Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Стефани полюбила мадемуазель Луизу и была счастлива находиться в ее обществе во время бесконечных примерок. Мадемуазель Казиль считала Луизу умной и гораздо более начитанной, чем она сама. Но в музыке у них оказались одинаковые предпочтения, и однажды, когда они обсуждали известную обеим оперу, вдруг одновременно запели одну и ту же арию, в примерочную ворвался Уорт, на лице которого читалось такое возмущение, что, когда он ушел, они громко рассмеялись. Если бы не необходимость держать свою предстоящую поездку в строжайшей тайне, Стефани непременно открылась бы Луизе. Девушки кое-что рассказали друг другу про себя и прониклись взаимной симпатией, когда выяснили, что обе рано осиротели и узнали, что такое быть лишенной

в детстве родительской любви, как бы ни старались окружающие возместить утрату.

Наконец настал день, когда гардероб был полностью готов. Стефани импульсивно взяла ладони Луизы в свои.

— Благодарю вас за то, что помогали изготовить для меня всю эту прекрасную одежду, мадемуазель Луиза. Надеюсь, однажды вы так же поможете сшить мне приданое.

Луиза ласково улыбнулась:

— Почту за честь, мадемуазель Казиль.

В течение всех этих недель, когда готовился гардероб, Стефани деликатно наводила справки, расспрашивала жен, чьи мужья находились в Крыму. Наконец она подыскала себе одну вдову, которая должна была туда поехать, чтобы привезти во Францию для захоронения останки своего мужа — это была особая привилегия, дарованная ей императором за отвагу, проявленную ее покойным мужем в бою. Вдова, мадам Элен де Винсен, красивая женщина с темными глазами, которые от печали потемнели еще больше, с готовностью выжалась сопровождать Стефани, если ей разрешат ехать.

— Если будет необходимо, я лично поговорю по поводу вас с императором, — предложила мадам Винсен. — Можно сказать ему, что общество молодой девушки будет мне большой поддержкой в моей печальной миссии.

Император внимательно выслушал Стефани.

— Я люблю Пьера всем сердцем, сир, — сказала она, и от избытка чувств на глазах у нее выступили слезы. — Я никогда вас ни о чем не просила и теперь умоляю оказать мне эту единственную милость. Позвольте мне отправиться к нему. Умоляю! — Она упала на колени подле его кресла, сложив ладони, как при молитве.

— А ты не спрашивала у императрицы, позволит ли она тебе отправиться в это романтическое паломничество? — поинтересовался он, откинув голову и разглядывая потолок, пока затягивался сигарой.

— Нет, сир. Я подумала, что прежде должна попросить позволения у вас, как ваша крестница и подопечная.

Последовала долгая пауза. Ей показалось, что она умрет от напряжения. Потом заметила, как он покосился на нее.

— Так чего же ты ждешь? Я даю тебе разрешение. Советую тебе немедля испросить позволения у императрицы.

С радостным криком Стефани подпрыгнула, схватила его руку и прижала ее к губам. Мадам де Винсен — женщина высокой морали, ей можно поручить присмотр за девушкой, уж она-то не пустит ее на линию фронта и убережет от других нелицеприятных зрелищ. Он сам в молодости воевал и прекрасно знал, какой эффект окажет на капитана появление молодой красивой француженки после долгих месяцев грязи, мерзости и крови. Он больше не опасался его нелепых просьб разрешить ему жениться на своей любовнице. Все идет как нельзя лучше.

Убедить императрицу было сложнее. Она чрезвычайно обеспокоилась, ее волновало, что Стефани окажется в месте, кишащем похотливой солдатней.

— Но мы с мадам Винсен все время будем находиться под личной охраной генерала Боске, — возражала Стефани. — Нас проводят с судна снабжения и потом доставят обратно, когда через несколько дней мы отправимся домой.

Евгения в конце концов уступила, но все равно была необычайно раздражена.

— Только постарайтесь вернуться к тому моменту, когда я окажусь в постели. Мне бы хотелось, чтобы все мои фрейлины были возле меня.

Оставшись одна, Евгения устало прикрыла глаза и откинулась на подушки. Она жаждала родить этого ребенка, жаждала подержать на руках своего младенца и дать выход накопившейся материнской любви, которую она могла

выплескивать пока только на своих обожаемых фрейлин. Если бы в ее юном возрасте двое жестокосердных мужчин не разбили ей сердце, то сейчас она смогла бы ответить на ту страсть, которую выказывал ей супруг. Если бы Луи Наполеон терпеливо хранил ей верность, то, возможно, она смогла бы снова стать тем живым непосредственным созданием, каким была когда-то, но дело в том, что в сексе муж был ненасытен, ощущая алчную потребность заниматься этим в любое время дня и ночи, и без зазрения совести пускался в любые любовные авантюры. Еще до свадьбы она слышала, правда, тогда не поверила, что однажды на каком-то придворном празднестве он на глазах у всех куда-то пропал вместе со своей любовницей, и когда через час они вернулись, сильно запыхавшиеся, он объявил всём, что они просто решили немного отдохнуть. Теперь она готова была в это поверить, но, как ни странно, Евгения все еще любила его, хотя он навсегда внушил ей отвращение к мужчинам. Если она родит мальчика, то простит этому крошке его принадлежность к мужскому полу, потому что, родив наследника императорского трона и покончив со своей обязанностью, она сократит визиты супруга в свою спальню.

Стефани отплыла вместе с мадам де Винсен в начале ноября. Путешествие прошло замечательно: погода на Средиземном море была относительно спокойной, а капитан с офицерами судна снабжения оказались предупредительны и вообще составили весьма приятную компанию. Они сошли в суетливом шумном черноморском порту, где их встретил капитан Дегранж. Он выразил соболезнование мадам де Винсен, отметив отвагу ее супруга, которая всем им послужила примером, после чего небрежно поздоровался со Стефани, однако в его глазах читалось восхищение, какое она не раз видела во взгляде других мужчин.

— Капитан де Ган сейчас с вами? — спросила наконец Стефани.

— Нет, но за ним послали, и сегодня вечером вы его увидите.

— Он знает, что я здесь?

Капитан Дегранж покачал головой:

— В официальных приказах не даются разъяснения личного характера, мадемуазель. Ему сообщили, что он должен явиться в штаб генерала Боске, где пробудет в течение трех дней. — Дегранж сдержал улыбку. — Воображаю, как он заинтригован. Завидую тому, что его ожидает столь восхитительный сюрприз.

Под эскортом нескольких конных уланов вдова с девушкой ехали сперва в каком-то старом местном экипаже, который специально подогнали в порт, а потом — верхом на лошадях, впереди волочившегося армейского фургона, груженного их багажом. Стоял мороз, повсюду были снежные заносы, обнажившаяся местами земля была того же серого цвета, что и небо. Они проехали мимо французского военного лагеря, освещенного красно-золотистыми отблесками костров, от которых поднимался дым, но на них почти никто и не взглянул, потому что они были так плотно закутаны, что солдаты даже не догадались, что это женщины. Стефани сильно удручил их оборванный вид: кто-то кутался в одеяла, чтобы согреться, некогда сверкающие краги были грязные и залатанные. На многих были русские шинели и другие предметы одежды, в том числе казацкой, и ей даже не хотелось думать, каким образом они им достались.

По пути им встретился отряд британских солдат, дисциплинированных и подтянутых, прошедших бодрым маршем, но в целом одеты они были не лучше ее соотечественников, если не считать их безупречно белых ремней. Судя по тому, что рассказал ей капитан Дегранж, у британцев условия были гораздо хуже, чем у французов в эту первую ужасную зиму, и, если бы не мисс Найтингейл, то умерших от ранений было бы гораздо больше из-за отсутствия больничного оборудования. Стефани подумала, что плохо приходится и туркам, мимо лагеря которых они проезжали: уж слишком исхудавшие были у них лица, видимо, не только из-за недостаточного питания, но и в силу других невзгод.

Поделиться с друзьями: