дюймов меньше.
— Из вас получился бы отличный предсказатель: «скорее всего», «вероятно», «возможно», — поддразнила она его.
Не отрывая глаз от дороги, Бен рассмеялся. Машин на шоссе оказалось немного, и неудивительно: вряд ли найдется любитель ездить без особой надобности в
— Насколько я понимаю, — Кэсс на мгновение оторвалась от карты, — мы где-то недалеко от Падуки, здесь сходятся дороги трех штатов: Миссури, Иллинойса и Кентукки. Доехать отсюда прямо в Сент-Луис практически невозможно. Нам придется пересечь Миссисипи и через Кейро — он в штате Иллинойс — выехать на шоссе номер 55.
— Согласен. Это шоссе приведет нас прямо к цели.
— Но до Кейро прямой дороги нет. Только эта под номером 60. По ней придется проехать двадцать пять миль.
— Значит, сворачивать на 60-е?
— Не знаю. — Кэсс вздохнула. — Какое-то подозрительное шоссе. Но все же это лучше, чем кружить по другим дорогам.
— Едем по 60-му. Двадцать пять миль не так уж много, даже если мы ошибаемся.
Менее чем через двадцать пять миль и всего через полчаса Бен был готов взять свои слова обратно, поскольку в результате они заехали неизвестно куда.
— Не понимаю, — расстроилась Кэсс, — как такое могло произойти.
— Не переживайте, вы ни в чем не виноваты.
Бену надо было как-то ее утешить. Он позвонил Фейт и попросил заказать для Кэсс билет на другой рейс. На самом деле отсрочка его радовала: он был уверен, что каждый лишний час, проведенный с Кэсс, — приблизит его к ней. Однако крайне подавленное настроение Кэсс смущало его. Неужели ей на самом деле так хочется поскорее от него избавиться и он может потерять единственную женщину, которую когда-либо по-настоящему желал?
Равномерный стук «дворников» действовал ему на нервы. Бену хотелось поговорить с Кэсс, но он понимал, что сейчас лучше этого не делать, проявить выдержку и отложить разговор до того времени, когда снегопад останется позади.
— Впереди ничего не видно, абсолютно ничего, — горестно заявила Кэсс. — Кругом одни поля, а на шоссе нам не попалось ни одной машины.
— Как только снег немного утихнет, они все выползут.
— И сколько же нам ждать? Вдруг с нами что-нибудь случится за это время?
— Я уверен, ничего с нами не произойдет, Кэсс. — Бен искоса взглянул на нее. — Все не так страшно.
Она молчала минут пять, и он понял, что она пытается ему поверить.
— Но, Бен, уже за капотом ничего не видно.
— Да, я почти не вижу дороги. Здесь бы пригодилась снегоуборочная машина. Придется на некоторое время остановиться и постоять на обочине.
— Ах нет, только не это!
Разочарование Кэсс было настолько очевидным, что у Бена сжалось сердце. Неужели он ей настолько противен?
Вроде бы нет. Они неплохо ладили. А сейчас она ушла в себя…
Что это за секрет, который она так тщательно скрывает?
По мнению
Бена, Кэсс когда-то обидел какой-нибудь подонок и теперь она напугана. Чего она боится? Связывать себя обязательствами? Не похоже. А эти разговоры про независимость и вовсе чушь.Как ему хотелось утешить Кэсс — эту прелестную женщину с хрипловатым голосом и волосами цвета лесного ореха, так мило краснеющую от смущения. Начать бы все сначала, прикоснуться к ней, покрыть поцелуями, а потом… Он ей докажет, что вместе им будет очень хорошо.
— Бен, смотрите! Какой-то человек стоит на дороге у почтового ящика и рядом трактор! Он спасет нас!
Впереди возле старого трактора действительно переминался с ноги на ногу закутанный в плед человек в комбинезоне и махал им шапкой.
Поравнявшись с ним, Бен остановил лимузин, а Кэсс опустила стекло.
— Эй вы, двое! — Надев на седую голову вязаную шапочку и стараясь перекричать грохот трактора, обратился к ним незнакомец. — Вы целы? Я уже закончил работу — еще бы минута и я бы вас не заметил. Каким ветром вас сюда занесло? Вам нужна помощь? Бог мой, сынок, какая у тебя машина, просто загляденье! Не хотелось бы, чтобы она попала в кювет.
Еще один болтун, подумал Бен. Еще один благодушный библейский тип с улыбкой до ушей. Нагнувшись к окну, Бен закричал в ответ:
— Как далеко отсюда до Кейро?
— Миль пятнадцать или около этого. Вопрос в том, найдете ли вы дорогу — дальше могут быть заносы.
Кэсс испуганно посмотрела на Бена.
Что и говорить, расчищенная дорожка к аккуратному фермерскому домику выглядела такой же привлекательной, как приветливая улыбка его хозяина.
— Меня зовут Фрэнк Холден. Почему бы вам не зайти ненадолго ко мне? Электричество отключили, но у меня есть движок, так что в кухне и ванной тепло. Жена будет рада, если вы зайдете.
— Вам решать, — сказал Бен в ответ на вопросительный взгляд Кэсс.
— Понимаю, что вы устали и вас беспокоит плохая видимость, но… Как вы думаете, — обратилась она к Холдену, — скоро можно ждать снегоуборочную машину и грузовик с солью?
Их новый знакомый, очевидно, был от природы смешлив и потому расхохотался.
— Мэм, до нас этот снегоочиститель дойдет в последнюю очередь, а грузовиков с солью я отродясь не видывал. Боюсь, вы попали в деревню. Не знаю, почему сейчас нет электричества, но очень надеюсь, что его починят до того, как наступит оттепель. Решайтесь! Немного отдохнете, перекусите. Мы с женой давно на пенсии, и она отлично готовит. Переждете непогоду в тепле.
Ни Бену, ни Кэсс не хотелось поддаваться уговорам Фрэнка, но в конце концов они сдались.
— Спасибо за приглашение, — сказала Кэсс.
— Поезжайте за мной во двор, у меня там очень большой амбар, я открою ворота, и вы сможете поставить туда свою красивую машину.
Бену пришлось порядком попотеть, прежде чем он развернулся и въехал во двор позади дома: нелегко было управиться с таким большим автомобилем. «Да, — подумалось ему, — хорошо, что мы не поехали дальше. Не хотелось бы застрять где-нибудь в глуши или, что еще хуже, сползти в кювет».